summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:26:44 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:26:44 +0000
commit20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 (patch)
tree1f689c116ee2a283c9d8ec7eea2d0ca4a3e6c4ec /tde-i18n-de/messages/tdebase
parenta6a547173abb2465ba781ca65f151905253a4ae9 (diff)
downloadtde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.tar.gz
tde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po167
1 files changed, 78 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 291031f19f3..1b1aca841bd 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -229,27 +229,23 @@ msgstr "&Werkzeugleiste"
#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr ""
-"Beim Laden des Einrichtungsdialogs für diesen Stil ist ein Fehler aufgetreten."
+"Beim Laden des Einrichtungsdialogs für diesen Stil ist ein Fehler "
+"aufgetreten."
#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Laden des Dialogs nicht möglich"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Ausgewählter Stil: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Ein oder mehrere ausgewählte Effekte lassen sich nicht anwenden, da sie vom "
-"ausgewählten Stil nicht unterstützt werden."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Ausgewählter Stil: <b>%1</b><br><br>Ein oder mehrere ausgewählte Effekte "
+"lassen sich nicht anwenden, da sie vom ausgewählten Stil nicht unterstützt "
+"werden.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -274,9 +270,10 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Hier können Sie aus einer Liste vordefinierter Elementstile wählen (z. B. die "
-"Art, wie Knöpfe dargestellt werden). Diese können mit einem Design kombiniert "
-"werden (zusätzliche Daten wie eine Marmorstruktur oder ein Verlauf)."
+"Hier können Sie aus einer Liste vordefinierter Elementstile wählen (z. B. "
+"die Art, wie Knöpfe dargestellt werden). Diese können mit einem Design "
+"kombiniert werden (zusätzliche Daten wie eine Marmorstruktur oder ein "
+"Verlauf)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -299,8 +296,8 @@ msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können Sie diverse Effekte für Bedienelemente "
-"wie Kombinationsfelder, Menüs und Kurzinfos auswählen."
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können Sie diverse Effekte für "
+"Bedienelemente wie Kombinationsfelder, Menüs und Kurzinfos auswählen."
#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
@@ -345,21 +342,22 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
"Bei Aktivierung zeigen alle aufklappenden Menüs eine Schattierung. Sonst "
-"erscheinen keine Schattierungen. Derzeit funktioniert dies nur mit TDE-Stilen."
+"erscheinen keine Schattierungen. Derzeit funktioniert dies nur mit TDE-"
+"Stilen."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Software-Einfärbung: </b>\"Alpha Blending\" mit Hilfe einer einfachen "
"Farbe.</p>\n"
@@ -380,8 +378,8 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
msgstr ""
-"<b>Beachten Sie:</b> Die Bedienelemente in diesem Kombinationsfeld sind nicht "
-"für reine Qt-Programme verfügbar."
+"<b>Beachten Sie:</b> Die Bedienelemente in diesem Kombinationsfeld sind "
+"nicht für reine Qt-Programme verfügbar."
#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
@@ -396,8 +394,8 @@ msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
msgstr ""
-"Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markieren, erscheinen Werkzeugleisten transparent, "
-"sobald sie verschoben werden."
+"Wenn Sie dieses Ankreuzfeld markieren, erscheinen Werkzeugleisten "
+"transparent, sobald sie verschoben werden."
#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
@@ -405,34 +403,32 @@ msgid ""
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden bei TDE-Programmen Kurzinfos "
-"angezeigt, sobald Sie mit dem Mauszeiger einen Moment über einem Element einer "
-"Werkzeugleiste verweilen."
+"angezeigt, sobald Sie mit dem Mauszeiger einen Moment über einem Element "
+"einer Werkzeugleiste verweilen."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
"<p><b>Nur Symbole: </b>Es werden nur Symbole auf den Knöpfen der "
"Werkzeugleisten angezeigt. Für niedrige Bildschirmauflösungen am besten "
-"geeignet.</p>"
-"<p><b>Nur Text: </b>Es wird lediglich Text auf den Knöpfen dargestellt.</p>"
-"<p><b>Text neben Symbolen: </b> Es werden sowohl Symbole als auch Texte "
-"angezeigt. Die Texte erscheinen neben den Symbolen.</p> <b>"
-"Text unter Symbolen: </b> Es werden sowohl Symbole als auch Texte angezeigt. "
-"Die Texte erscheinen unter den Symbolen."
+"geeignet.</p><p><b>Nur Text: </b>Es wird lediglich Text auf den Knöpfen "
+"dargestellt.</p><p><b>Text neben Symbolen: </b> Es werden sowohl Symbole als "
+"auch Texte angezeigt. Die Texte erscheinen neben den Symbolen.</p> <b>Text "
+"unter Symbolen: </b> Es werden sowohl Symbole als auch Texte angezeigt. Die "
+"Texte erscheinen unter den Symbolen."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen wichtigen "
-"Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt."
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen "
+"wichtigen Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -440,45 +436,45 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen wichtigen "
-"Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt."
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen "
+"wichtigen Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird in aufklappenden Menüs eine "
"\"Perforation\" angezeigt, die ein \"Abreißen\" des Menüs ermöglicht. Sobald "
-"Sie darauf klicken, erscheint das Menü in einem eigenen Fenster. Das kann sehr "
-"hilfreich sein, falls Sie ähnliche Aktionen mehrmals durchführen müssen."
+"Sie darauf klicken, erscheint das Menü in einem eigenen Fenster. Das kann "
+"sehr hilfreich sein, falls Sie ähnliche Aktionen mehrmals durchführen müssen."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -491,49 +487,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "%1 einrichten"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Karteikarte 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Gruppe von Knöpfen"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Auswahlknopf"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Kombinationsfeld"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Karteikarte 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 einrichten"