diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2021-03-30 18:41:52 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2021-03-30 18:41:52 +0000 |
commit | e3a8c96367860ca742ed29e660d46ded1bce4d94 (patch) | |
tree | 9f48db0802281c4238ec3ed60f0afb0d46c82ff8 /tde-i18n-de | |
parent | 70163dae69ceb71419371841b3bed7ad6457ba75 (diff) | |
download | tde-i18n-e3a8c96367860ca742ed29e660d46ded1bce4d94.tar.gz tde-i18n-e3a8c96367860ca742ed29e660d46ded1bce4d94.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/kcmkonq
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonq/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po | 170 |
1 files changed, 113 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po index 7ddafd62c16..a9f1ef58b18 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n" "Last-Translator: Chris <[email protected]>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "Mausrad über fensterfreiem Bereich wechselt die Arbeitsfläche" msgid "Desktop %1" msgstr "Arbeitsfläche %1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:76 +#: desktopbehavior_impl.cpp:77 msgid "Sound Files" msgstr "Sound-Dateien" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "&Left button:" msgstr "&Linke Taste:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:138 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" "Sie können wählen, was geschieht, wenn Sie mit der linken Taste Ihres " "Zeigegeräts auf die Arbeitsfläche klicken:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:145 msgid "Right b&utton:" msgstr "&Rechte Taste:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:142 +#: desktopbehavior_impl.cpp:146 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "Sie können wählen, was geschieht, wenn Sie mit der rechten Taste Ihres " "Zeigegeräts auf die Arbeitsfläche klicken:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#: desktopbehavior_impl.cpp:162 desktopbehavior_impl.cpp:208 msgid "" " <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " "<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "genannt) ausgeblendet lassen, aber dennoch rasch auf Ihre Programme " "zugreifen möchten.</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#: desktopbehavior_impl.cpp:183 msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your " "pointing device on the desktop: <ul><li><em>No action:</em> as you might " @@ -333,35 +333,35 @@ msgstr "" "ausgeblendet lassen, aber dennoch rasch auf Ihre Programme zugreifen möchten." "</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:290 +#: desktopbehavior_impl.cpp:299 msgid "No Action" msgstr "Keine Aktion" -#: desktopbehavior_impl.cpp:291 +#: desktopbehavior_impl.cpp:300 msgid "Window List Menu" msgstr "Fensterliste" -#: desktopbehavior_impl.cpp:292 +#: desktopbehavior_impl.cpp:301 msgid "Desktop Menu" msgstr "Arbeitsflächenmenü" -#: desktopbehavior_impl.cpp:293 +#: desktopbehavior_impl.cpp:302 msgid "Application Menu" msgstr "Programmmenü" -#: desktopbehavior_impl.cpp:294 +#: desktopbehavior_impl.cpp:303 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Lesezeichenmenü" -#: desktopbehavior_impl.cpp:295 +#: desktopbehavior_impl.cpp:304 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Benutzerdefiniertes Menü 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:296 +#: desktopbehavior_impl.cpp:305 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Benutzerdefiniertes Menü 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:480 +#: desktopbehavior_impl.cpp:520 msgid "" "<h1>Behavior</h1>\n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -721,12 +721,18 @@ msgstr "Bestätigung erforderlich" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: desktopbehavior.ui:53 +#: desktopbehavior.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Desktop Menu" +msgid "Desktop Icons" +msgstr "Arbeitsflächenmenü" + +#: desktopbehavior.ui:61 #, no-c-format msgid "&Show icons on desktop" msgstr "&Symbole auf der Arbeitsfläche anzeigen" -#: desktopbehavior.ui:56 +#: desktopbehavior.ui:64 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -738,12 +744,12 @@ msgstr "" "Verarbeitungsgeschwindigkeit ein wenig, aber Sie können keine Dateien mehr " "auf der Arbeitsfläche ablegen." -#: desktopbehavior.ui:92 +#: desktopbehavior.ui:100 #, no-c-format msgid "Allow pro&grams in desktop window" msgstr "&Programme im Arbeitsflächenfenster unterstützen" -#: desktopbehavior.ui:95 +#: desktopbehavior.ui:103 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -757,22 +763,83 @@ msgstr "" "Netscape), die das Hintergrundfenster (root window) auf bereits laufende " "Ausgaben überprüfen, dann deaktivieren Sie diese Einstellung." -#: desktopbehavior.ui:105 +#: desktopbehavior.ui:113 #, no-c-format msgid "Show &tooltips" msgstr "Datei-Infos &anzeigen" -#: desktopbehavior.ui:113 +#: desktopbehavior.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Lock in Place" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to " +#| "the grid when you move them." +msgid "" +"Check this option if you want to prevent your icons from being dragged " +"around." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Symbole automatisch an einem " +"unsichtbaren Gitter ausgerichtet haben möchten, sobald Sie sie verschieben." + +#: desktopbehavior.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Align to grid" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:156 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " +"grid when you move them." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Symbole automatisch an einem " +"unsichtbaren Gitter ausgerichtet haben möchten, sobald Sie sie verschieben." + +#: desktopbehavior.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon Spacing:" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:199 desktopbehavior.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Changing this value controls how close or far to each other the icons are " +"placed on the desktop. This option has effect only if the \"Align to Grid\" " +"option is enabled." +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:210 +#, no-c-format +msgid " px" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+Mouse Scroll changes spacing" +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:246 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to change desktop icon spacing by pressing Ctrl and " +"scrolling on the desktop background." +msgstr "" + +#: desktopbehavior.ui:277 #, no-c-format msgid "Menu Bar at Top of Screen" msgstr "Menüleiste am oberen Bildschirmrand" -#: desktopbehavior.ui:124 +#: desktopbehavior.ui:288 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: desktopbehavior.ui:127 +#: desktopbehavior.ui:291 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." @@ -780,12 +847,12 @@ msgstr "" "Nach Aktivierung dieser Einstellung erscheint keine Menüleiste am oberen " "Bildschirmrand." -#: desktopbehavior.ui:135 +#: desktopbehavior.ui:299 #, no-c-format msgid "&Desktop menu bar" msgstr "Arbeitsflächen&menü" -#: desktopbehavior.ui:138 +#: desktopbehavior.ui:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -794,12 +861,12 @@ msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiv ist, erscheint eine Leiste mit " "Arbeitsflächenmenüs am oberen Bildschirmrand." -#: desktopbehavior.ui:146 +#: desktopbehavior.ui:310 #, no-c-format msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Menüleiste für &aktuelles Programm (im Stil von Mac OS)" -#: desktopbehavior.ui:149 +#: desktopbehavior.ui:313 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar " @@ -812,56 +879,42 @@ msgstr "" "das gerade aktive Programmfenster am oberen Bildschirmrand. Sie kennen " "dieses Verhalten vielleicht von Mac OS." -#: desktopbehavior.ui:159 +#: desktopbehavior.ui:323 #, no-c-format msgid "Mouse Button Actions" msgstr "Maustasten-Aktionen" -#: desktopbehavior.ui:170 +#: desktopbehavior.ui:334 #, no-c-format msgid "Middle button:" msgstr "Mittlere Taste:" -#: desktopbehavior.ui:178 +#: desktopbehavior.ui:342 #, no-c-format msgid "Left button:" msgstr "Linke Taste:" -#: desktopbehavior.ui:186 +#: desktopbehavior.ui:350 #, no-c-format msgid "Right button:" msgstr "Rechte Taste:" -#: desktopbehavior.ui:223 desktopbehavior.ui:247 desktopbehavior.ui:258 +#: desktopbehavior.ui:387 desktopbehavior.ui:411 desktopbehavior.ui:422 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." -#: desktopbehavior.ui:304 +#: desktopbehavior.ui:468 #, no-c-format msgid "File Icons" msgstr "Dateisymbole" -#: desktopbehavior.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Automatically &line up icons" -msgstr "Symbole &automatisch anordnen" - -#: desktopbehavior.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Symbole automatisch an einem " -"unsichtbaren Gitter ausgerichtet haben möchten, sobald Sie sie verschieben." - -#: desktopbehavior.ui:326 +#: desktopbehavior.ui:479 #, no-c-format msgid "Show &hidden files" msgstr "&Versteckte Dateien anzeigen" -#: desktopbehavior.ui:329 +#: desktopbehavior.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -882,42 +935,45 @@ msgstr "" "Ordners benutzt, wie die Dateien angeordnet werden sollen usw.). Sie sollten " "solche Dateien nicht löschen, falls Sie nicht genau wissen, was Sie tun.</p>" -#: desktopbehavior.ui:336 +#: desktopbehavior.ui:489 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Symbolvorschau anzeigen für" -#: desktopbehavior.ui:352 +#: desktopbehavior.ui:505 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "Wählen Sie, für welche Dateitypen Sie Vorschaubilder aktivieren möchten." -#: desktopbehavior.ui:362 +#: desktopbehavior.ui:515 #, no-c-format msgid "Device Icons" msgstr "Gerätesymbole" -#: desktopbehavior.ui:373 +#: desktopbehavior.ui:526 #, no-c-format msgid "&Show device icons" msgstr "&Gerätesymbole anzeigen" -#: desktopbehavior.ui:381 +#: desktopbehavior.ui:534 #, no-c-format msgid "&Show free space overlay on device icons" msgstr "" "&Freien Speicherplatz mit Hilfe einer Überblendung auf den Gerätesymbolen " "anzeigen" -#: desktopbehavior.ui:387 +#: desktopbehavior.ui:540 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Anzuzeigende Gerätetypen" -#: desktopbehavior.ui:406 +#: desktopbehavior.ui:559 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" "Deaktivieren Sie hier diejenigen Gerätetypen, die Sie nicht auf der " "Arbeitsfläche dargestellt haben möchten." + +#~ msgid "Automatically &line up icons" +#~ msgstr "Symbole &automatisch anordnen" |