diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:24:14 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:24:14 +0000 |
commit | 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd (patch) | |
tree | d09b0e2c74cc4a9bf91c5cf8e4863f2f1d483110 /tde-i18n-de/messages/tdebase | |
parent | 0b48aa4cd3d36bec0848251a99b9aea5ae3131eb (diff) | |
download | tde-i18n-54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd.tar.gz tde-i18n-54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po | 435 |
1 files changed, 191 insertions, 244 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po index 507dd9fc7f4..770d28d5ac2 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 17:15+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" @@ -18,470 +18,415 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" -"<h1>Stilvorlagen für Konqueror</h1> Dieses Modul ermöglicht Ihnen die Anwendung " -"Ihrer eigenen Farb- und Schrifteinstellungen in Konqueror mit Hilfe von " -"Stilvorlagen (CSS). Sie können entweder eigene Einstellungen vornehmen oder " -"eine selbstgeschriebene Stilvorlage benutzen, indem Sie deren Speicherort " -"angeben." -"<br>Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen Vorrang vor denen des Autors " -"der jeweiligen Webseite haben. Das kann nützlich sein für sehbehinderte " -"Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst durch ihr schlechtes Design " -"unleserlich wären." - -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +"<h1>Stilvorlagen für Konqueror</h1> Dieses Modul ermöglicht Ihnen die " +"Anwendung Ihrer eigenen Farb- und Schrifteinstellungen in Konqueror mit " +"Hilfe von Stilvorlagen (CSS). Sie können entweder eigene Einstellungen " +"vornehmen oder eine selbstgeschriebene Stilvorlage benutzen, indem Sie deren " +"Speicherort angeben.<br>Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen Vorrang " +"vor denen des Autors der jeweiligen Webseite haben. Das kann nützlich sein " +"für sehbehinderte Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst durch " +"ihr schlechtes Design unleserlich wären." + +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Stilvorlagen (CSS)</b>" -"<p>Unter http://www.w3.org/Style/CSS finden Sie weitere (englischsprachige) " -"Informationen zu Stilvorlagen (Cascading Style Sheets).</p>" +"<b>Stilvorlagen (CSS)</b><p>Unter http://www.w3.org/Style/CSS finden Sie " +"weitere (englischsprachige) Informationen zu Stilvorlagen (Cascading Style " +"Sheets).</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Stilvorlagen" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Stilvorlagen (CSS)</b>" -"<p>Verwenden Sie dieses Feld, um festzulegen, wie Konqueror mit Stilvorlagen " -"umgeht.</p>" +"<b>Stilvorlagen (CSS)</b><p>Verwenden Sie dieses Feld, um festzulegen, wie " +"Konqueror mit Stilvorlagen umgeht.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "S&tandard-Stilvorlage verwenden" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Standard-Stilvorlage</b>" -"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Standard-Stilvorlage benutzen " -"möchten.</p>" +"<b>Standard-Stilvorlage</b><p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die " +"Standard-Stilvorlage benutzen möchten.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "&Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" +"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).</p>" msgstr "" -"<b>Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden</b>" -"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, dann wird Konqueror versuchen, die " -"unten angegebene Stilvorlage zu verwenden. Die Stilvorlage ermöglicht Ihnen " -"selbst die Art zu bestimmen, wie Webseiten in Ihrem Browser dargestellt werden. " -"Die angegebene Datei sollte eine gültige Stilvorlage enthalten (CSS, Cascading " -"Stylesheet, siehe http://www.w3.org/Style/CSS).</p>" +"<b>Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden</b><p>Wenn diese Einstellung " +"aktiviert ist, dann wird Konqueror versuchen, die unten angegebene " +"Stilvorlage zu verwenden. Die Stilvorlage ermöglicht Ihnen selbst die Art zu " +"bestimmen, wie Webseiten in Ihrem Browser dargestellt werden. Die angegebene " +"Datei sollte eine gültige Stilvorlage enthalten (CSS, Cascading Stylesheet, " +"siehe http://www.w3.org/Style/CSS).</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Stilvorlage für &Zugangshilfen verwenden" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.</p>" msgstr "" -"<b>Stilvorlage für Zugangshilfen verwenden</b>" -"<p>Das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht Ihnen die Auswahl einer " -"Standardschrift, Schriftgröße und -farbe mit einigen wenigen Mausklicks. Gehen " -"Sie dazu die Karteikarte \"Einrichten ...\" durch und treffen Sie Ihre " -"Auswahl.</p>" +"<b>Stilvorlage für Zugangshilfen verwenden</b><p>Das Aktivieren dieser " +"Einstellung ermöglicht Ihnen die Auswahl einer Standardschrift, Schriftgröße " +"und -farbe mit einigen wenigen Mausklicks. Gehen Sie dazu die Karteikarte " +"\"Einrichten ...\" durch und treffen Sie Ihre Auswahl.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Einrichten ..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Schriftfamilie" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Größe der &Grundschrift:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "Die&selbe Schriftgröße für alle Elemente verwenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.</p>" msgstr "" -"<b>Dieselbe Schriftgröße für alle Elemente verwenden</b>" -"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird statt einer eventuell angeforderten " -"Extragröße überall die Größe der Grundschrift verwendet.</p>" +"<b>Dieselbe Schriftgröße für alle Elemente verwenden</b><p>Wenn diese " +"Einstellung aktiv ist, wird statt einer eventuell angeforderten Extragröße " +"überall die Größe der Grundschrift verwendet.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Bilder" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "<b>Images</b><p>" msgstr "<b>Bilder</b><p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "Bilder &ausblenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.</p>" msgstr "" -"<b>Bilder ausblenden</b>" -"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Konqueror keine Bilder laden und " -"anzeigen.</p>" +"<b>Bilder ausblenden</b><p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Konqueror " +"keine Bilder laden und anzeigen.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Hintergrundbilder ausblenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" +"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.</p>" msgstr "" -"<b>Hintergrundbilder ausblenden</b>" -"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Konqueror keine Hintergrundbilder " -"laden und anzeigen.</p>" +"<b>Hintergrundbilder ausblenden</b><p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird " +"Konqueror keine Hintergrundbilder laden und anzeigen.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.</p>" msgstr "" -"<b>Schriftfamilie</b>" -"<p>Bei einer Schriftfamilie handelt es sich um eine Gruppe von Schriften, die " -"einander ähneln und \"Familienmitglieder\" wie z. B. \"Fett\", \"Kursiv\" oder " -"ähnlich aufweisen.</p>" +"<b>Schriftfamilie</b><p>Bei einer Schriftfamilie handelt es sich um eine " +"Gruppe von Schriften, die einander ähneln und \"Familienmitglieder\" wie z. " +"B. \"Fett\", \"Kursiv\" oder ähnlich aufweisen.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "&Grundschriftfamilie:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" msgstr "<p>Dies ist die gerade ausgewählte Schriftfamilie.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Dieselbe Schriftfamilie für sämtlichen Text verwenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" +"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.</p>" msgstr "" -"<b>Dieselbe Schriftfamilie für sämtlichen Text verwenden</b>" -"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn statt eventuell angeforderter " -"Extraschriften überall dieselbe Standardschrift verwendet werden soll.</p>" +"<b>Dieselbe Schriftfamilie für sämtlichen Text verwenden</b><p>Aktivieren " +"Sie diese Einstellung, wenn statt eventuell angeforderter Extraschriften " +"überall dieselbe Standardschrift verwendet werden soll.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Vorschau" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like " +"in action.</p>" msgstr "" -"<b>Vorschau</b>" -"<p>Klicken Sie auf diesen Knopf, um zu sehen, wie Ihre gegenwärtige Auswahl " -"aussieht.</p>" +"<b>Vorschau</b><p>Klicken Sie auf diesen Knopf, um zu sehen, wie Ihre " +"gegenwärtige Auswahl aussieht.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Farben" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Schwarz auf Weiß" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" msgstr "" -"<b>Schwarz auf Weiß</b>" -"<p>Das ist es, was Sie normalerweise zu sehen bekommen.</p>" +"<b>Schwarz auf Weiß</b><p>Das ist es, was Sie normalerweise zu sehen " +"bekommen.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Weiß auf Schwarz" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" msgstr "" -"<b>Weiß auf Schwarz</b>" -"<p>Dies ist die Umkehrung des üblichen Farbschemas.</p>" +"<b>Weiß auf Schwarz</b><p>Dies ist die Umkehrung des üblichen Farbschemas.</" +"p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default " +"font.</p>" msgstr "" -"<b>Benutzerdefiniert</b>" -"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine eigene Farbe für die " -"Standardschrift festlegen möchten.</p>" +"<b>Benutzerdefiniert</b><p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine " +"eigene Farbe für die Standardschrift festlegen möchten.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.</p>" msgstr "" -"<b>Vordergrundfarbe</b>" -"<p>Dies ist die Farbe, in der sämtlicher Text erscheint.</p>" +"<b>Vordergrundfarbe</b><p>Dies ist die Farbe, in der sämtlicher Text " +"erscheint.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Vordergrundfarbe:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.</p>" msgstr "" -"<b>Hintergrundfarbe</b>" -"<p>Hier können Sie einen eigenen Standardhintergrund festlegen.</p>" +"<b>Hintergrundfarbe</b><p>Hier können Sie einen eigenen Standardhintergrund " +"festlegen.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&Hintergrundfarbe:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" +"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.</p>" msgstr "" -"<b>Hintergrundfarbe</b>" -"<p>Diese Hintergrundfarbe wird standardmäßig hinter dem Text angezeigt. Ein " -"eventuell definiertes Hintergrundbild überschreibt diese Einstellung.</p>" +"<b>Hintergrundfarbe</b><p>Diese Hintergrundfarbe wird standardmäßig hinter " +"dem Text angezeigt. Ein eventuell definiertes Hintergrundbild überschreibt " +"diese Einstellung.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Dieselbe Farbe für sämtlichen Text verwenden" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Dieselbe Farbe für sämtlichen Text verwenden</b>" -"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die ausgewählte Farbe sowohl auf " -"die Standardschrift als auch auf alle in der Stilvorlage definierten Schriften " -"anwenden möchten.</p>" +"<b>Dieselbe Farbe für sämtlichen Text verwenden</b><p>Aktivieren Sie diese " +"Einstellung, wenn Sie die ausgewählte Farbe sowohl auf die Standardschrift " +"als auch auf alle in der Stilvorlage definierten Schriften anwenden möchten." +"</p>" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Heading 1</h1><br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2><br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3><br/>\n" "\n" "<p>User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -491,14 +436,16 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Überschrift 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Überschrift 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Überschrift 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Überschrift 1</h1><br/>\n" +"<h2>Überschrift 2</h2><br/>\n" +"<h3>Überschrift 3</h3><br/>\n" "\n" "<p>Benutzerdefinierte Stilvorlagen erleichtern\n" " den Zugang für Sehbehinderte.</p>\n" "\n" "</qt>" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" |