diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2020-12-09 20:56:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-12-09 20:56:49 +0100 |
commit | 8be3cce30ead7f08a9e8d80cf30ac79bd1d7754a (patch) | |
tree | cb179d0c60d2d575f181d0e122354e17cabcf305 /tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | |
parent | 5359ea3e57270aea738556863f340327ffe3cad7 (diff) | |
download | tde-i18n-8be3cce30ead7f08a9e8d80cf30ac79bd1d7754a.tar.gz tde-i18n-8be3cce30ead7f08a9e8d80cf30ac79bd1d7754a.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index a3e7ca24bdd..97cf404f8fc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:39+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: command.cc:138 +#: command.cpp:138 msgid "" "The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " "unimplemented.\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "υλοποιημένες.\n" "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή." -#: command.cc:152 +#: command.cpp:152 msgid "" "Unexpected server response to %1 command.\n" "%2" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Μη αναμενόμενη απόκριση διακομιστή στην εντολή %1.\n" "%2" -#: command.cc:172 +#: command.cpp:172 msgid "" "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής SMTP σας δεν υποστηρίζει TLS. Απενεργοποιήσετε το TLS αν " "θέλετε να συνδεθείτε χωρίς απόκρυψη." -#: command.cc:186 +#: command.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "" "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το TLS στο TDE χρησιμοποιώντας το άρθρωμα " "ρυθμίσεων κρυπτογράφησης." -#: command.cc:191 +#: command.cpp:191 msgid "Connection Failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: command.cc:242 +#: command.cpp:242 msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." msgstr "Το tdeio_smtp έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη πιστοποίησης." -#: command.cc:271 +#: command.cpp:271 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Δε δόθηκαν λεπτομέρειες πιστοποίησης." -#: command.cc:374 +#: command.cpp:374 msgid "" "Your SMTP server does not support %1.\n" "Choose a different authentication method.\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε μια διαφορετική μέθοδο πιστοποίησης.\n" "%2" -#: command.cc:378 +#: command.cpp:378 #, c-format msgid "" "Your SMTP server does not support authentication.\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής SMTP σας δεν υποστηρίζει πιστοποίηση.\n" "%2" -#: command.cc:382 +#: command.cpp:382 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" "Το πιθανότερο είναι να είναι λάθος ο κωδικός πρόσβασης.\n" "%1" -#: command.cc:520 +#: command.cpp:520 msgid "Could not read data from application." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση δεδομένων από την εφαρμογή." -#: command.cc:537 +#: command.cpp:537 #, c-format msgid "" "The message content was not accepted.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "Το περιεχόμενο του μηνύματος δεν έγινε αποδεκτό.\n" "%1" -#: response.cc:105 +#: response.cpp:105 #, c-format msgid "" "The server responded:\n" @@ -130,28 +130,28 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής απάντησε:\n" "%1" -#: response.cc:108 +#: response.cpp:108 msgid "The server responded: \"%1\"" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: \"%1\"" -#: response.cc:111 +#: response.cpp:111 msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "" "Αυτή είναι μια προσωρινή αποτυχία. Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε αργότερα." -#: smtp.cc:175 +#: smtp.cpp:175 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "Η εφαρμογή έστειλε μια μη έγκυρη αίτηση." -#: smtp.cc:237 +#: smtp.cpp:237 msgid "The sender address is missing." msgstr "Η διεύθυνση αποστολέα λείπει." -#: smtp.cc:245 +#: smtp.cpp:245 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "SMTPProtocol::smtp_open απέτυχε (%1)" -#: smtp.cc:253 +#: smtp.cpp:253 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει την αποστολή μηνυμάτων των 8bit.\n" "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε κωδικοποίηση base64 η quoted-printable." -#: smtp.cc:332 +#: smtp.cpp:332 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "Λήψη μη έγκυρης απόκρισης SMTP (%1)." -#: smtp.cc:519 +#: smtp.cpp:519 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής δε δέχθηκε τη σύνδεση.\n" "%1" -#: smtp.cc:594 +#: smtp.cpp:594 msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για το λογαριασμό SMTP σας:" -#: transactionstate.cc:53 +#: transactionstate.cpp:53 #, c-format msgid "" "The server did not accept a blank sender address.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής δε δέχτηκε μια κενή διεύθυνση αποστολέα.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:56 +#: transactionstate.cpp:56 msgid "" "The server did not accept the sender address \"%1\".\n" "%2" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής δε δέχτηκε τη διεύθυνση αποστολέα \"%1\".\n" "%2" -#: transactionstate.cc:97 +#: transactionstate.cpp:97 #, c-format msgid "" "Message sending failed since the following recipients were rejected by the " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "δεκτοί από το διακομιστή:\n" "%1" -#: transactionstate.cc:107 +#: transactionstate.cpp:107 #, c-format msgid "" "The attempt to start sending the message content failed.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "απέτυχε.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:111 +#: transactionstate.cpp:111 msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." msgstr "" "Μη διαχειρίσιμη κατάσταση σφάλματος. Παρακαλώ στείλτε μια αναφορά σφάλματος." |