diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-28 11:32:22 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-28 11:32:22 +0000 |
commit | 592ca2b1a60573c2b617f4fad11827ba4d0cc848 (patch) | |
tree | b1d8707f287208eeecc1c202f15496f0d3f2c002 /tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po | |
parent | 06f87ecb377b9d89d24a8c81229be68cf7fe66de (diff) | |
download | tde-i18n-592ca2b1a60573c2b617f4fad11827ba4d0cc848.tar.gz tde-i18n-592ca2b1a60573c2b617f4fad11827ba4d0cc848.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/knetwalk
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/knetwalk/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po | 95 |
1 files changed, 50 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po index 2fead692024..5f2c8e7dd80 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:56+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" @@ -15,30 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Default user name" -msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, εισαγωγή στο TDE από τον Thomas Nagy" - -#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Default difficulty level" -msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο δυσκολίας" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" +#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "Αρχάριος" + +#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "Εξπέρ" + +#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "Πρωτεύων" + #: highscores.cpp:69 msgid "anonymous" msgstr "ανώνυμο" @@ -74,45 +78,46 @@ msgstr "knetwalk" msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, εισαγωγή στο TDE από τον Thomas Nagy" -#: mainwindow.cpp:75 -msgid "Novice" -msgstr "Αρχάριος" - -#: mainwindow.cpp:76 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" - -#: mainwindow.cpp:77 -msgid "Expert" -msgstr "Εξπέρ" - -#: mainwindow.cpp:78 -msgid "Master" -msgstr "Πρωτεύων" - #: mainwindow.cpp:89 msgid "" -"<h3>Rules of the Game</h3>" -"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer " -"to the central server." -"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " -"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." -"<p>Start the LAN with as few turns as possible!" +"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal " +"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse " +"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button " +"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few " +"turns as possible!" msgstr "" -"<h3>Κανόνες του παιχνιδιού</h3>" -"<p>Είστε ο διαχειριστής του συστήματος και ο στόχος σας είναι να συνδέσετε κάθε " -"υπολογιστή με τον κεντρικό εξυπηρετητή." -"<p>Κάνετε κλικ στο δεξιό πλήκτρο του ποντικιού για να περιστρέψετε το καλώδιο " -"κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού, και στο αριστερό πλήκτρο του ποντικιού " -"για να περιστρέψετε το καλώδιο κατά την αντίθετη φορά από αυτή των δεικτών του " -"ρολογιού." -"<p>Ολοκληρώστε το τοπικό δίκτυο (LAN) με όσο το δυνατόν λιγότερες περιστροφές!" +"<h3>Κανόνες του παιχνιδιού</h3><p>Είστε ο διαχειριστής του συστήματος και ο " +"στόχος σας είναι να συνδέσετε κάθε υπολογιστή με τον κεντρικό εξυπηρετητή." +"<p>Κάνετε κλικ στο δεξιό πλήκτρο του ποντικιού για να περιστρέψετε το " +"καλώδιο κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού, και στο αριστερό πλήκτρο του " +"ποντικιού για να περιστρέψετε το καλώδιο κατά την αντίθετη φορά από αυτή των " +"δεικτών του ρολογιού.<p>Ολοκληρώστε το τοπικό δίκτυο (LAN) με όσο το δυνατόν " +"λιγότερες περιστροφές!" #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #, c-format msgid "Click: %1" msgstr "Κλικ: %1" +#: mainwindow.cpp:154 +msgid "New Game" +msgstr "" + +#: knetwalk.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, εισαγωγή στο TDE από τον Thomas Nagy" + +#: knetwalk.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο δυσκολίας" + +#: knetwalkui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Default author name" #~ msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, εισαγωγή στο TDE από τον Thomas Nagy" |