diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-20 14:42:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-20 15:48:30 +0100 |
commit | 738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0 (patch) | |
tree | f3dd76780852f7f18e8695eb3ea144c2e8c570de /tde-i18n-el | |
parent | e368a27e83eca4597e89a8a7e0a818df039b1ea9 (diff) | |
download | tde-i18n-738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0.tar.gz tde-i18n-738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po | 23814 |
1 files changed, 11659 insertions, 12155 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po index f1b4392fcf8..417e14d9b96 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -4,10 +4,11 @@ # Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008. # Vasileios Giannakopoulos <[email protected]>, 2005. # Toussis Manolis <[email protected]>, 2005, 2006. +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 13:13+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" @@ -17,4705 +18,4398 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Ιδιότητες επαφής" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Τμήμα" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Κουτί ταχυδρομείου" +#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Προσωπικός τίτλος" +#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect " +"to?</p>" +msgstr "" +"<h2>Καλώς ήρθατε στο Kopete</h2><p>Σε ποιά υπηρεσία επιθυμείτε να συνδεθείτε;" +"</p>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Διεύθυνση email" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the " +"\"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Συγχαρητήρια</h2><p>Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Μπορείτε να " +"προσθέσετε και άλλους λογαριασμούς από το μενού <i>Ρυθμίσεις->Ρύθμιση το " +"Kopete</i>. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί \"Τέλος\".</p>" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Αναζήτηση στο δωμάτιο συνομιλίας" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πρόσθετου του πρωτοκόλλου %1." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Ενημέρωση της λίστας δωματίων συνομιλίας..." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη λογαριασμού" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Ιδιότητες δωματίου συνομιλίας" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την προσθήκη λογαριασμών." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να μπορείτε να προσθέτετε επαφές." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Βήμα δύο: Πληροφορίες λογαριασμού" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Σύνδεση με τον GroupWise Messenger και προσπάθεια ξανά." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Νέα ομάδα" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Αναζήτηση" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της νέας ομάδας:" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Βρέθηκε 1 χρήστης που ταιριάζει\n" -"Βρέθηκαν %n χρήστες που ταιριάζουν" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Επιλέξτε μια νέα επαφή για το λογαριασμό %1 <b>%2</b>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Διαχείριση ιδιωτικού απορρήτου για το λογαριασμό %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Οι ρυθμίσεις ιδιωτικού απορρήτου κλειδώθηκαν από το διαχειριστή" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Πληροφορίες της επαφής %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Οποιοσδήποτε άλλος>" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Αναζήτηση για επαφή προς φραγή" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by " +"space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις ιδιωτικού απορρήτου όσο είστε σε " -"σύνδεση με τον εξυπηρετητή του GroupWise Messenger." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "Ο χρήστης '%1' δεν είναι σε σύνδεση" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Αποθήκευση συζήτησης" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Οι αλλαγές που κάνατε θα έχουν ισχύ την επόμενη φορά που συνδεθείτε στο " -"GroupWise." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του <b>%1</b> για εγγραφή.</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων GroupWise κατά τη διάρκεια της σύνδεσης" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Ο χρήστης έφυγε" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Ορισμός αυτόματης απάντησης..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not " +"receive future messages from this conversation.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Πρόκειται να εγκαταλείψετε τη συνεδρία ομαδικής συνομιλίας <b>%1</b>." +"<br>Δε θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα από αυτήν τη συζήτηση.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Συμμετοχή σε κανάλι..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Κλείσιμο ομάδας συνομιλίας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Διαχείριση ιδιωτικού απόρρητου..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Κλείσιμ&ο συνομιλίας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?</qt>" msgstr "" -"Η υποστήριξη SSL δεν αρχικοποιήθηκε για το λογαριασμό %1. Αυτό συμβαίνει " -"πιθανότατα γιατί το πρόσθετο QCA TLS δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας." +"<qt>Μόλις λάβατε ένα μήνυμα από την επαφή <b>%1</b>. Σίγουρα επιθυμείτε να " +"εγκαταλείψετε τη συνομιλία;</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Σφάλμα SSL GroupWise" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<[email protected]> for analysis." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Το Kopete δεν μπόρεσε να στείλει το τελευταίο μήνυμα μέσω του λογαριασμού " -"'%1'.\n" -"Αν είναι δυνατό, παρακαλώ στείλτε την έξοδο της κονσόλας του Kopete στο " -"<[email protected]> για έλεγχο." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος μέσω του λογαριασμού '%1'" +"Μία αποστολή μηνύματος είναι σε εξέλιξη, η οποία θα εγκαταλειφθεί αν " +"κλείσετε αυτήν τη συνομιλία. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη " +"συνομιλία;" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Συγκρουόμενες αλλαγές σε κατάσταση χωρίς σύνδεση" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Μήνυμα σε φάση μεταφοράς" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Συνέβη μια αλλαγή στη λίστα επαφών του GroupWise ενώ βρισκόσασταν σε κατάσταση " -"χωρίς σύνδεση η οποία ήταν αδύνατο να διευθετηθεί." +"Υπάρχει ακόμη ένα άτομο στη συνομιλία\n" +"Υπάρχουν ακόμη %n άτομα στη συνομιλία" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "Ο χρήστης %1 πληκτρολογεί ένα μήνυμα" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Το Kopete δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί με τον εξυπηρετητή GroupWise Messenger " -"για το λογαριασμό '%1'.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας του εξυπηρετητή και της θύρας και δοκιμάστε " -"ξανά." +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "Οι %1 πληκτρολογούν ένα μήνυμα" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης '%1'" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "Ο χρήστης %1 είναι τώρα γνωστός ως %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Δεν παρουσιάστηκε πιστοποιητικό." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Το όνομα του υπολογιστή δεν ταιριάζει με αυτό στο πιστοποιητικό." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Η αρχή πιστοποίησης απέρριψε το πιστοποιητικό." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία (%2)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Τώρα έχετε σημειωθεί ως %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Η υπογραφή δεν είναι έγκυρη." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "Ο χρήστης %2 είναι τώρα %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Η αρχή πιστοποίησης δεν είναι έγκυρη." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Αποστολή" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Μη έγκυρος λόγος πιστοποίησης." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Έτοιμο." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Το πιστοποιητικό είναι υπογεγραμμένο από τον εαυτό του." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Αποστολή μηνύματος" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Κλείσιμο όλων των συνομιλιών" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους της αλυσίδας του πιστοποιητικού." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "Ενεργοποίηση &επόμενης καρτέλας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "Ενεργοποίηση &προηγούμενης καρτέλας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "" -"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια επαλήθευσης του πιστοποιητικού." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Συμπλήρωση &ψευδώνυμου" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή %1 δε μπορεί να επαληθευτεί για το λογαριασμό " -"%2: %3" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Α&ποκόλληση συνομιλίας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης σύνδεσης GroupWise" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας στο παράθυρο" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Αυτόματη απάντηση από %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Τοποθέτηση καρτέλας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Εκπομπή μηνύματος από %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης &γραμματοσειράς..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Εκπομπή μηνύματος συστήματος από %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου &χρώματος κειμένου..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Η επαφή %1 δε μπορεί να προστεθεί στη λίστα επαφών, με μήνυμα σφάλματος: %2" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Ορισμός χρώματος &φόντου..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Σφάλμα προσθήκης επαφής" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Προηγούμενο ιστορικό" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Σύνδεση ως %1 από κάποια άλλη τοποθεσία" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Επόμενο ιστορικό" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Αποσυνδεθήκατε από το GroupWise Messenger επειδή συνδεθήκατε ως %1 από κάποια " -"άλλη τοποθεσία" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Τοποθέτηση στα αριστερά της περιοχής συνομιλίας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "Ο χρήστης %1 προσκλήθηκε να συμμετάσχει σε αυτήν τη συζήτηση." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Τοποθέτηση στα δεξιά της περιοχής συνομιλίας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Εισάγετε το μήνυμα αυτόματης απάντησης" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Εισάγετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης το οποίο θα εμφανίζεται σε χρήστες που " -"σας στέλνουν μήνυμα όσο είστε απασχολημένος ή απουσιάζετε" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Αναίρεση φραγής χρήστη" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Αυτόματος έλεγχος ορθογραφίας" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Φραγή χρήστη" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Επα&φές" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Σε φραγή" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Κίνηση γραμμών εργαλείων" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Χωρίς σύνδεση" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Περισσότερα..." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Σε σύνδεση" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Θέμα" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "Σε &σύνδεση" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Απασχολημένος" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Ενέργειες πρόσθετου" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "Α&πασχολημένος" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Προηγούμενο" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Απουσία" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Επόμενο >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Απουσία" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Ορισμός &γραμματοσειράς..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Αδρανής" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Ορισμός &χρώματος κειμένου..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Εμφάνιση χωρίς σύνδεση" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Επόμενο >>" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Εμ&φάνιση χωρίς σύνδεση" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Απάντηση" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Προσθήκη Smiley" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Σύνδεση" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Ένας απλός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου για το Kopete" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Μήνυμα αυτόματης απάντησης" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Ενεργοποίηση &εμπλουτισμένου κειμένου" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Κοινό όνομα" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Απενεργοποίηση &εμπλουτισμένου κειμένου" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Πρόσκληση" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Κατάσταση ασφαλείας" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Χρώμα &κειμένου..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Η συζήτηση είναι ασφαλής" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Χρώμα φόν&του..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Κατάσταση αρχειοθέτησης" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Γραμματοσειρά" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκκίνησης μιας συνομιλίας: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Το μήνυμά σας δε μπορεί να αποσταλεί. Δεν μπορείτε να στέλνετε μηνύματα όσο η " -"κατάστασή σας είναι 'Εμφάνιση χωρίς σύνδεση'. " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "Έ&ντονα" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "Άλλ&ο..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Πλάγια" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Εισάγετε το μήνυμα πρόσκλησης" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Υπογράμμιση" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Εισάγετε το λόγο για την πρόσκληση, ή αφήστε το κενό:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Στοίχιση &αριστερά" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Αναζήτηση για επαφή προς πρόσκληση" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Στοίχιση στο &κέντρο" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(εκκρεμεί)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Στοίχιση &δεξιά" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Όλοι οι άλλοι συμμετέχοντες έχουν αποχωρήσει, ενώ άλλες προσκλήσεις εκκρεμούν " -"ακόμη. Τα μηνύματά σας δε θα παραδοθούν μέχρι κάποιος άλλος να μπει στη " -"συνομιλία." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Ευθυγράμμιση" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 απέρριψε μια πρόσκληση για συμμετοχή σε αυτήν τη συζήτηση." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειριστή" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το λογαριασμό \"%1\";" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Η συζήτηση δεν καταγράφεται από το διαχειριστή" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Αυτή η συζήτηση κρυπτογραφείται μέσω SSL." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Το στυλ Παραθύρου συνομιλίας εγκαταστάθηκε με επιτυχία." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειριστή." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Άρνηση πρόσβασης" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα της καθορισμένης αρχειοθήκης.\n" +"Σιγουρευτείτε ότι είναι αρχειοθήκη ZIP ή TAR." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Δεν υποστηρίζεται" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έληξε" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης τοποθεσίας για την εγκατάσταση του " +"στυλ Παραθύρου συνομιλίας." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου με τα στυλ" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Δε βρέθηκε ο χρήστης" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" +"Η καθορισμένη αρχειοθήκη δεν περιέχει ένα έγκυρο στυλ Παραθύρου συνομιλίας." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Δε βρέθηκε η ιδιότητα" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Μη έγκυρο στυλ" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Ο χρήστης είναι απενεργοποιημένος" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ " +"Παραθύρου συνομιλίας." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Αποτυχία καταλόγου" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Ο υπολογιστής δε βρέθηκε" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticons" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Κλειδωμένο από το διαχειριστή" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Παράθυρο συνομιλίας" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Διπλός συμμετέχων" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Λίστα επαφών" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Χρώματα && Γραμματοσειρές" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Χωρίς παραλλαγή)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Ενημέρωση καταλόγου" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Επιλογή στυλ Παραθύρου συνομιλίας για εγκατάσταση." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Διπλός φάκελος" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Η καταχώρηση της λίστας επαφών υπάρχει ήδη" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου με τα στυλ" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Ο χρήστης δεν επιτρέπεται" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Το στυλ %1 διαγράφηκε με επιτυχία." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Πάρα πολλές επαφές" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Συνέβηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής του στυλ %1." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Δε βρέθηκε η συνομιλία" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "εγώ@προεπισκόπηση" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Πάρα πολλοί φάκελοι" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Εγώ" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου εξυπηρετητή" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "jack@προεπισκόπηση" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης συζήτησης" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Jack" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Ο χρήστης έχει φραγή" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Εγώ" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Η κύρια αρχειοθήκη λείπει" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Jack" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Χρησιμοποιήθηκε ληγμένος κωδικού πρόσβασης" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Γεια σας, αυτό είναι ένα εισερχόμενο μήνυμα :-)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Τα διαπιστευτήρια λείπουν" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Γεια σας, αυτό είναι ένα διαδοχικό εισερχόμενο μήνυμα." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Εντάξει, αυτό είναι ένα εξερχόμενο μήνυμα" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Εκτίμηση ορίου σύνδεσης" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Εντάξει, αυτό είναι ένα διαδοχικό εξερχόμενο μήνυμα." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση πελάτη" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Αυτό εδώ είναι ένα χρωματιστό εισερχόμενο μήνυμα" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Βρέθηκε μια διπλή συνομιλία" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Αυτό είναι ένα εσωτερικό μήνυμα" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Δε βρέθηκε η συνομιλία" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "μια ενέργεια πραγματοποιήθηκε" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα συνομιλίας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Αυτό είναι ένα τονισμένο μήνυμα" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Η συνομιλία είναι ενεργή" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Η συνομιλία είναι απασχολημένη. Δοκιμάστε αργότερα" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Το μήνυμα ήταν σε γλώσσα που γράφεται από δεξιά προς τα αριστερά, που επίσης " +"υποστηρίζει το Kopete." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Η αίτηση έγινε πολύ σύντομα μετά την προηγούμενη. Δοκιμάστε αργότερα" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Γεια" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Το υποσύστημα συνομιλίας του εξυπηρετητή δεν είναι ενεργό" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Σύρετε ή πληκτρολογήστε το URL του θέματος Emoticon" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Η αίτηση ενημέρωσης της συνομιλίας δεν είναι έγκυρη" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "" +"Δυστυχώς, τα θέματα emoticon πρέπει να εγκαθιστώνται από τοπικά αρχεία." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Η εγγραφή απέτυχε λόγω ασυμφωνίας καταλόγων" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του θέματος Emoticon" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Η έκδοση πελάτη του παραλήπτη είναι πολύ παλιά" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το θέμα emoticon <strong>%1</" +"strong>;<br><br>Θα διαγραφούν όλα τα αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το θέμα.</" +"qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Η συνομιλία αφαιρέθηκε από τον εξυπηρετητή" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Μη αναγνωριζόμενος κωδικός σφάλματος: %s" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Λήψη νέων emoticons" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Μεταφορά αρχείου Kopete" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Εμφάνιση προφίλ" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticons" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Επαφή Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να αφαιρέσετε μια επαφή από τη λίστα επαφών " -"σας.</qt>" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Gadu-Gadu" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Επεξεργαστής βοήθειας εργαλείων" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της επαφής" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Βίντεο" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της ένδειξης." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Γεγονότα" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Η εγγραφή ΑΠΕΤΥΧΕ" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "&Ρυθμίσεις απουσίας" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης κατά την ανάκτηση της ένδειξης." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Συ&νομιλία" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Κατάσταση ανάκτησης ένδειξης: %1" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Προκαθορισμένη ταυτότητα" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Πρόβλημα ανάκτησης ενδεικτικού Gadu-Gadu" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Δεν υπάρχουν επαφές με υποστήριξη φωτογραφίας" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης κατά την εγγραφή." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Νέα ταυτότητα" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Κατάσταση εγγραφής: %1" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Όνομα ταυτότητας:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής Gadu-Gadu" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Αντιγραφή ταυτότητας" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Βρέθηκε μία ταυτότητα με το ίδιο όνομα." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε με επιτυχία." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Ρύθμιση ταυτότητας" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Μετονομασία ταυτότητας" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Αποστολή εσφαλμένων δεδομένων στον εξυπηρετητή." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Συσχετισμός βιβλίου διευθύνσεων" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Επιλέξτε το άτομο που είναι ο εαυτός σας." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" -"Η υπενθύμιση κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος στον " -"εξυπηρετητή." +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της προσαρμοσμένης φωτογραφίας για " +"την ταυτότητα %1." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Επιτυχία" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Αποτυχία. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Επαναφορά" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Υπενθύμιση κωδικού πρόσβασης" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Γενικά πρόσθετα" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Τερματισμός υπενθύμισης κωδικού πρόσβασης: " +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Δεν έχει οριστεί>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Η αλλαγή κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος στον " -"εξυπηρετητή." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Εξαγωγή στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Σφάλμα κατάστασης" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Αθλητικά" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "" -"Η αλλαγή κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος σχετιζόμενο " -"με τη συνεδρία (δοκιμάστε ξανά αργότερα)." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Διάλογος απουσίας" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Ανάκτηση από τον εξυπηρετητή</p>" +"Ορίστε πεδία του βιβλίου διευθύνσεων χρησιμοποιώντας τα επιλεγμένα δεδομένα " +"του Kopete" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>ΑΠΟΤΥΧΙΑ εγγραφής.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Παρακαλώ εισάγετε το UIN.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>Το UIN θα πρέπει να είναι ένας θετικός αριθμός.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Συνδεδεμένες επαφές (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Μη συνδεδεμένες επαφές (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "<b>Η εκκίνηση υποδοχής ανίχνευσης DCC: το dcc δε λειτουργεί πια.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Επαφές" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Αναζήτηση φίλων" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Εξαγωγή επαφών σε εξυπηρετητή" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Μετακίνηση σε" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Εξαγωγή επαφών σε αρχείο..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Αντιγραφή σε" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Εισαγωγή επαφών από αρχείο..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Αποστολή Email..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Μόνο για φίλους" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Προσθήκη επαφής" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Μετάβαση σε &σύνδεση" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Επιλογή λογαριασμού" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Ορισμός ως &απασχολημένος" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Προσθήκη στη λίστα επαφών σας" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Ορισμός ως αό&ρατος" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Μετάβαση σε &χωρίς σύνδεση" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Ορισμός &περιγραφής..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "η σύνδεση με χρήση SSL δεν ήταν δυνατή, προσπάθεια ξανά χωρίς αυτήν." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή Gadu-Gadu (\"%1\")." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής <b>%1</b> στη λίστα επαφών σας ως " +"μέλος της <b>%2</b>;</qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Έγινε εξαγωγή των επαφών στον εξυπηρετητή." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Προσθήκη" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Αποθήκευση λίστας επαφών του λογαριασμού %1 ως" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Να μην προστεθεί" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact " +"of <b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής <b>%1</b> στη λίστα επαφών σας ως " +"απόγονος της <b>%2</b>;</qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης λίστας επαφών" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Αυτή η επαφή είναι ήδη στη λίστα επαφών σας. Είναι απόγονος της επαφής " +"<b>%1</b></qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Φόρτωση λίστας επαφών του λογαριασμού %1 ως" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Μετονομασία επαφής" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της λίστας επαφών" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Αφαίρεση επαφής" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Εγγραφή" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Προσθήκη υποεπαφής" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Ανάκτηση ενδεικτικού" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Μετονομασία ομάδας" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση Email." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Αφαίρεση ομάδας" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης δύο φορές." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Αποστολή μηνύματος στην ομάδα" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Οι καταχωρήσεις του κωδικού δεν ταιριάζουν." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Πρ&οσθήκη επαφής στην ομάδα" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την πρόταση επαλήθευσης." +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Αφαίρεση" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε: Το νέο σας UIN είναι %1." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει διεύθυνση email για αυτή την επαφή στο βιβλίο διευθύνσεων του " +"TDE." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Η εγγραφή απέτυχε: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Δεν υπάρχει διεύθυνση email στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Αναζήτηση για &περισσότερα..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Αυτή η επαφή δε βρέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE. Ελέγξτε ότι έχει " +"επιλεγεί μία επαφή στο διάλογο ιδιοτήτων." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Δημόσιος κατάλογος Gadu-Gadu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Δε βρέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Νέα αναζήτηση" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " +"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " +"dialog." +msgstr "" +"Αυτή η επαφή δε συσχετίζεται με καμία καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων του " +"TDE, όπου αποθηκεύονται οι διευθύνσεις email. Ελέγξτε ότι έχει επιλεγεί μία " +"επαφή στο διάλογο ιδιοτήτων." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "Α&ναζήτηση" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Επιθυμείτε την προσθήκη αυτής της επαφής στη λίστα επαφών σας;</qt>" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Προσθήκη χρήστη..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact " +"list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την αφαίρεση της επαφής <b>%1</b> από τη " +"λίστα επαφών σας;</qt>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Δε συνδέθηκε" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts " +"that are contained within it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την αφαίρεση της ομάδας <b>%1</b> και όλες " +"τις επαφές που περιέχονται σε αυτήν;</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Δεν είστε σε σύνδεση με τον εξυπηρετητή." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτές τις επαφές από τη λίστα " +"επαφών σας;" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"Πρέπει να συνδεθείτε με τον εξυπηρετητή για να τροποποιήσετε την κατάστασή σας." +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτές τις ομάδες και επαφές από " +"τη λίστα επαφών σας;" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "αδρανής" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Προσθήκη επαφής" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "επίλυση υπολογιστή" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Ανώτερο επίπεδο" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "σύνδεση" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "ανάγνωση δεδομένων" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Ιδιότητες της ομάδας %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "σφάλμα" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Προσαρμοσμένες &ειδοποιήσεις" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "σύνδεση στον κόμβο" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Ιδιότητες της μεταεπαφής %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "σύνδεση στον εξυπηρετητή" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Συγχρονισμός με KABC..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "ανάκτηση κλειδιού" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "αναμονή για απάντηση" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Καμία αλλαγή" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "σε σύνδεση" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS " +"DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" +"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" +"<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" +"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "αποστολή ερωτήματος" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt>Ο/Η <i>%1</i> είναι τώρα %2.</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδας" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Συνομιλία" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "ανάλυση δεδομένων" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Δε βρέθηκε εγγράψιμο βιβλίο διευθύνσεων." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "έγινε" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Προσθέστε ή ενεργοποιήστε ένα χρησιμοποιώντας το κέντρο ελέγχου του TDE." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Διαπραγμάτευση σύνδεσης tls" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " +"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Μία άλλη εφαρμογή του TDE προσπάθησε να χρησιμοποιήσει το Kopete για την " +"αποστολή στιγμιαίου μηνύματος, αλλά το Kopete δε βρήκε την καθορισμένη επαφή " +"στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Σφάλμα επίλυσης." +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, " +"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing " +"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</" +"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact " +"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</" +"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Το βιβλίο διευθύνσεων του TDE δεν περιέχει πληροφορίες αποστολής " +"στιγμιαίων μηνυμάτων για τον/την</p><p><b>%1</b>.</p><p>Αν αυτός/αυτή " +"βρίσκεται ήδη στη λίστα επαφών του Kopete, καθορίστε τη σωστή καταχώρηση του " +"βιβλίου διευθύνσεων από τις ιδιότητες τις επαφής.</p><p>Σε άλλη περίπτωση, " +"προσθέστε μια νέα επαφή χρησιμοποιώντας το μάγο προσθήκης επαφής.</p></qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης." +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Δεν πρόκειται για διεύθυνση στιγμιαίου μηνύματος" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Προβολή" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Σφάλμα εγγραφής." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Άγνωστος αριθμός σφάλματος %1." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Καθολική φωτογραφία" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Αδυναμία επίλυσης της διεύθυνσης του εξυπηρετητή. Αποτυχία DNS." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Οι απομακρυσμένες φωτογραφίες δεν επιτρέπονται." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της καθολικής φωτογραφίας." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Ο εξυπηρετητής έστειλε λανθασμένα δεδομένα. Σφάλμα πρωτοκόλλου." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Μία εξωτερική εφαρμογή προσπαθεί να προσθέσει την '%1' επαφή '%2' στη λίστα " +"επαφών σας. Θέλετε να το επιτρέψετε;" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης δεδομένων από τον εξυπηρετητή." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Να επιτραπεί;" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Πρόβλημα αποστολής δεδομένων στον εξυπηρετητή." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Να επιτραπεί" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Απόρριψη" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 " +"protocol, which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης σε ένα κρυπτογραφημένο κανάλι.\n" -"Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη κρυπτογράφησης στις ρυθμίσεις του " -"λογαριασμού Gadu και έπειτα συνδεθείτε ξανά." - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Σε φραγή" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "Α&πουσιάζει" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Απασχολημένος" +"Μία εξωτερική εφαρμογή προσπάθησε να προσθέσει μία επαφή χρησιμοποιώντας το " +"πρωτόκολλο %1, το οποίο δεν υπάρχει ή δεν έχει φορτωθεί." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Αόρατος" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Λείπει το πρωτόκολλο" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Αόρατος" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Καθολικό μήνυμα κατάστασης" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Συνέχιση" +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Εξαγωγή επαφών..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, επιθυμείτε τη συνέχιση ή την αντικατάστασή του;" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Απουσία" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "Α&πασχολημένος" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο υπολογιστή αρνήθηκε: πιθανότατα δεν εντοπίζει " -"εισερχόμενες συνδέσεις." +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "Αό&ρατος" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Η μεταφορά αρχείου δε συμφωνήθηκε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή." +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "Σε &σύνδεση" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Αποτυχία διαπραγμάτευσης μεταφοράς αρχείου." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Ορισμός κατάστασης" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Η μεταφορά αρχείου συνάντησε προβλήματα με το αρχείο." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα δικτύου κατά τη μεταφορά αρχείου." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Ρύθμιση κα&θολικών συντομεύσεων..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα μεταφοράς αρχείου." +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων &χρηστών" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Πρόσκληση άλλων" +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Εμφάνιση κενών &ομάδων" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα οθόνης.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Απόκρυψη μη συνδεδεμένων &χρηστών" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Απόκρυψη κενών &ομάδων" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Εικονίδιο φίλου Yahoo" +#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Γραμμή γρήγορης αναζήτησης" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Επαναφορά της γρήγορης αναζήτησης" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" -"<qt>Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί. " -"<br>Παρακαλώ ορίστε ένα νέο εικονίδιο φίλου.</qt>" +"Επαναφορά γρήγορης αναζήτησης.\n" +"Μηδενίζει τη γρήγορη αναζήτηση ώστε να εμφανιστούν όλες οι επαφές και ομάδες " +"ξανά." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Επαλήθευση λογαριασμού - Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Γραφικό συστατικό επεξεργασίας καθολικής ταυτότητας" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Ορισμός μηνύματος κατάστασης" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Ανάγνωση μηνύματος" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη." +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Ανάγνωση του επόμενου μηνύματος σε αναμονή" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ Παραθύρου " -"συνομιλίας." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της λίστας επαφών" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Αδυναμία λήψης πληροφοριών χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεων του εξυπηρετητή." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της λίστας επαφών" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Καθορισμός απουσίας/επιστροφής" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Το μήνυμα είναι κενό." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Ορίζει την απουσία από το πληκτρολόγιο ή την επιστροφή σε αυτό" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με την κάμερα του χρήστη %1.\n" -"\n" -"Παρακαλώ συνδεθείτε και πάλι και ξαναπροσπαθήστε." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά το κλείσιμο της συνεδρίας κάμερας. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Προσπαθήσατε να κλείσετε μια σύνδεση που δεν υπάρχει." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Η εικόνα δε μεταφέρθηκε με επιτυχία" +"<qt>Κλείνοντας το κύριο παράθυρο το Kopete θα συνεχίσει να εκτελείται στο " +"πλαίσιο του συστήματος. Χρησιμοποιήστε το 'Έξοδος' από το μενού 'Αρχείο' για " +"να τερματίσετε την εφαρμογή.</qt>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Προσάρτηση στο πλαίσιο συστήματος" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα." +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</" +"i>)<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" +msgstr "" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Χωρίς μήνυμα" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Το Kopete, ο αποστολέας στιγμιαίων μηνυμάτων του TDE" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων." +"Να μη γίνει φόρτωση πρόσθετων. Αυτή η επιλογή υπερισχύει όλων των άλλων " +"επιλογών." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης σύνδεσης" + +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Η αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" -"%1 - %2" +"Αυτόματη σύνδεση των καθορισμένων λογαριασμών. Χρησιμοποιείστε μία " +"διαχωρισμένη\n" +"με κόμματα λίστα, για να συνδέεστε αυτόματα σε πολλαπλούς λογαριασμούς." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Η δημιουργία της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" -"%1 - %2" +"Να μη φορτωθεί το καθορισμένο πρόσθετο. Χρησιμοποιείστε μία διαχωρισμένη\n" +"με κόμματα λίστα, για να απενεργοποιήσετε πολλαπλά πρόσθετα." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Η διαγραφή της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." +"Φόρτωση μόνο των καθορισμένων πρόσθετων. Χρησιμοποιήστε μία λίστα\n" +"διαχωρισμένη με κόμματα για να φορτώσετε πολλαπλά πρόσθετα. Αυτή η\n" +"επιλογή δεν έχει ισχύ όταν χρησιμοποιηθεί η επιλογή --noplugins και\n" +"υπερισχύει όλων των άλλων επιλογών γραμμής εντολών που έχουν σχέση\n" +"με πρόσθετα." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Τα URL που θα περαστούν στο kopete / θέματα emoticon για εγκατάσταση" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου (%1)" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Αθόρυβα" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Προβολή &κάμερας" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Πρόσκληση για προβολή της κάμεράς σας" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Βομβητής σε επαφή" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Ρυθμίσεις από&κρυψης" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Πρόσκληση σε συνομιλία" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Εμφάνιση προφίλ Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Ρυθμίσεις απόκρυψης" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Βομβητής!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος μετατροπής εικόνας jasper.\n" -"Το jasper απαιτείται για την αποτύπωση των εικόνων κάμερας yahoo.\n" -"Παρακαλώ μεταβείτε στο %1 για περισσότερες πληροφορίες." - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Κάμερα του χρήστη %1" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Δε λήφθηκε εικόνα της κάμερας" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, η ομάδα ανάπτυξης του Kopete" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "Ο χρήστης %1 σταμάτησε την εκπομπή" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Προγραμματιστής και ιδρυτής του έργου" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "Ο χρήστης %1 ακύρωσε την άδεια προβολής" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε την άδεια προβολής της κάμερας" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Yahoo" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Ο χρήστης %1 δεν έχει ενεργή την κάμερά του" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Αδυναμία προβολής της κάμερας του χρήστη %1 για άγνωστο λόγο" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Προγραμματιστής, Yahoo" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 τηλεθεατής(ες)" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Προγραμματιστής, συγγραφέας του προσθέτου κατάστασης σύνδεσης" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη Yahoo" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Προγραμματιστής, υποστήριξη συσκευών βίντεο" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Προγραμματιστής, MSN" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Συγχώνευση με υπάρχουσα καταχώρηση" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Gadu" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου AIM και ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες Yahoo" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Συντηρητής του πρόσθετου IRC" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Πληροφορίες εργασίας" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Πληροφορίες εργασίας" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου MSN" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Άλλες πληροφορίες" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Καλλιτέχνης / προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Άλλες πληροφορίες Yahoo" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας καταχώρησης" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Jabber" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Επιστρέφω αμέσως" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του GroupWise" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Δεν είμαι στο σπίτι" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Δημιουργός του στυλ Konki" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Δεν είμαι στο γραφείο" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Δημιουργός του στυλ Hacker" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Δεν είμαι στη δουλειά" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Δημιουργός των εικονιδίων του Kopete" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Στο τηλέφωνο" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Ήχοι" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Σε διακοπές" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Εγχειρίδιο του Kopete, δοκιμή διορθώσεων και εντοπισμός σφαλμάτων." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Για γεύμα" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris, μια βιβλιοθήκη υποστήριξης του Jabber" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Για βόλτα" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Συγγραφέας του OscarSocket" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Κώδικας Kmerlin MSN" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Άθροισμα ελέγχου εικονιδίου φίλου" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής, συνιδρυτής του έργου" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Λήξη εικονιδίου φίλου" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Απομακρυσμένο Url εικονιδίου φίλου" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων και βελτιώσεις" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB Id" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής, αρχικός συγγραφέας του πρόσθετου Gadu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Αριθμός βομβητή" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής, συγγραφέας του προσθέτου Jabber" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Αριθμός Φαξ" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής, πρόσθετο Oscar" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Πρόσθετος αριθμός" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής και συντηρητής του πρόσθετου WinPopup" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση email 1" +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Μία δικτυακή σύνδεση αποσυνδέθηκε. Η εφαρμογή είναι τώρα σε λειτουργία χωρίς " +"σύνδεση. Επιθυμείτε τη συνέχιση των λειτουργιών δικτύου όταν γίνει ξανά " +"διαθέσιμο το δίκτυο;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Αυτή η εφαρμογή είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Επιθυμείτε τη σύνδεση;" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Αυτή η εφαρμογή είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Επιθυμείτε τη σύνδεση για " +"την πραγματοποίηση αυτής της λειτουργίας;" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία χωρίς σύνδεση;" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Παραμονή χωρίς σύνδεση" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Ειδοποίηση" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Πόλη" +#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Πολιτεία" +#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "σφάλμα" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Ταχ. κώδικας" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Κρίσιμο" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Χώρα" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "URL" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Έχετε συνδεθεί από έναν άλλο πελάτη ή υπολογιστή στο λογαριασμό '%1'" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Εταιρεία" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Οι περισσότερες ιδιόκτητες υπηρεσίες στιγμιαίων μηνυμάτων δε σας επιτρέπουν " +"να συνδεθείτε από περισσότερες από μία τοποθεσίες. Ελέγξτε ότι κανένας δε " +"χρησιμοποιεί το λογαριασμό σας χωρίς την άδειά σας. Αν χρειάζεστε μια " +"υπηρεσία που υποστηρίζει ταυτόχρονη σύνδεση από διαφορετικές τοποθεσίες, " +"χρησιμοποιήστε το πρωτόκολλο Jabber." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Διεύθυνση εργασίας" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Δε σας επιτρέπεται να προσθέσετε τον εαυτό σας στη λίστα επαφών. Η προσθήκη " +"του \"%1\" στο λογαριασμό \"%2\" δε θα γίνει." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Πόλη εργασίας" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας επαφής" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Πολιτεία εργασίας" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Χώρα εργασίας" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Λυπάμαι, είμαι απασχολημένος αυτή τη στιγμή" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "URL εργασίας" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Λείπω αυτή τη στιγμή, αλλά θα επιστρέψω αργότερα" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Γενέθλια" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Νέο μήνυμα..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Επέτειος" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Νέο μήνυμα απουσίας" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Σημειώσεις" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το λόγο της απουσίας σας:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 1" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Καθολικό μήνυμα απουσίας" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 2" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Το εξερχόμενο μήνυμα στάλθηκε" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 3" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Μια επαφή σας έστειλε έναν βομβητή/ειδοποίηση." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 4" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία ενός παραθύρου συνομιλίας. Το " +"παράθυρο δε δημιουργήθηκε.</qt>" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Άνοιγμα ει&σερχομένων..." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία ενός παραθύρου συνομιλίας" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Άνοιγμα &βιβλίου διευθύνσεων..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /help [<εντολή>] - Χρησιμοποιείται για την εμφάνιση των διαθέσιμων " +"εντολών, ή την εμφάνιση βοήθειας για μια συγκεκριμένη εντολή." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Επεξεργασία των λεπτομερειών της επαφής μου..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /close - Κλείνει την τρέχουσα προβολή." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /part - Κλείνει την τρέχουσα προβολή." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί.\n" -"Επισκεφτείτε το %1 για ενεργοποίηση." +"ΧΡΗΣΗ: /clear - Καθαρίζει την ενδιάμεση μνήμη της ενεργού προβολής " +"συνομιλίας." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account " +"only." msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: το καθορισμένο όνομα χρήστη δεν είναι " -"έγκυρο." +"ΧΡΗΣΗ: /away [<λόγος>] - Σας σημειώνει σαν να απουσιάζετε/επιστρέψατε για " +"τον τρέχοντα λογαριασμό μόνο." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" -"Αποσυνδεθήκατε από την υπηρεσία Yahoo, πιθανότατα εξαιτίας διπλής σύνδεσης." +"ΧΡΗΣΗ: /awayall [<reason>] - Σας σημειώνει σαν να απουσιάζετε/επιστρέψατε " +"για όλους τους λογαριασμούς." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 αποσυνδέθηκε.\n" -"Μήνυμα σφάλματος:\n" -"%2 - %3" +"ΧΡΗΣΗ: /say <κείμενο> - Αποστολή κειμένου σε αυτή την συνομιλία. Είναι το " +"ίδιο με το να γράψετε ένα μήνυμα, αλλά είναι πολύ χρήσιμο για σενάρια." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση του χρήστη %1 με τον εξυπηρετητή " -"Yahoo.\n" -"Μήνυμα σφάλματος:\n" -"%2 - %3" +"ΧΡΗΣΗ: /exec [-o] <εντολή> - Εκτελεί την καθορισμένη εντολή και εμφανίζει " +"την έξοδό της στην περιοχή ενδιάμεσης μνήμης της συνομιλίας. Αν προστεθεί η " +"επιλογή -o, η έξοδος της εντολής θα αποσταλεί σε όλα τα μέλη αυτής της " +"συνομιλίας." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Διαθέσιμες εντολές:\n" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"%1\n" "\n" -"Reason: %2" +"Type /help <command> for more information." msgstr "" -"%1\n" "\n" -"Αιτία: %2 - %3" +"Πληκτρολογήστε /help <εντολή> για περισσότερες πληροφορίες." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για την '%1'." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" -"%2" +"ΣΦΑΛΜΑ: Η πρόσβαση κελύφους είναι περιορισμένη στο σύστημά σας. Η εντολή /" +"exec δε θα λειτουργεί." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Βομβητής!!" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε σε συνομιλία με το %2.\n" -"\n" -"Το μήνυμά του: %3\n" -"\n" -" Αποδοχή;" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Προσθήκη στη λίστα επαφών σας" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Μετακίνηση επαφής" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "" +"Επιλέξτε τη μεταεπαφή στην οποία θέλετε να μετακινήσετε αυτή την επαφή:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε να συμμετάσχει στη συνομιλία: \"%2\"" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Δημιουργία μιας νέας μεταεπαφής για αυτή την επαφή" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." msgstr "" -"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του Yahoo.\n" -"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" -msgstr "Έχετε ένα μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα του Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να δείτε την κάμερά του. Αποδοχή;" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Η κάμερα για τον %1 δεν είναι διαθέσιμη." +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, θα δημιουργηθεί μία νέα μεταεπαφή στην " +"ανώτερου επιπέδου ομάδα με το όνομα αυτής της επαφής, και η επαφή θα " +"μετακινηθεί εκεί." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />" -"Please set a new buddy icon.</qt>" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"<qt>Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί. " -"<br>Παρακαλώ ορίστε ένα νέο εικονίδιο φίλου.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "Ο χρήστης %1 θέλει να προβάλει την κάμερά σας. Να δοθεί πρόσβαση;" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Βομβητής σε επαφή" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήστη" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Αίτηση κάμερας" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Αποστολή αρχείου" +"Μετακινείτε την επαφή `%1' στη μεταεπαφή `%2'.\n" +"Η `%3' στη συνέχεια θα είναι κενή. Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτής της επαφής;" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Εικόνα εμφάνισης Yahoo" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Διατήρηση" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Προσθήκη επαφών στη λίστα εξυπηρετητή" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Να &μη γίνει προσθήκη" - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Προσθήκη επαφών στην ορατή ή μη ορατή λίστα" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε " +"ένα πρωτόκολλο που υποστηρίζει αποστολή χωρίς σύνδεση, ή περιμένετε να " +"συνδεθεί ο χρήστης." -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να προσπελαστεί" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επαφή '%1' από τη λίστα " +"επαφών σας;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "Ιαπωνική euc-JP" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "Κορεατική euc-KR" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: <br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Πλήρες όνομα:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "Κινεζική GB-2312" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: <br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Χρόνος αδράνειας:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "Κινεζική GBK" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: <br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Προσωπική σελίδα:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "Κινεζική GB18030" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: <br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Μήνυμα απουσίας:</b> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "Ιαπωνική JIS" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Ιαπωνική Shift-JIS" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "Ρωσική KOI8-R" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4μ %3ώ %2λ %1δ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "Ουκρανική KOI8-U" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ώ %2μ %1δ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Δυτική" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2λ %1δ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Κεντρικής Ευρώπης" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Πλήρες όνομα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Κεντρικής Ευρώπης" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Χρόνος αδράνειας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Βαλτική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Συνδεδεμένος από" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Κυριλλική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Τελευταία παρουσία" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Αραβική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Μήνυμα απουσίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Ελληνική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Όνομα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Εβραϊκή, οπτική στοίχιση" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Επώνυμο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Εβραϊκή, λογική στοίχιση" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Προσωπικό τηλέφωνο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Τουρκική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Προσωπικό κινητό τηλέφωνο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Τηλέφωνο εργασίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Κινητό τηλέφωνο εργασίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Διεύθυνση email" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Δυτική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Κεντρικής Ευρώπης" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Φωτογραφία" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Κυριλλική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης τοποθεσίας για την εγκατάσταση " +"θεμάτων emoticon." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Δυτική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων Emoticon..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Ελληνική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του \"%1\" για αποσυμπίεση." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Τουρκική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Το αρχείο \"%1\" δεν είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη θέματος emoticon.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Εβραϊκή" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Εγκατάσταση του θέματος emoticon <strong>%1</strong></qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Αραβική" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαδικασία εγκατάστασης. Παρόλα αυτά, " +"μπορεί να έχουν εγκατασταθεί κάποια από τα θέματα emoticon της αρχειοθήκης.</" +"qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Βαλτική" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Δεν είναι στη λίστα επαφών σας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Βιετνάμ" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Ομάδα χωρίς όνομα)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Ο χρήστης αυτός δεν είναι προσπελάσιμος αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ " +"σιγουρευτείτε ότι είστε συνδεδεμένοι και ότι το πρωτόκολλο που " +"χρησιμοποιείτε υποστηρίζει αποστολή χωρίς σύνδεση, ή περιμένετε μέχρι να " +"συνδεθεί ο χρήστης." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Σε σύνδεση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Ταϊλανδική" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Απουσία" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Η κατάσταση δεν είναι διαθέσιμη" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 #, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Αποθήκευση προφίλ" +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου %1." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Αίτηση προφίλ χρήστη, παρακαλώ περιμένετε..." +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 " +"is correct.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Αδύνατη η λήψη του ζητούμενου αρχείου:<br>Παρακαλώ ελέγξτε ότι η " +"διεύθυνση %1 είναι σωστή.</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Δεν δόθηκαν πληροφορίες για το χρήστη</I></body></html>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Σύνδεση" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Επιλογή λογαριασμού" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Αόρατος" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής '%1' στη λίστα επαφών σας;" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Να μην προστεθεί" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do " +"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file " +"instead?</qt>" msgstr "" -"Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας %1 γιατί ο λογαριασμός %2 δεν είναι " -"συνδεδεμένος." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Σε κίνηση" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Σε κίνηση με απουσία" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Σύνδεση..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά πελάτη" +"<qt>Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του κωδικού σας πρόσβασης στο πορτοφόλι " +"σας από το Kopete.<br>Επιθυμείτε αντί αυτού να αποθηκευτεί ο κωδικός " +"πρόσβασης στο <b>μη ασφαλές</b>αρχείο ρυθμίσεων;</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Προφίλ χρήστη" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Είναι αδύνατη η ασφαλής αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Αποτύπωμα MD5 του εικονιδίου φίλου" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Μη ασ&φαλής αποθήκευση" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο AIM και προσπαθήστε ξανά." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account " +"<b>%2</b>" +msgstr "" +"<b>Ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος:</b> Παρακαλώ εισάγετε ξανά τον " +"κωδικό πρόσβασης για το λογαριασμό %1 <b>%2</b>" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Χωρίς όνομα οθόνης" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το λογαριασμό %1 <b>%2</b>" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Συμμετοχή σε δωμάτιο συνομιλίας του AIM" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Λογαριασμός χωρίς σύνδεση" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Συμμετοχή" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Η λειτουργία δεν ολοκληρώθηκε ακόμη" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Προειδοποίηση χρήστη" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Εγκατάλειψη" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Πάντα ο&ρατός για" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<άγνωστο>" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Πάντα μη &ορατός για" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Μεταφορά αρχείου Kopete" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>Επιθυμείτε να προειδοποιήσετε το χρήστη %1 ανώνυμα ή με το όνομά σας;" -"<br>(Η προειδοποίηση ενός χρήστη στο AIM θα έχει σαν αποτέλεσμα την \"Αύξηση " -"προειδοποίησης\" για το χρήστη που επιθυμείτε. Όταν αυτό το επίπεδο φτάσει σε " -"κάποιο σημείο, δε θα μπορεί αυτός ο χρήστης να συνδέεται. Παρακαλώ μη κάνετε " -"κατάχρηση αυτής της λειτουργίας, καθώς προορίζεται για νομικές χρήσεις.)</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Προειδοποίηση του χρήστη %1;" +"Δυστυχώς, η αποστολή μη τοπικών αρχείων δεν υποστηρίζεται ακόμα από αυτό το " +"πρωτόκολλο.\n" +"Παρακαλώ αντιγράψτε το αρχείο στον υπολογιστή σας και δοκιμάστε πάλι." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Προειδοποίηση ανώνυμα" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Προειδοποίηση" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Η σύνδεση έκλεισε." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" -msgstr "" -"Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Kopete στο <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Ορισμός ορατότητας..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Η επεξεργασία των πληροφοριών χρήστη δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε " -"συνδεδεμένοι." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας των πληροφοριών χρήστη" +"Το Kopete αποσυνδέθηκε από το κανάλι που χρησιμοποιούσατε για το σύστημα " +"στιγμιαίων μηνυμάτων.\n" +"Αυτό μπορεί να συνέβη είτε γιατί η σύνδεση με το διαδίκτυο έκλεισε, ή η " +"υπηρεσία παρουσίασε προβλήματα, ή η υπηρεσία αποσυνδέθηκε γιατί προσπαθήσατε " +"να συνδεθείτε με τον ίδιο κωδικό από διαφορετική τοποθεσία. Δοκιμάστε να " +"συνδεθείτε ξανά αργότερα." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." msgstr "" -"Η συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συνομιλίας του AIM δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε " -"συνδεδεμένοι." +"Αδυναμία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή ή τους υπολογιστές στιγμιαίων μηνυμάτων." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας του AIM" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να ορίσετε την κατάσταση ορατότητας των χρηστών." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ICQ" +"Αυτό σημαίνει ότι το Kopete αδυνατεί να εντοπίσει τον εξυπηρετητή ή τους " +"υπολογιστές στιγμιαίων μηνυμάτων.\n" +"Αυτό μπορεί να συνέβη είτε γιατί η σύνδεση με το διαδίκτυο έκλεισε, ή ο " +"εξυπηρετητής παρουσίασε προβλήματα. Δοκιμάστε να συνδεθείτε ξανά αργότερα." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Φίλοι" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Εισάγετε τις παραμέτρους για το %1:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "Ο λογαριασμός %1 αποσυνδέθηκε" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Η αντιστοιχία \"%1\" αναπτύσσεται στον εαυτό του." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: δεν ήταν κρίσιμο, γι' αυτό δε " -"θα γίνει αποσύνδεση." +"Το\"%1\" απαιτεί τουλάχιστον %n παράμετρο.\n" +"Το \"%1\" απαιτεί τουλάχιστον %n παραμέτρους." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: συμβαίνει αυτόματη " -"επανασύνδεση." +"Το \"%1\" έχει το μέγιστο %n παράμετρο.\n" +"\"%1\" έχει το μέγιστο %n παραμέτρους." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου OSCAR" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Δεν έχετε άδεια να εκτελέσετε την εντολή \"%1\"." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Σφάλμα εντολής" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "όνομα οθόνης" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Εισερχόμενο μήνυμα από %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Συνδεθήκατε περισσότερες από μία φορές με το ίδιο %1. O λογαριασμός %2 " -"αποσυνδέθηκε." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Ένα τονισμένο μήνυμα λήφθηκε από %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240 +msgid "View" msgstr "" -"Η σύνδεση απέτυχε είτε για το %1 ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. " -"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας για το λογαριασμό %2." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Η υπηρεσία %1 δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>Το \"%1\" δεν υποστηρίζεται από το Kopete.</qt>" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would " +"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</" +"qt>" msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με λογαριασμό %2 επειδή ο κωδικός πρόσβασης δεν ήταν " -"σωστός." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με τον μη υπαρκτό λογαριασμό %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει λήξει." +"<qt>Μια διεύθυνση προστέθηκε σε αυτή την επαφή από μια άλλη εφαρμογή." +"<br>Θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε στο Kopete;<br><b>Πρωτόκολλο:</b> " +"%1<br><b>Διεύθυνση:</b> %2</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει απενεργοποιηθεί για " -"την ώρα." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 καθώς υπάρχουν πολλοί πελάτες από τον ίδιο υπολογιστή." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Χρήση" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 για πολύ γρήγορη αποστολή " -"μηνυμάτων. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να δοκιμάζετε " -"πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Να μη γίνει χρήση" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</" +"qt>" msgstr "" -"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της πολύ γρήγορης " -"σύνδεσής του. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να " -"δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." +"<qt>Ένας ή περισσότεροι λογαριασμοί σας που χρησιμοποιούν το %1 είναι εκτός " +"σύνδεσης. Τα περισσότερα συστήματα πρέπει να είναι συνδεδεμένα για να " +"προσθέσουν επαφές. Παρακαλώ συνδέστε αυτούς τους λογαριασμούς και δοκιμάστε " +"ξανά.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %1 με το λογαριασμό σας %2." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Δε συνδέθηκε" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής %1 πιστεύει ότι ο πελάτης που χρησιμοποιείτε είναι πολύ παλιός. " -"Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugs.trinitydesktop.org" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Επιλογή λογαριασμού" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create " +"an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"Ο λογαριασμός %1 απενεργοποιήθηκε στον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της ηλικίας σας " -"(μικρότερη από 13 χρόνια)." +"<qt>Δεν έχετε ακόμα ένα ρυθμισμένο λογαριασμό για το <b>%1</b> . Παρακαλώ " +"δημιουργήστε ένα λογαριασμό, συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά.</qt>" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Πελάτης κινητών του AIM" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Δε βρέθηκε λογαριασμός" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Εικονίδια φίλων" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της επαφής.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Μηνύματα εμπλουτισμένου κειμένου" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Ομάδα ρυθμίσεων στην οποία θα αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Συνομιλία ομάδας" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης σε νέα" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Συνομιλία με φωνή" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Ισχυρισμός ότι ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Προτροπή για κωδικό πρόσβασης" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Ορισμός λίστας φίλων" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Εικόνα για εμφάνιση στο διάλογο κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Μεταφορές αρχείων" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Πιθανότατα αυτό συνέβη επειδή ορίσατε τον κωδικό πρόσβασης ίσο με κενή " +"συμβολοσειρά." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Παιχνίδια" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Επιλέξτε το άτομο που είναι ο '%1'" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Χρήστης Trillian" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Επιλέξτε την αντίστοιχη καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Απάντησης εξουσιοδότησης" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"Ο χρήστης <b>%1</b> ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα επαφών " -"του." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Νέα καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης στο χρήστη <b>%1</b>." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας καταχώρησης:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Αναζήτηση χρήστη ICQ" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Κάποιος χρήστης σας πρόσθεσε" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added " +"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για κάνετε αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ." +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Η επαφή <b>%2</b> σας πρόσθεσε " +"στη λίστα επαφών της. (Λογαριασμός %3)</qt>" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο UIN." +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Ένας χρήστης επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε κριτήρια αναζήτησης." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "Ά&ρνηση" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για την εμφάνιση πληροφοριών του χρήστη." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Αποδοχή" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη ICQ" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Μεταφορά αρχείων" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες ICQ" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη.\n" +"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Άλλες πληροφορίες ICQ" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Πληροφορίες για ενδιαφέροντα" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα έγκυρο όνομα τοπικού αρχείου" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Ενδιαφέροντα" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Ρύθμιση του Kopete..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να προσθέσετε μια επαφή." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Έναρξη &συνομιλίας..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Μην ενοχλείτε" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Αποστολή ενός μηνύματος..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Μην ενοχλείτε" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Μην ενοχλείτε (μη ορατός)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Αποστολή αρ&χείου..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Κατει&λημμένος" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Προβολή &ιστορικού..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Κατειλημμένος" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "Δημιουργία &ομάδας..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Κατειλημμένος (μη ορατός)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Τροποποίηση μεταεπαφής..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Μη &διαθέσιμος" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Διαγραφή επαφής" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Μη διαθέσιμος" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Α&λλαγή αντιστοιχίας..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Μη διαθέσιμος (μη ορατός)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Φραγή επαφής" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Απουσία (μη ορατός)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Α&ναίρεση φραγής επαφής" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Ελεύθερος για συνομιλία" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία (μη ορατός)" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "ID επαφής:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Σε σύ&νδεση" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Σε σύνδεση (μη ορατός)" +msgid "Status:" +msgstr "Κατάσταση:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +msgid "Warning level:" +msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Ανάκτηση ξανά" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +msgid "Online since:" +msgstr "Σε σύνδεση από:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' μήνυμα για το χρήστη %1" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Διεύθυνση:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Ανάκτηση '%2' μηνύματος για το χρήστη %1..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +msgid "Away message:" +msgstr "Μήνυμα απουσίας:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Αιτία της αίτησης εξουσιοδότησης:" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" -"Αιτία: %2" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"Ο χρήστης %1 απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" -"Αιτία: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Μηνύματα-RTF" +"<qt>Αδυναμία προσθήκης της αντιστοιχίας <b>%1</b>. Μια αντιστοιχία δε μπορεί " +"να περιέχει τους χαρακτήρες \"_\" or \"=\".</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Ομάδα συνομιλίας" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αντιστοιχίας" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" msgstr "" -"<qt>Πρέπει να είστε σε σύνδεση στο ICQ για να στείλετε ένα μήνυμα σε ένα " -"χρήστη.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Χωρίς σύνδεση" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Αίτηση εξουσιοδότησης" +"<qt>Αδυναμία προσθήκης της αντιστοιχίας <b>%1</b>. Αυτή η εντολή χειρίζεται " +"ήδη από κάποια άλλη αντιστοιχία ή από το ίδιο το Kopete.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη της αντιστοιχίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή των επιλεγμένων αντιστοιχιών;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Διαγραφή αντιστοιχιών" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής %1 στη λίστα επαφών σας;" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Διαγραφή" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Διεύθυνση IP" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση επαφής" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Γυναίκα" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Αντικατάσταση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Άνδρας" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Σημειώσεις επαφής" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Νήσος της Αναλήψεως" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Σημειώσεις σχετικά με την επαφή %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Αυστραλιανή Ανταρκτική επικράτεια" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Σημειώσεις" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Μπαρμπούντα" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Βρετανικοί Παρθένοι Νήσοι" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Κρυπτογραφία" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Ντιέγκο Γκαρσία" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Επιλέξτε δημόσιο κλειδί κρυπτογραφίας..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Γαλλικές Αντίλλες" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Εξερχόμενο κρυπτογραφημένο μήνυμα: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Βάση Γκουαντανάμο" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Εισερχόμενο κρυπτογραφημένο μήνυμα: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Ανατολή)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί της επαφής" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Δύση)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί για την επαφή %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Ινδικός)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Εισάγετε τη φράση πρόσβασης για το <b>%1</b>:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Ειρηνικός)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Λανθασμένη φράση πρόσβασης</b><br> Έχετε ακόμη %1 προσπάθειες.<br>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Λίστα ιδιωτικών κλειδιών" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Διεθνής υπηρεσία Freephone" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Επιλέξτε το μυστικό κλειδί:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Νέβις" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Τοπική υπογραφή (δεν μπορεί να εξαχθεί)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Νήσος Επανένωσης" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Νήσος Ρότα" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Μη έγκυρο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Νήσος Τίνιαν" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Ανακλήθηκε" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Καντονέζικη" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Έληξε" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Φαρσί" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Απροσδιόριστο" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Ταϊβανέζικη" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Άγαμοι" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Οριακό" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Σχέση μεγάλης διάρκειας" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Πλήρες" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Αρραβωνιασμένοι" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Τελικό" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Παντρεμένοι" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr ";" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Χωρισμένοι" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, διαπίστευση: %2, λήξη: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Σε διάσταση" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Σε χηρεία" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Ε&πιλογές" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Τέχνη" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού για την επαφή %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Αυτοκίνητα" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Διασημότητες" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Αναζήτηση: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Συλλογές" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Υπολογιστές" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Μετάβαση στο προκαθορισμένο κλειδί" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Πολιτισμός" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Ενισχυμένη κρυπτογράφηση ASCII" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Σε φόρμα" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Ενδιαφέροντα" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Απόκρυψη ταυτότητας χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "Βοήθεια - ICQ" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Λίστα δημόσιων κλειδιών</b>: επιλέξτε το κλειδί που θα χρησιμοποιηθεί για " +"κρυπτογράφηση." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Διαδίκτυο" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/" +"message in a text editor" +msgstr "" +"<b>Κρυπτογράφηση ASCII</b>: καθιστά δυνατό το άνοιγμα του κρυπτογραφημένου " +"μηνύματος/αρχείου σε έναν επεξεργαστή κειμένου" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Στυλ ζωής" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This " +"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " +"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " +"available secret keys are tried." +msgstr "" +"<b>Απόκρυψη ταυτότητας χρήστη</b>: Να μην τοποθετείται το keyid μέσα στα " +"κρυπτογραφημένα πακέτα. Αυτή η επιλογή κρύβει τον αποδέκτη του μηνύματος και " +"είναι ένα μέτρο προφύλαξης ενάντια σε ανάλυση κυκλοφορίας δεδομένων. Μπορεί " +"να καθυστερήσει τη διαδικασία αποκρυπτογράφησης γιατί δοκιμάζονται όλα τα " +"διαθέσιμα κρυφά κλειδιά." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Ταινίες" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, " +"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " +"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " +"even if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά</b>: όταν κάνετε " +"εισαγωγή ενός δημόσιου κλειδιού, συνήθως σημειώνεται ως μη έμπιστο εκτός αν " +"το υπογράψετε για να το καταστήσετε 'έμπιστο'. Επιλέγοντας αυτό το πλαίσιο " +"σας επιτρέπεται η χρήση οποιουδήποτε κλειδιού ακόμη και να δεν είναι " +"υπογεγραμμένο." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Μουσική" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Καταστροφή αρχείου πηγής" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Εξοχή" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will " +"be possible" +msgstr "" +"<b>Καταστροφή αρχείου πηγής</b>: μόνιμη αφαίρεση του αρχείου πηγής. Δε θα " +"είναι δυνατή η επαναφορά του" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Γονείς" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred " +"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " +"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But " +"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that " +"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " +"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " +"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Καταστροφή αρχείου πηγής:</b><br /><p>Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή " +"θα καταστραφούν (θα αντικατασταθούν πολλές φορές πριν τη διαγραφή) τα αρχεία " +"που κρυπτογραφήσατε. Με αυτόν τον τρόπο είναι αδύνατη η ανάκτηση του αρχείου " +"πηγής.</p><p><b>Αλλά να θυμάστε ότι αυτό δεν είναι ασφαλές</b> σε όλα τα " +"συστήματα αρχείων, και ότι μερικά τμήματα του αρχείου μπορεί να " +"αποθηκεύτηκαν σε ένα προσωρινό αρχείο ή στον κατάλογο ύφανσης του εκτυπωτή " +"σας αν προηγουμένως το ανοίξατε σε έναν επεξεργαστή ή προσπαθήσατε να το " +"εκτυπώσετε. Επίσης λειτουργεί μόνο σε αρχεία (όχι σε φακέλους).</p></qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Κατοικίδια και ζώα" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" +"<a href=\"whatsthis:%1\">Διαβάστε αυτό πριν τη χρήση της καταστροφής</a>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Θρησκεία" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Επιστήμη" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need " +"to give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Συμμετρική κρυπτογράφηση</b>: κρυπτογράφηση χωρίς τη χρήση κλειδιών. Απλά " +"δίνετε έναν κωδικό πρόσβασης για την κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση του " +"αρχείου" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Δεξιοτεχνίες" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Νέο φίλτρο-" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Αθλητικά" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Φίλτρο μετονομασίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Σχεδιασμός ιστοσελίδων" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα του φίλτρου:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Οικολογία" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Επιθυμείτε την αφαίρεση των παλιών αρχείων ιστορικού;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Ειδήσεις και πολυμέσα" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Μετατροπέας ιστορικού" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Κυβέρνηση" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Επιχειρήσεις" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Μετατροπέας ιστορικού" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Μυστικισμός" +#: plugins/history/converter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Ταξίδια" +#: plugins/history/converter.cpp:107 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1:\n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Αστρονομία" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Ιστορικό για την επαφή %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Διάστημα" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Όλα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Ρούχα" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Γιορτές" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Αναζήτηση..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Γυναίκα" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Προχωρ&ημένα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Κοινωνικές επιστήμες" +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Δεκαετία του 60" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Ιστορικό για όλες τις επαφές" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Δεκαετία του 70" +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Δεκαετία του 40" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Τελευταίο ιστορικό" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Δεκαετία του 50" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Οικονομικά και επιχειρηματικά" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Προβολή &ιστορικού" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Διασκέδαση" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Ανιχνεύθηκαν παλιά αρχεία ιστορικού από το Kopete 0.6.x ή παλιότερο.\n" +"Επιθυμείτε να τα εισάγετε και να τα μετατρέψετε στη νέα μορφή ιστορικού;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Ηλεκτρονικές συσκευές" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Πρόσθετο ιστορικού" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Καταστήματα λιανικής" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Εισαγωγή && μετατροπή" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Υγεία και ομορφιά" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Να μην εισαχθούν" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Πολυμέσα" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Προεπισκόπηση εικόνων Latex" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Οικιακά προϊόντα" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Δεν υπάρχει latex στο μήνυμα που πληκτρολογείτε. Η σχέση latex πρέπει να " +"περικλείεται μεταξύ των $$ και $$ " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Παραγγελίες από ταχυδρομείο" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Χωρίς σχέση Latex" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Υπηρεσίες επιχειρήσεων" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Προεπισκόπηση του μηνύματος latex:</b> <br />%1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Εικόνα και ήχος" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " +"right package." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος convert του Magick.\n" +"Το convert χρειάζεται για την αποτύπωση σχέσεων Latex.\n" +"Παρακαλώ μεταβείτε στο www.imagemagick.org ή στην τοποθεσία της διανομής σας " +"για να κατεβάσετε το σωστό πακέτο." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Αθλητισμός" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Εκδόσεις" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " +"are playing anything." +msgstr "" +"Κανένας από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων (KsCD, JuK, " +"amaroK, Noatun ή Kaffeine) δεν αναπαράγουν κάτι." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Αυτοματοποίηση οικίας" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για αποστολή" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Μη ορ&ατός" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /media - Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το τρέχον τραγούδι" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Το 'Τώρα ακούω' για το Kopete - θα σας ενημερώσει τι τραγούδι ακούω αυτή τη " +"στιγμή, σε κάποιον από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διαδρομή για το smbclient.</qt>" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Άγνωστο κομμάτι" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων Samba τροποποιήθηκε." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Επιτυχία ρυθμίσεων" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Άγνωστο άλμπουμ" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρχείου ρύθμισης Samba." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Άγνωστος αναπαραγωγέας" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Αποτυχία ρυθμίσεων" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Το Kopete διαχειρίζεται την κατάσταση της σύνδεσης" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή.</qt>" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Αναζήτηση" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>Το LOCALHOST δεν επιτρέπεται ως επαφή.</qt>" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Αναζήτηση ενός SMPPPD στο τοπικό δίκτυο..." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "Μ/Δ" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 #, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Στατιστικά για την επαφή %1" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Αναζήτηση" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Στατιστικά για την επαφή %1</h1>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month " +"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> " +"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</" +"a> <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=" +"\"dayofweek:5\">Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a> <a " +"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href=" +"\"monthofyear:1\">January</a> <a href=\"monthofyear:2\">February</" +"a> <a href=\"monthofyear:3\">March</a> <a href=" +"\"monthofyear:4\">April</a> <a href=\"monthofyear:5\">May</a> <a " +"href=\"monthofyear:6\">June</a> <a href=\"monthofyear:7\">July</a> " +"<a href=\"monthofyear:8\">August</a> <a href=" +"\"monthofyear:9\">September</a> <a href=\"monthofyear:10\">October</" +"a> <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=" +"\"monthofyear:12\">December</a> </span></div><br>" msgstr "" -"Ο κατάλογος εργασίας %1 δεν υπάρχει.\n" -"Αν δεν έχετε ρυθμίσει ακόμη τίποτα (samba) είναι καλύτερο να επιλέξετε την\n" -"Εγκατάσταση στο Samba (Ρύθμιση... -> Λογαριασμός -> Επεξεργασία)\n" -"Να δημιουργηθεί ο κατάλογος; (Μπορεί να απαιτείται κωδικός ριζικού χρήστη)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Δημιουργία καταλόγου" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Να μη δημιουργηθεί" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Γενική " +"περιληπτική προβολή\">Γενικά</a></b><br><span title=\"Επιλέξτε μια μέρα ή " +"έναν μήνα για προβολή στατιστικών\"><b>Ημέρες</b><a href=" +"\"dayofweek:1\">Δευτέρα</a> <a href=\"dayofweek:2\">Τρίτη</a> <a " +"href=\"dayofweek:3\">Τετάρτη</a> <a href=\"dayofweek:4\">Πέμπτη</" +"a> <a href=\"dayofweek:5\">Παρασκευή</a> <a href=" +"\"dayofweek:6\">Σάββατο</a> <a href=\"dayofweek:7\">Κυριακή</" +"a><br><b>Μήνες</b><a href=\"monthofyear:1\">Ιανουάριος</a> <a href=" +"\"monthofyear:2\">Φεβρουάριος</a> <a href=\"monthofyear:3\">Μάρτιος</" +"a> <a href=\"monthofyear:4\">Απρίλιος</a> <a href=" +"\"monthofyear:5\">Μάιος</a> <a href=\"monthofyear:6\">Ιούνιος</a> " +"<a href=\"monthofyear:7\">Ιούλιος</a> <a href=" +"\"monthofyear:8\">Αύγουστος</a> <a href=\"monthofyear:9\">Σεπτέμβριος</" +"a> <a href=\"monthofyear:10\">Οκτώβριος</a> <a href=" +"\"monthofyear:11\">Νοέμβριος</a> <a href=\"monthofyear:12\">Δεκέμβριος</" +"a> </span></div><br>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today" +"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</" +"td><td>To</td></tr>" msgstr "" -"Οι άδειες στον κατάλογο εργασίας %1 είναι λάθος!\n" -"Δε θα λαμβάνεται μηνύματα αν απαντήσετε αρνητικά.\n" -"Μπορείτε να τις διορθώσετε μόνοι σας (chmod 0777 %1) και να επανεκκινήσετε το " -"kopete.\n" -"Να διορθωθούν; (Μπορεί να σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη)" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Κατάσταση ιστορικού επαφής για σήμερα" +"\"><h2>Σήμερα</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Κατάσταση</td><td>Από</" +"td><td>Ως</td></tr>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Διόρθωση" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Να μη διορθωθεί" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen " +"time :</b> %2 hour(s)<br>" msgstr "" -"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n" -"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται." +"<b title=\"Ο συνολικός χρόνος που βλέπω την κατάσταση της επαφής " +"%1\">Συμβολικός χρόνος που βλέπω την επαφή :</b> %2 ώρες<br>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 " +"hour(s)<br>" msgstr "" -"Ένα αρχείο μηνύματος δε μπορεί να αφαιρεθεί: ίσως τα δικαιώματα να είναι " -"εσφαλμένα.\n" -"Διόρθωση; (Μπορεί να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης ριζικού χρήστη)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Συνέχεια αδυναμίας διόρθωσης: παρακαλώ διορθώστε το χειροκίνητα." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Δε μπορεί να δει ο ένας την κατάσταση του άλλου." +"<b title=\"Ο συνολικός χρόνος που βλέπω την επαφή %1 σε σύνδεση\">Σύνολο σε " +"σύνδεση χρόνος</b> %2 ώρες<br>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 " +"hour(s)<br>" msgstr "" -"Μπορείτε να δείτε την κατάσταση αυτής της επαφής αλλά αυτή δε μπορεί να δει τη " -"δικιά σας κατάσταση." +"<b title=\"Ο συνολικός χρόνος που απουσιάζει η επαφή %1\">Συνολικός χρόνος " +"απουσίας :</b> %2 ώρες<br>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" msgstr "" -"Αυτή η επαφή μπορεί να δει την κατάστασή σας αλλά εσείς δε μπορείτε να δείτε τη " -"δικιά της κατάσταση." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Μπορεί να δει ο ένας την κατάσταση του άλλου." +"<b title=\"Ο συνολικός χρόνος που βλέπω την επαφή %1 χωρίς σύνδεση\">Σύνολο " +"χρόνου χωρίς σύνδεση</b> %2 ώρα(ες)" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Χρονική σφραγίδα" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Μέσο μήκος μηνύματος :</b> %1 χαρακτήρες<br>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Μήνυμα" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Χρόνος ανάμεσα σε δύο μηνύματα: </b> %1 δευτερόλεπτα" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης Jabber απέτυχε!" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Η τελευταία φορά που μιλήσατε με την επαφή %1\">Τελευταία " +"συνομιλία :</b> %2<br>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact " +"was present :</b> %2" msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης φόρμας εγγραφής.\n" -"Αιτία: \"%1\"" +"<b title=\"Η τελευταία φορά που η επαφή %1 ήταν σε σύνδεση ή σε απουσία\">Η " +"τελευταία παρουσία της επαφής :</b> %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Σφάλμα Jabber" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Τρέχουσα κατάσταση" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Επιτυχής αποστολή εγγραφής." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "Είναι με κατάσταση <b>%1</b> από <b>%2</b>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Εγγραφή Jabber" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Πότε είδα αυτή την επαφή;" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής αρνήθηκε τη φόρμα εγγραφής.\n" -"Αιτία: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα συνομιλίας Jabber" +"Ανάμεσα στις %1:00 και %2:00, είδα την κατάσταση της επαφής %3 %4% της ώρας." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Jabber" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Χρόνος σε σύνδεση" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Εγγραφή" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Χρόνος απουσίας" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα εξυπηρετητή, ή κάντε κλικ στο Επιλογή." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Χωρίς χωρίς σύνδεση" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο Jabber ID." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "σε σύνδεση" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"[email protected]\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Εκτός αν γνωρίζετε τι κάνετε, το JID σας θα πρέπει να είναι της μορφής " -"\"[email protected]\". Στην περίπτωσή σας για παράδειγμα \"username@%1\"." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "σε απουσία" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "χωρίς σύνδεση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Σφάλμα SSL Jabber" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Ανάμεσα στις %1:00 και %2:00, είδα την επαφή %3 %4% %5." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "Στις %1, η επαφή %2 ήταν %3" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Επιτυχής σύνδεση, καταχώρηση νέου λογαριασμού..." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Επιτυχής καταχώρηση." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Προβολή &στατιστικών" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Αποτυχία καταχώρησης." +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Πρόσθετο μεταφραστή" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας λογαριασμού στον εξυπηρετητή. Το Jabber ID πιθανότατα " -"χρησιμοποιείται ήδη." +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Μετάφραση" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού Jabber" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης της λίστας υπηρεσιών.\n" -"Αιτία: %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Κινέζικα" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Αποθήκευση πληροφοριών χρήστη" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Λήψη vCard" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Αποθήκευση της vCard στον εξυπηρετητή..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικά" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Η vCard αποθηκεύτηκε με επιτυχία." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης της vCard." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Λήψη vCard επαφής..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Η λήψη της vCard ολοκληρώθηκε." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδύνατη η σωστή λήψη της vCard. Ελέγξτε τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή " -"Jabber." +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Μεταφραστής" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Εικόνα εμφάνισης Jabber" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Ορισμός &γλώσσας" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"<qt>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." -"<br>Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Εμφάνιση λίστας δωματίων συνομιλίας" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας δωματίων συνομιλίας." +"%2\n" +"Αυτόματα μεταφρασμένο: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Οι αλλαγές που κάνατε θα έχουν ισχύ την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε στο " -"Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Αλλαγές Jabber κατά την συνεδρία σύνδεσης στο Jabber" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη μεταφορά της σελίδας παρουσίας σας.\n" +"Ελέγξτε τη διαδρομή και τις άδειες εγγραφής του προορισμού." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"[email protected], like an email address." -msgstr "" -"Το Jabber ID που επιλέξατε δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι είναι " -"της μορφής [email protected], όπως σε μια διεύθυνση email." +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Δεν είναι ακόμη γνωστό" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Αναζήτηση φίλων" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της φόρμας αναζήτησης." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Εξαγωγή επαφών σε εξυπηρετητή" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Ο εξυπηρετητής Jabber αρνήθηκε την αναζήτηση." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Εξαγωγή επαφών σε αρχείο..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Αναζήτηση Jabber" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Εισαγωγή επαφών από αρχείο..." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Φόρτωση εντολών από την πύλη (gateway)..." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Μόνο για φίλους" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο Jabber και προσπαθήστε ξανά." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση εντολών από την πύλη (gateway)." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Μετάβαση σε &σύνδεση" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Jabber" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Ορισμός ως &απασχολημένος" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Η εισαγωγή του κωδικού σας πρόσβασης δεν είναι σωστή." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Ορισμός ως αό&ρατος" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Μετάβαση σε &χωρίς σύνδεση" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Οι νέοι κωδικοί σας δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ κάντε εισαγωγή ξανά." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Ορισμός &περιγραφής..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "" -"Για λόγους ασφαλείας, δεν επιτρέπεται να ορίσετε έναν κενό κωδικό πρόσβασης." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "η σύνδεση με χρήση SSL δεν ήταν δυνατή, προσπάθεια ξανά χωρίς αυτήν." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας πρέπει να πρώτα να συνδεθεί για να αλλαχθεί ο κωδικός " -"πρόσβασης. Επιθυμείτε να προσπαθήσετε σύνδεση τώρα;" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή Gadu-Gadu (\"%1\")." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Jabber" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Έγινε εξαγωγή των επαφών στον εξυπηρετητή." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Παραμονή χωρίς σύνδεση" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Αποθήκευση λίστας επαφών του λογαριασμού %1 ως" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Ο κωδικός σας πρόσβασης τροποποιήθηκε με επιτυχία. Παρακαλώ σημειώστε ότι η " -"αλλαγή μπορεί να μην είναι στιγμιαία. Αν έχετε προβλήματα κατά τη σύνδεση με το " -"νέο κωδικό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασης δε μπορεί να τροποποιηθεί. Είτε ο εξυπηρετητής δεν " -"υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό ή ο διαχειριστής δε σας επιτρέπει να " -"τροποποιήσετε τον κωδικό σας." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης λίστας επαφών" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Επιλογή εξυπηρετητή Jabber" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Φόρτωση λίστας επαφών του λογαριασμού %1 ως" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Ανάκτηση λίστας εξυπηρετητών..." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της λίστας επαφών" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης λίστας εξυπηρετητών." +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Διάλογος απουσίας" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της λίστας εξυπηρετητών." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Σελιδοδείκτης Ομάδας συνομιλίας" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της ένδειξης." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Φωνητική συνομιλία" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Η εγγραφή ΑΠΕΤΥΧΕ" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης κατά την ανάκτηση της ένδειξης." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Κατάσταση ανάκτησης ένδειξης: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης του διαχειριστή μεταφοράς αρχείων του Jabber σε τοπική θύρα. " -"Παρακαλώ ελέγξτε ότι η θύρα μεταφοράς αρχείων δε χρησιμοποιείται ήδη ή επιλέξτε " -"μια άλλη θύρα στις ρυθμίσεις του λογαριασμού." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Πρόβλημα ανάκτησης ενδεικτικού Gadu-Gadu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του διαχειριστή μεταφοράς αρχείων του Jabber" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης κατά την εγγραφή." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα συνομιλίας..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Κατάσταση εγγραφής: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Υπηρεσίες..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής Gadu-Gadu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου στον εξυπηρετητή..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε πρώτα." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε με επιτυχία." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή %1 δεν μπορεί να επαληθευτεί για το " -"λογαριασμό %2: %3</p>" -"<p>Επιθυμείτε τη συνέχεια;</p></qt>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης σύνδεσης Jabber" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Αποστολή εσφαλμένων δεδομένων στον εξυπηρετητή." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." msgstr "" -"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με έναν κρυπτογραφημένο εξυπηρετητή Jabber." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Λήψη πακέτου με λάθος μορφή." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Υπήρξε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα στο πρωτόκολλο." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Γενικό σφάλμα ροής (δυστυχώς δεν υπάρχει πιο λεπτομερής αιτία)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Υπήρξε μια σύγκρουση στις ληφθέντες πληροφορίες." +"Η υπενθύμιση κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος στον " +"εξυπηρετητή." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Έληξε το χρονικό όριο της ροής." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Επιτυχία" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Αποτυχία. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Λήφθηκε πακέτο ροής από μη έγκυρη διεύθυνση." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Υπενθύμιση κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Λήψη πακέτου ροής με λάθος μορφή." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Τερματισμός υπενθύμισης κωδικού πρόσβασης: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Παραβίαση πολιτικής στη ροή του πρωτοκόλλου." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Η αλλαγή κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος στον " +"εξυπηρετητή." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Περιορισμός πόρου." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Σφάλμα κατάστασης" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Τερματισμός του συστήματος." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Η αλλαγή κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος " +"σχετιζόμενο με τη συνεδρία (δοκιμάστε ξανά αργότερα)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Άγνωστη αιτία." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη ροή του πρωτοκόλλου: %1" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Δε βρέθηκε ο υπολογιστής." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Εμφάνιση προφίλ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Η διεύθυνση χρησιμοποιείται ήδη." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Επαφή Gadu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ξανά της υποδοχής." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να αφαιρέσετε μια επαφή από τη λίστα επαφών " +"σας.</qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης ξανά με την υποδοχή." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Πρόσθετο Gadu-Gadu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Η υποδοχή είναι συνδεδεμένη ήδη." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Συνέχιση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Η υποδοχή δεν είναι συνδεδεμένη." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Η υποδοχή δεν είναι κατειλημμένη." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, επιθυμείτε τη συνέχιση ή την αντικατάστασή του;" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Η υποδοχή δε δημιουργήθηκε." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Φραγή στη λειτουργία υποδοχής. Δε θα έπρεπε να δείτε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ " -"χρησιμοποιήστε την \"Αναφορά σφάλματος\" από το μενού βοήθειας." +"Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο υπολογιστή αρνήθηκε: πιθανότατα δεν εντοπίζει " +"εισερχόμενες συνδέσεις." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Άρνηση σύνδεσης." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Η μεταφορά αρχείου δε συμφωνήθηκε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Αποτυχία διαπραγμάτευσης μεταφοράς αρχείου." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης ήδη σε εξέλιξη." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Η μεταφορά αρχείου συνάντησε προβλήματα με το αρχείο." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Αποτυχία δικτύου." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα δικτύου κατά τη μεταφορά αρχείου." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα μεταφοράς αρχείου." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Λήξη χρονικού ορίου υποδοχής." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Ανάκτηση από τον εξυπηρετητή</p>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα σύνδεσης: %1" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>ΑΠΟΤΥΧΙΑ εγγραφής.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Άγνωστος υπολογιστής." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Παρακαλώ εισάγετε το UIN.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον απαιτούμενο απομακρυσμένο πόρο." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>Το UIN θα πρέπει να είναι ένας θετικός αριθμός.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Φαίνεται ότι έγινε διαμεταγωγή σε άλλον εξυπηρετητή: αδυναμία χειρισμού αυτής " -"της κατάστασης." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση πρωτοκόλλου." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +msgstr "<b>Η εκκίνηση υποδοχής ανίχνευσης DCC: το dcc δε λειτουργεί πια.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της επαφής" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα διαπραγμάτευσης: %1" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Σε φραγή" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής απέρριψε της αίτησή μας για έναρξη μιας διαπραγμάτευσης TLS." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "Α&πουσιάζει" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Αποτυχία εγκαθίδρυσης μιας ασφαλούς σύνδεσης." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Απασχολημένος" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα της διάταξης μεταφοράς ασφαλείας (TLS): %1" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Απασχολημένος" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε για άγνωστη αιτία." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Αόρατος" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλος μηχανισμός πιστοποίησης διαθέσιμος." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Αναζήτηση για &περισσότερα..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Λανθασμένο πρωτόκολλο πιστοποίησης SASL." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Δημόσιος κατάλογος Gadu-Gadu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Ο εξυπηρετητής απέτυχε στην αμοιβαία πιστοποίηση." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Νέα αναζήτηση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι απαιτούμενη αλλά όχι παρούσα." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "Α&ναζήτηση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Προσθήκη χρήστη..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Μη έγκυρος μηχανισμός." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Κλείσιμο" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Μη έγκυρη περιοχή." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Αδύναμος μηχανισμός." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Εγγραφή" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Προμηθεύτηκαν εσφαλμένα διαπιστευτήρια. (ελέγξτε το ID χρήστη και τον κωδικό " -"πρόσβασης)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Ανάκτηση ενδεικτικού" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Προσωρινή αποτυχία, παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση Email." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την πιστοποίηση του εξυπηρετητή: %1" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης δύο φορές." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Σφάλμα διάταξης μεταφοράς ασφαλείας (TLS)." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Οι καταχωρήσεις του κωδικού δεν ταιριάζουν." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Πρόβλημα απλής πιστοποίησης και διάταξης ασφαλείας (SASL)." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την πρόταση επαλήθευσης." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα με τη διάταξη ασφαλείας: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Δεν υπάρχει άδεια σύνδεσης του πόρου." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ο πόρος χρησιμοποιείται ήδη." +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε: Το νέο σας UIN είναι %1." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης σε έναν πόρο: %1" +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Η εγγραφή απέτυχε: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή Jabber %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Δεν είστε σε σύνδεση με τον εξυπηρετητή." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "" -"Ο χρήστης Jabber %1 αφαίρεσε την εγγραφή των %2. Αυτός ο λογαριασμός δε θα " -"μπορεί πια να βλέπει την κατάστασή τους. Επιθυμείτε να διαγράψετε την επαφή;" +"Πρέπει να συνδεθείτε με τον εξυπηρετητή για να τροποποιήσετε την κατάστασή " +"σας." -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Ειδοποίηση" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "αδρανής" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρηση" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "επίλυση υπολογιστή" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "σύνδεση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για να συμμετάσχετε στο %1." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "ανάγνωση δεδομένων" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την προσπάθεια συμμετοχή σας στο %1: το ψευδώνυμο %2 " -"χρησιμοποιείται ήδη" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "σφάλμα" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Δώστε το ψευδώνυμό σας" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "σύνδεση στον κόμβο" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "" -"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή ορίστηκε απαγόρευση(ban) σε σας" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "σύνδεση στον εξυπηρετητή" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Συνομιλία ομάδας Jabber" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "ανάκτηση κλειδιού" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε στο δωμάτιο %1 γιατί έχει ξεπεραστεί ο μέγιστος " -"αριθμός χρηστών" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "αναμονή για απάντηση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Δε δόθηκε αιτία από τον εξυπηρετητή" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "σε σύνδεση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία της αίτησής σας για συνομιλία ομάδας %1. " -"(Αιτία: %2, Κωδικός %3)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "αποστολή ερωτήματος" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Θέλετε επίσης να διαγραφεί ο λογαριασμός \"%1\" από τον εξυπηρετητή Jabber; Αν " -"διαγραφεί, η λίστα επαφών σας θα αφαιρεθεί από τον εξυπηρετητή, και δε θα " -"μπορέσετε ποτέ πια να συνδεθείτε σε αυτόν το λογαριασμό με οποιονδήποτε πελάτη" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδας" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Διαγραφή" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "ανάλυση δεδομένων" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Αφαίρεση και Διαγραφή" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "έγινε" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Αφαίρεση μόνο από το kopete" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Διαπραγμάτευση σύνδεσης tls" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αφαίρεση του λογαριασμού:\n" -"%1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Διαγραφή λογαριασμού Jabber" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Σφάλμα επίλυσης." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Παρατεταμένη απουσία" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Μην ενοχλείτε" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Σφάλμα εγγραφής." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Εγγραφή" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Άγνωστος αριθμός σφάλματος %1." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Κατάσταση εξουσιοδότησης" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Αδυναμία επίλυσης της διεύθυνσης του εξυπηρετητή. Αποτυχία DNS." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Διαθέσιμοι πόροι" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Χρονική σφραγίδα λανθάνουσας μνήμης vCard" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Ο εξυπηρετητής έστειλε λανθασμένα δεδομένα. Σφάλμα πρωτοκόλλου." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης δεδομένων από τον εξυπηρετητή." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Ωρολογιακή ζώνη" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Πρόβλημα αποστολής δεδομένων στον εξυπηρετητή." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Προσωπική σελίδα" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Όνομα εταιρίας" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης σε ένα κρυπτογραφημένο κανάλι.\n" +"Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη κρυπτογράφησης στις ρυθμίσεις " +"του λογαριασμού Gadu και έπειτα συνδεθείτε ξανά." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Τμήμα εταιρίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Ορισμός αυτόματης απάντησης..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Θέση στην εταιρία" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Συμμετοχή σε κανάλι..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Ρόλος εταιρίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Διαχείριση ιδιωτικού απόρρητου..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Οδός εργασίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Η υποστήριξη SSL δεν αρχικοποιήθηκε για το λογαριασμό %1. Αυτό συμβαίνει " +"πιθανότατα γιατί το πρόσθετο QCA TLS δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Επιπλέον διεύθυνση εργασίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Σφάλμα SSL GroupWise" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Ταχ. θυρίδα εργασίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<[email protected]> for analysis." +msgstr "" +"Το Kopete δεν μπόρεσε να στείλει το τελευταίο μήνυμα μέσω του λογαριασμού " +"'%1'.\n" +"Αν είναι δυνατό, παρακαλώ στείλτε την έξοδο της κονσόλας του Kopete στο " +"<[email protected]> για έλεγχο." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος μέσω του λογαριασμού '%1'" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Διεύθυνση email εργασίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Συγκρουόμενες αλλαγές σε κατάσταση χωρίς σύνδεση" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Οδός οικίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Συνέβη μια αλλαγή στη λίστα επαφών του GroupWise ενώ βρισκόσασταν σε " +"κατάσταση χωρίς σύνδεση η οποία ήταν αδύνατο να διευθετηθεί." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Επιπλέον διεύθυνση οικίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Το Kopete δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί με τον εξυπηρετητή GroupWise Messenger " +"για το λογαριασμό '%1'.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας του εξυπηρετητή και της θύρας και " +"δοκιμάστε ξανά." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Ταχ.θυρίδα οικίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης '%1'" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Πόλη οικίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Δεν παρουσιάστηκε πιστοποιητικό." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Ταχ. κώδικας οικίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Το όνομα του υπολογιστή δεν ταιριάζει με αυτό στο πιστοποιητικό." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Χώρα οικίας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Η αρχή πιστοποίησης απέρριψε το πιστοποιητικό." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Φαξ" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Η υπογραφή δεν είναι έγκυρη." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή δεν είναι έγκυρο. Επιθυμείτε τη συνέχεια;" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Η αρχή πιστοποίησης δεν είναι έγκυρη." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Προειδοποίηση πιστοποιητικού" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Μη έγκυρος λόγος πιστοποίησης." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "" -"Οι λεπτομέρειες σύνδεσης δεν είναι σωστές. Επιθυμείτε να ξαναδοκιμάσετε;" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Το πιστοποιητικό είναι υπογεγραμμένο από τον εαυτό του." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Εξουσιοδότηση" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Αποστολή εξουσιοδότησης σε" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους της αλυσίδας του πιστοποιητικού." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης από" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Αφαίρεση εξουσιοδότησης από" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "" +"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια επαλήθευσης του πιστοποιητικού." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Ορισμός διαθεσιμότητας" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "" +"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή %1 δε μπορεί να επαληθευτεί για το " +"λογαριασμό %2: %3" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης σύνδεσης GroupWise" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Επιλογή πόρου" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the " +"contact is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Αυτόματη απάντηση από %1: " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Αυτόματα (καλύτερος/προκαθορισμένος πόρος)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Εκπομπή μηνύματος από %1: " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Τα αρχικό μήνυμα είναι: <i>\" %1 \"</i><br>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Εκπομπή μηνύματος συστήματος από %1: " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"<qt>Ο χρήστης <i>%1</i> σας προσκάλεσε να συμμετάσχετε στη συνομιλία <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Αν θέλετε να δεχτείτε και να συμμετάσχετε, <b>δώστε το ψευδώνυμό σας</b> " -"και πατήσετε Εντάξει" -"<br>Αν θέλετε να αρνηθείτε, πατήστε Ακύρωση</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Πρόσκληση σε συνομιλία - Πρόσθετο Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Το μήνυμα εμφανίστηκε" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Το μήνυμα παραδόθηκε" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Το μήνυμα αποθηκεύτηκε στον εξυπηρετητή, η επαφή είναι χωρίς σύνδεση" +"Η επαφή %1 δε μπορεί να προστεθεί στη λίστα επαφών, με μήνυμα σφάλματος: %2" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "Ο χρήστης %1 τερμάτισε τη συμμετοχή του σε αυτήν τη συζήτηση." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Σφάλμα προσθήκης επαφής" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Το μήνυμά σας δεν παραδόθηκε: \"%1\", Αιτία: \"%2\"" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Σύνδεση ως %1 από κάποια άλλη τοποθεσία" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την εξουσιοδότηση στο χρήστη %1 να " -"βλέπει την κατάστασή σας;" +"Αποσυνδεθήκατε από το GroupWise Messenger επειδή συνδεθήκατε ως %1 από " +"κάποια άλλη τοποθεσία" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Έχετε προεπιλέξει έναν πόρο για την επαφή %1, αλλά έχετε ακόμη ανοικτά παράθυρα " -"συνομιλίας για αυτή την επαφή. Ο προεπιλεγμένος πόρος θα εφαρμοστεί στα νέα " -"παράθυρα συνομιλίας που θα ανοίξουν." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "Ο χρήστης %1 προσκλήθηκε να συμμετάσχει σε αυτήν τη συζήτηση." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Επιλογή πόρου Jabber" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Εισάγετε το μήνυμα αυτόματης απάντησης" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Φωνητική συνεδρία με το %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" +msgstr "" +"Εισάγετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης το οποίο θα εμφανίζεται σε χρήστες " +"που σας στέλνουν μήνυμα όσο είστε απασχολημένος ή απουσιάζετε" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Εισερχόμενη συνεδρία..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Αναίρεση φραγής χρήστη" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Αναμονή για απάντηση..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Φραγή χρήστη" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Η συνεδρία έγινε αποδεκτή." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Σε φραγή" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Η συνεδρία απορρίφθηκε." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Πρόσκληση" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Η συνεδρία ολοκληρώθηκε." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Κατάσταση ασφαλείας" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Συνεδρία σε εξέλιξη." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Η συζήτηση είναι ασφαλής" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Κατάσταση αρχειοθέτησης" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου - Πρόσθετο Jabber" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκκίνησης μιας συνομιλίας: %1" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να έχετε στο δωμάτιο <i>%1</i>" +"Το μήνυμά σας δε μπορεί να αποσταλεί. Δεν μπορείτε να στέλνετε μηνύματα όσο " +"η κατάστασή σας είναι 'Εμφάνιση χωρίς σύνδεση'. " -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Σας προσκάλεσαν να συμμετάσχετε στο %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "Άλλ&ο..." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Εισάγετε το μήνυμα πρόσκλησης" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Αδύνατη η αποστολή μηνύματος" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Εισάγετε το λόγο για την πρόσκληση, ή αφήστε το κενό:" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Αναζήτηση για επαφή προς πρόσκληση" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>Το SMSClient είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω του μόντεμ. Η εφαρμογή " -"μπορεί να βρεθεί στο <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a " +"chat\n" +"(pending)" +msgstr "(εκκρεμεί)" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." msgstr "" -"<qt>Το GSMLib είναι μια βιβλιοθήκη (και εργαλεία) για την αποστολή SMS μέσω " -"μιας συσκευής GSM. Η εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος." +"Όλοι οι άλλοι συμμετέχοντες έχουν αποχωρήσει, ενώ άλλες προσκλήσεις " +"εκκρεμούν ακόμη. Τα μηνύματά σας δε θα παραδοθούν μέχρι κάποιος άλλος να " +"μπει στη συνομιλία." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." msgstr "" -"Δεν ορίστηκε πρόθεμα για το SMSSend, παρακαλώ τροποποιήστε το στο διάλογο " -"ρυθμίσεων." +"Ο χρήστης %1 απέρριψε μια πρόσκληση για συμμετοχή σε αυτήν τη συζήτηση." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Χωρίς πρόθεμα" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειριστή" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Η συζήτηση δεν καταγράφεται από το διαχειριστή" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>Το SMSSend είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω πυλών στο διαδίκτυο. Η " -"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Αυτή η συζήτηση κρυπτογραφείται μέσω SSL." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει το μήνυμα." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειριστή." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει τον αριθμό." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Αδρανής" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή μηνύματος." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Εμφάνιση χωρίς σύνδεση" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επα&φής" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Εμ&φάνιση χωρίς σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις χρήστη" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Μήνυμα αυτόματης απάντησης" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της υπηρεσίας %1." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Κοινό όνομα" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της υπηρεσίας" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα είναι μακρύτερο από το μέγιστο μήκος (%1). Να διαιρεθεί σε %2 " -"μηνύματα;" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έληξε" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Διαίρεση" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Να μη διαιρεθεί" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Δε βρέθηκε ο χρήστης" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μακρύ." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Δε βρέθηκε η ιδιότητα" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Είναι αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Ο χρήστης είναι απενεργοποιημένος" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Meanwhile" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Αποτυχία καταλόγου" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Πρόσθετο Meanwhile¨Πρόσκληση σε συνομιλία" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Ο υπολογιστής δε βρέθηκε" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Πρέπει να αποεπιλέξετε την απομνημόνευση κωδικού ή να εισάγετε έναν έγκυρο " -"κωδικό πρόσβασης.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Κλειδωμένο από το διαχειριστή" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Πρέπει να εισάγετε το όνομα υπολογιστή/IP διεύθυνση του εξυπηρετητή.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Διπλός συμμετέχων" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>Το 0 δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός θύρας.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Αλλαγή κατάστασης μηνύματος" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Πρόσθετο Meanwhile: Μήνυμα από τον εξυπηρετητή" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Ενημέρωση καταλόγου" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Λογαριασμός χωρίς σύνδεση" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Διπλός φάκελος" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Μήνυμα κατάστασης" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Η καταχώρηση της λίστας επαφών υπάρχει ήδη" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "Ο χρήστης %1 απουσιάζει (%2)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Ο χρήστης δεν επιτρέπεται" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Πάρα πολλές επαφές" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Δε βρέθηκε η συνομιλία" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" -msgstr "Ο χρήστης %1 είναι (%2@%3): %4<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Πάρα πολλοί φάκελοι" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" -msgstr "Ο χρήστης %1 πιστοποιήθηκε με NICKSERV<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου εξυπηρετητή" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator<br/>" -msgstr "Ο χρήστης %1 είναι ένας IRC operator<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης συζήτησης" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1<br/>" -msgstr "στα κανάλια %1<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Ο χρήστης έχει φραγή" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" -msgstr "στο IRC μέσω του εξυπηρετητή %1 ( %2 )<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Η κύρια αρχειοθήκη λείπει" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2<br/>" -msgstr "αδράνεια: %2<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Χρησιμοποιήθηκε ληγμένος κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 ήταν (%2@%3): %4\n" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Τα διαπιστευτήρια λείπουν" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Τελευταία σύνδεση: %1\n" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Εκτίμηση ορίου σύνδεσης" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "Έ&κδοση" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση πελάτη" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Βρέθηκε μια διπλή συνομιλία" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Λειτουργίες" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Δε βρέθηκε η συνομιλία" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα συνομιλίας" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Η συνομιλία είναι ενεργή" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voice" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Η συνομιλία είναι απασχολημένη. Δοκιμάστε αργότερα" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Devoice" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Η αίτηση έγινε πολύ σύντομα μετά την προηγούμενη. Δοκιμάστε αργότερα" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Kick" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Το υποσύστημα συνομιλίας του εξυπηρετητή δεν είναι ενεργό" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Ban" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Η αίτηση ενημέρωσης της συνομιλίας δεν είναι έγκυρη" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Υπολογιστής (*!*@host.domain.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Η εγγραφή απέτυχε λόγω ασυμφωνίας καταλόγων" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Τομέας (*!*@*.domain.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Η έκδοση πελάτη του παραλήπτη είναι πολύ παλιά" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*[email protected])" -msgstr "Χρήστης@Υπολογιστής (*!*[email protected])" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Η συνομιλία αφαιρέθηκε από τον εξυπηρετητή" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Χρήστης@Τομέας (*!*user@*.domain.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Μη αναγνωριζόμενος κωδικός σφάλματος: %s" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Κωδικοποίηση" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να μπορείτε να προσθέτετε επαφές." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Αφαίρεση εντολής" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Σύνδεση με τον GroupWise Messenger και προσπάθεια ξανά." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Αφαίρεση απάντησης CTCP" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Ιδιότητες δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε ένα ψευδώνυμο.</qt>" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Αναζήτηση στο δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " μέλη" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Ενημέρωση της λίστας δωματίων συνομιλίας..." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Ιδιότητες επαφής" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Θέμα" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Τμήμα" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Αναζήτηση για:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Μπορείτε να αναζητήσετε σε κανάλια στον εξυπηρετητή IRC για συμβολοσειρά " -"κειμένου που εισάγετε εδώ." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Κουτί ταχυδρομείου" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Το κανάλια που επιστρέφονται πρέπει να έχουν τουλάχιστον τόσα μέλη." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Προσωπικός τίτλος" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." msgstr "" -"Μπορείτε να αναζητήσετε σε κανάλια στον εξυπηρετητή IRC για συμβολοσειρά " -"κειμένου που εισάγετε εδώ. Για παράδειγμα μπορείτε να πληκτρολογήσετε 'linux' " -"για να αναζητήσετε κανάλια σχετικά με το linux." +"Οι αλλαγές που κάνατε θα έχουν ισχύ την επόμενη φορά που συνδεθείτε στο " +"GroupWise." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Εκτέλεση μιας αναζήτησης καναλιού." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων GroupWise κατά τη διάρκεια της σύνδεσης" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Εκτέλεση μιας αναζήτησης καναλιού. Παρακαλώ κάντε υπομονή, καθώς αυτή η εργασία " -"μπορεί να είναι αργή ανάλογα με τον αριθμό των καναλιών στον εξυπηρετητή." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Διπλό κλικ σε ένα κανάλι για την επιλογή του." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Διαχείριση ιδιωτικού απορρήτου για το λογαριασμό %1" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Αποσυνδεθήκατε από τον εξυπηρετητή IRC." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Οι ρυθμίσεις ιδιωτικού απορρήτου κλειδώθηκαν από το διαχειριστή" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Αποσυνδέθηκε" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Οποιοσδήποτε άλλος>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι με έναν εξυπηρετητή IRC για να εκτελέσετε μια " -"λίστα των καναλιών." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Αναζήτηση για επαφή προς φραγή" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP του υπολογιστή %1 δεν ταιριάζει με αυτή για την οποία εκδόθηκε " -"το πιστοποιητικό." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Λεπτομέρειες" +"Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις ιδιωτικού απορρήτου όσο είστε σε " +"σύνδεση με τον εξυπηρετητή του GroupWise Messenger." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Συ&νέχεια" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "Ο χρήστης '%1' δεν είναι σε σύνδεση" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή απέτυχε στη δοκιμή αυθεντικότητας (%1)." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Επιθυμείτε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Για πάντα" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Μόνο για τις &τρέχουσες συνεδρίες" - -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Αναγνώριση αν το μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το αναμενόμενο μέγεθος" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Βρέθηκε 1 χρήστης που ταιριάζει\n" +"Βρέθηκαν %n χρήστες που ταιριάζουν" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" @@ -4769,13 +4463,13 @@ msgstr "Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. " +"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " +"enabled until you do so.</qt>" msgstr "" -"<qt>Το δίκτυο που σχετίζεται με το λογαριασμό <b>%1</b>" -", δεν υπάρχει πια. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο λογαριασμός περιέχει ένα έγκυρο " -"δίκτυο. Ο λογαριασμός δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να το διορθώσετε.</qt>" +"<qt>Το δίκτυο που σχετίζεται με το λογαριασμό <b>%1</b>, δεν υπάρχει πια. " +"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο λογαριασμός περιέχει ένα έγκυρο δίκτυο. Ο " +"λογαριασμός δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να το διορθώσετε.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 #, c-format @@ -4792,12 +4486,12 @@ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών ασφάλειας" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network.</qt>" msgstr "" -"<qt>Το δίκτυο που σχετίζεται με το λογαριασμό <b>%1</b>" -", δεν περιέχει έγκυρους υπολογιστές. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο λογαριασμός " -"περιέχει ένα έγκυρο δίκτυο.</qt>" +"<qt>Το δίκτυο που σχετίζεται με το λογαριασμό <b>%1</b>, δεν περιέχει " +"έγκυρους υπολογιστές. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο λογαριασμός περιέχει ένα " +"έγκυρο δίκτυο.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 msgid "Network is Empty" @@ -4808,9 +4502,9 @@ msgid "" "<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " "with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" msgstr "" -"<qt>Το Kopete δε μπόρεσε να συνδεθεί με οποιονδήποτε από τους εξυπηρετητές του " -"δικτύου που σχετίζεται με αυτόν το λογαριασμό (<b>%1</b>" -"). Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.</qt>" +"<qt>Το Kopete δε μπόρεσε να συνδεθεί με οποιονδήποτε από τους εξυπηρετητές " +"του δικτύου που σχετίζεται με αυτόν το λογαριασμό (<b>%1</b>). Παρακαλώ " +"δοκιμάστε ξανά αργότερα.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 msgid "Network is Unavailable" @@ -4827,8 +4521,8 @@ msgstr "Χρήση SSL" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής IRC είναι αυτήν τη στιγμή πολύ απασχολημένος για να απαντήσει σε " -"αυτή την αίτηση." +"Ο εξυπηρετητής IRC είναι αυτήν τη στιγμή πολύ απασχολημένος για να απαντήσει " +"σε αυτή την αίτηση." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 msgid "Server is Busy" @@ -4853,8 +4547,8 @@ msgstr "" msgid "" "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"Το \"%1\" δεν είναι ένα έγκυρο κανάλι. Τα κανάλια αρχίζουν με '#', '!', '+', ή " -"'&'." +"Το \"%1\" δεν είναι ένα έγκυρο κανάλι. Τα κανάλια αρχίζουν με '#', '!', '+', " +"ή '&'." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 msgid "CTCP %1 REPLY: %2" @@ -4871,17 +4565,13 @@ msgstr "Το ψευδώνυμο \"%1\" δεν υπάρχει" #: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" msgstr "" -"<qt>Πρέπει να καθορίσετε ένα κανάλι για συμμετοχή, ή ένα ερώτημα για " -"άνοιγμα.</qt>" +"<qt>Πρέπει να καθορίσετε ένα κανάλι για συμμετοχή, ή ένα ερώτημα για άνοιγμα." +"</qt>" #: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 msgid "You Must Specify a Channel" msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κανάλι" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Έξοδος: \"%1\" " - #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 msgid "Only Operators Can Change &Topic" msgstr "Μόνο οι Operators μπορούν να αλλάξουν το &θέμα" @@ -4962,8 +4652,8 @@ msgstr "Ο χρήστης %1 όρισε λειτουργία %2 στο χρήσ� #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" msgstr "" -"<qt>Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή ορίστηκε απαγόρευση(ban) σε " -"σας.</qt>" +"<qt>Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή ορίστηκε απαγόρευση(ban) σε σας." +"</qt>" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" @@ -4983,8 +4673,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter key for channel %1: " msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το κλειδί για το κανάλι %1: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128 #, no-c-format msgid "&Join" msgstr "&Συμμετοχή" @@ -5005,6 +4696,14 @@ msgstr "Λειτουργίες καναλιού" msgid "Visit &Homepage" msgstr "Επίσκεψη στην &προσωπική σελίδα" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Κωδικοποίηση" + +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Έξοδος: \"%1\" " + #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Op" @@ -5013,12 +4712,13 @@ msgstr "Op" msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Η κατάσταση δεν είναι διαθέσιμη" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Θέμα" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Μέλη" @@ -5043,10 +4743,6 @@ msgstr "Κανάλια IRC" msgid "IRC Hops" msgstr "IRC Hops" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Πλήρες όνομα" - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 msgid "User Is Authenticated" msgstr "Ο χρήστης έχει πιστοποιηθεί" @@ -5075,11 +4771,11 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or " +"the given server." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /motd [<εξυπηρετητής>] - Εμφανίζει το μήνυμα της ημέρας για τον τρέχοντα " -"ή το δοσμένο εξυπηρετητή." +"ΧΡΗΣΗ: /motd [<εξυπηρετητής>] - Εμφανίζει το μήνυμα της ημέρας για τον " +"τρέχοντα ή το δοσμένο εξυπηρετητή." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." @@ -5110,8 +4806,8 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /who <ψευδώνυμο|κανάλι> - Εμφάνιση πληροφοριών who για αυτό το " -"χρήστη/κανάλι." +"ΧΡΗΣΗ: /who <ψευδώνυμο|κανάλι> - Εμφάνιση πληροφοριών who για αυτό το χρήστη/" +"κανάλι." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" @@ -5149,16 +4845,16 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires " +"operator status)." msgstr "" "ΧΡΗΣΗ: /ban <μάσκα> - Προσθήκη κάποιου στη λίστα ban του καναλιού. (απαιτεί " "κατάσταση operator)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses " +"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" "ΧΡΗΣΗ: /bannick <ψευδώνυμο> - Προσθήκη κάποιου στη λίστα ban αυτού του " "καναλιού. Χρησιμοποιεί τη μάσκα υπολογιστή ψευδώνυμο!*@* (απαιτεί κατάσταση " @@ -5166,11 +4862,11 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status " +"to someone (requires operator status)." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /op <ψευδώνυμο 1> [<ψευδώνυμο 2> <...>] - Αποδίδει κατάσταση operator σε " -"κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." +"ΧΡΗΣΗ: /op <ψευδώνυμο 1> [<ψευδώνυμο 2> <...>] - Αποδίδει κατάσταση operator " +"σε κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 msgid "" @@ -5193,8 +4889,8 @@ msgid "" "USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " "from someone (requires operator status)." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /devoice <ψευδώνυμο> [<ψευδώνυμο 2> <...>]- Αφαιρεί την κατάσταση voice " -"από κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." +"ΧΡΗΣΗ: /devoice <ψευδώνυμο> [<ψευδώνυμο 2> <...>]- Αφαιρεί την κατάσταση " +"voice από κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" @@ -5214,8 +4910,8 @@ msgstr "" msgid "" "USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /invite <ψευδώνυμο> [<κανάλι>] - Πρόσκληση ενός χρήστη για τη συμμετοχή " -"σε ένα κανάλι." +"ΧΡΗΣΗ: /invite <ψευδώνυμο> [<κανάλι>] - Πρόσκληση ενός χρήστη για τη " +"συμμετοχή σε ένα κανάλι." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." @@ -5225,8 +4921,8 @@ msgstr "ΧΡΗΣΗ: /j <#κανάλι 1> [<κωδικός>] - Αντιστοιχ msgid "" "USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /msg <ψευδώνυμο> [<μήνυμα>] - Αντιστοιχία της εντολής QUERY <ψευδώνυμο> " -"<μήνυμα>." +"ΧΡΗΣΗ: /msg <ψευδώνυμο> [<μήνυμα>] - Αντιστοιχία της εντολής QUERY " +"<ψευδώνυμο> <μήνυμα>." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 msgid "You must enter some text to send to the server." @@ -5248,16 +4944,16 @@ msgid "" "\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " "'&'." msgstr "" -"Το \"%1\" δεν είναι ένα έγκυρο ψευδώνυμο. Τα ψευδώνυμα δεν πρέπει να αρχίζουν " -"με '#','!','+', ή '&'." +"Το \"%1\" δεν είναι ένα έγκυρο ψευδώνυμο. Τα ψευδώνυμα δεν πρέπει να " +"αρχίζουν με '#','!','+', ή '&'." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" -"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts " +"which use this network will have to be modified.</qt>" msgstr "" -"<qt>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το δίκτυο <b>%1</b>;" -"<br>Όσοι λογαριασμοί το χρησιμοποιούν θα πρέπει να τροποποιηθούν.</qt>" +"<qt>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το δίκτυο <b>%1</b>;<br>Όσοι " +"λογαριασμοί το χρησιμοποιούν θα πρέπει να τροποποιηθούν.</qt>" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 msgid "Deleting Network" @@ -5270,7 +4966,8 @@ msgstr "&Διαγραφή δικτύου" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" msgstr "" -"<qt>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον υπολογιστή <b>%1</b>;</qt>" +"<qt>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον υπολογιστή <b>%1</b>;</" +"qt>" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 msgid "Deleting Host" @@ -5304,6 +5001,10 @@ msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα γι' αυτό το δίκτυο msgid "A network already exists with that name" msgstr "Ένα δίκτυο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 msgid "KIRC Error - Parse error: " msgstr "Σφάλμα KIRC - Σφάλμα ανάλυσης: " @@ -5345,5435 +5046,5406 @@ msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ από %1: %2" msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ από %1 (%2): %3" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>Το \"%1\" δεν υποστηρίζεται από το Kopete.</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "Ο χρήστης %1 απουσιάζει (%2)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Μια διεύθυνση προστέθηκε σε αυτή την επαφή από μια άλλη εφαρμογή." -"<br>Θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε στο Kopete;" -"<br><b>Πρωτόκολλο:</b> %1" -"<br><b>Διεύθυνση:</b> %2</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "Ο χρήστης %1 είναι (%2@%3): %4<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "Ο χρήστης %1 πιστοποιήθηκε με NICKSERV<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Χρήση" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "Ο χρήστης %1 είναι ένας IRC operator<br/>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Να μη γίνει χρήση" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "στα κανάλια %1<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ένας ή περισσότεροι λογαριασμοί σας που χρησιμοποιούν το %1 είναι εκτός " -"σύνδεσης. Τα περισσότερα συστήματα πρέπει να είναι συνδεδεμένα για να " -"προσθέσουν επαφές. Παρακαλώ συνδέστε αυτούς τους λογαριασμούς και δοκιμάστε " -"ξανά.</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "στο IRC μέσω του εξυπηρετητή %1 ( %2 )<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Δεν έχετε ακόμα ένα ρυθμισμένο λογαριασμό για το <b>%1</b> " -". Παρακαλώ δημιουργήστε ένα λογαριασμό, συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά.</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "αδράνεια: %2<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Δε βρέθηκε λογαριασμός" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "Ο χρήστης %1 ήταν (%2@%3): %4\n" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της επαφής.</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "Last Online: %1\n" +msgstr "Τελευταία σύνδεση: %1\n" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "Έ&κδοση" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Εισάγετε τις παραμέτρους για το %1:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Η αντιστοιχία \"%1\" αναπτύσσεται στον εαυτό του." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Λειτουργίες" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"Το\"%1\" απαιτεί τουλάχιστον %n παράμετρο.\n" -"Το \"%1\" απαιτεί τουλάχιστον %n παραμέτρους." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"Το \"%1\" έχει το μέγιστο %n παράμετρο.\n" -"\"%1\" έχει το μέγιστο %n παραμέτρους." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Δεν έχετε άδεια να εκτελέσετε την εντολή \"%1\"." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voice" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Σφάλμα εντολής" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Devoice" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Εισερχόμενο μήνυμα από %1<br>\"%2\"</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Kick" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Ένα τονισμένο μήνυμα λήφθηκε από %1<br>\"%2\"</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Ban" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<άγνωστο>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Υπολογιστής (*!*@host.domain.net)" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Δυστυχώς, η αποστολή μη τοπικών αρχείων δεν υποστηρίζεται ακόμα από αυτό το " -"πρωτόκολλο.\n" -"Παρακαλώ αντιγράψτε το αρχείο στον υπολογιστή σας και δοκιμάστε πάλι." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Τομέας (*!*@*.domain.net)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Χρόνος αδράνειας" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*[email protected])" +msgstr "Χρήστης@Υπολογιστής (*!*[email protected])" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Συνδεδεμένος από" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Χρήστης@Τομέας (*!*user@*.domain.net)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Τελευταία παρουσία" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Αναγνώριση αν το μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το αναμενόμενο μέγεθος" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Μήνυμα απουσίας" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP του υπολογιστή %1 δεν ταιριάζει με αυτή για την οποία " +"εκδόθηκε το πιστοποιητικό." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Όνομα" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Επώνυμο" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Λεπτομέρειες" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Προσωπικό τηλέφωνο" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Συ&νέχεια" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Προσωπικό κινητό τηλέφωνο" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή απέτυχε στη δοκιμή αυθεντικότητας (%1)." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Τηλέφωνο εργασίας" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Επιθυμείτε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Κινητό τηλέφωνο εργασίας" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Για πάντα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Ψευδώνυμο" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Μόνο για τις &τρέχουσες συνεδρίες" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Φωτογραφία" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " μέλη" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης τοποθεσίας για την εγκατάσταση " -"θεμάτων emoticon." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων Emoticon..." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του \"%1\" για αποσυμπίεση." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Αναζήτηση για:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"<qt>Το αρχείο \"%1\" δεν είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη θέματος emoticon.</qt>" +"Μπορείτε να αναζητήσετε σε κανάλια στον εξυπηρετητή IRC για συμβολοσειρά " +"κειμένου που εισάγετε εδώ." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Εγκατάσταση του θέματος emoticon <strong>%1</strong></qt>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Το κανάλια που επιστρέφονται πρέπει να έχουν τουλάχιστον τόσα μέλη." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with linux." msgstr "" -"<qt>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαδικασία εγκατάστασης. Παρόλα αυτά, μπορεί " -"να έχουν εγκατασταθεί κάποια από τα θέματα emoticon της αρχειοθήκης.</qt>" +"Μπορείτε να αναζητήσετε σε κανάλια στον εξυπηρετητή IRC για συμβολοσειρά " +"κειμένου που εισάγετε εδώ. Για παράδειγμα μπορείτε να πληκτρολογήσετε " +"'linux' για να αναζητήσετε κανάλια σχετικά με το linux." -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου %1." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Εκτέλεση μιας αναζήτησης καναλιού." -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " +"on the number of channels on the server." msgstr "" -"<qt>Αδύνατη η λήψη του ζητούμενου αρχείου:" -"<br>Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση %1 είναι σωστή.</qt>" +"Εκτέλεση μιας αναζήτησης καναλιού. Παρακαλώ κάντε υπομονή, καθώς αυτή η " +"εργασία μπορεί να είναι αργή ανάλογα με τον αριθμό των καναλιών στον " +"εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Ένας χρήστης επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Διπλό κλικ σε ένα κανάλι για την επιλογή του." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "Ά&ρνηση" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Αποσυνδεθήκατε από τον εξυπηρετητή IRC." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Αποδοχή" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Αποσυνδέθηκε" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Μεταφορά αρχείων" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι με έναν εξυπηρετητή IRC για να εκτελέσετε μια " +"λίστα των καναλιών." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Αφαίρεση εντολής" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Αφαίρεση απάντησης CTCP" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε ένα ψευδώνυμο.</qt>" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " +"the file transfer port is already in use or choose another port in the " +"account settings." msgstr "" -"Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη.\n" -"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" +"Αδυναμία σύνδεσης του διαχειριστή μεταφοράς αρχείων του Jabber σε τοπική " +"θύρα. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η θύρα μεταφοράς αρχείων δε χρησιμοποιείται ήδη ή " +"επιλέξτε μια άλλη θύρα στις ρυθμίσεις του λογαριασμού." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του διαχειριστή μεταφοράς αρχείων του Jabber" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα έγκυρο όνομα τοπικού αρχείου" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα συνομιλίας..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Υπηρεσίες..." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "ID επαφής:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου στον εξυπηρετητή..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Κατάσταση:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε πρώτα." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Σε σύνδεση από:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Σφάλμα Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Σφάλμα SSL Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512 +msgid "" +"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή %1 δεν μπορεί να επαληθευτεί για το " +"λογαριασμό %2: %3</p><p>Επιθυμείτε τη συνέχεια;</p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Μήνυμα απουσίας:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης σύνδεσης Jabber" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "" +"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με έναν κρυπτογραφημένο εξυπηρετητή Jabber." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Επιλέξτε το άτομο που είναι ο '%1'" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης Jabber" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Επιλέξτε την αντίστοιχη καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Λήψη πακέτου με λάθος μορφή." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Συσχετισμός βιβλίου διευθύνσεων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Υπήρξε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα στο πρωτόκολλο." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Κάποιος χρήστης σας πρόσθεσε" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Γενικό σφάλμα ροής (δυστυχώς δεν υπάρχει πιο λεπτομερής αιτία)" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" -msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Η επαφή <b>%2</b> " -"σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της. (Λογαριασμός %3)</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Υπήρξε μια σύγκρουση στις ληφθέντες πληροφορίες." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Έληξε το χρονικό όριο της ροής." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Νέα καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769 +msgid "Internal server error." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας καταχώρησης:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Λήφθηκε πακέτο ροής από μη έγκυρη διεύθυνση." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Ρύθμιση του Kopete..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Λήψη πακέτου ροής με λάθος μορφή." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Έναρξη &συνομιλίας..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Παραβίαση πολιτικής στη ροή του πρωτοκόλλου." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Αποστολή ενός μηνύματος..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Περιορισμός πόρου." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787 +msgid "System shutdown." +msgstr "Τερματισμός του συστήματος." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Αποστολή αρ&χείου..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Άγνωστη αιτία." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Προβολή &ιστορικού..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη ροή του πρωτοκόλλου: %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "Δημιουργία &ομάδας..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802 +msgid "Host not found." +msgstr "Δε βρέθηκε ο υπολογιστής." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Τροποποίηση μεταεπαφής..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Η διεύθυνση χρησιμοποιείται ήδη." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Διαγραφή επαφής" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ξανά της υποδοχής." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Α&λλαγή αντιστοιχίας..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης ξανά με την υποδοχή." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Φραγή επαφής" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Η υποδοχή είναι συνδεδεμένη ήδη." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Α&ναίρεση φραγής επαφής" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Η υποδοχή δεν είναι συνδεδεμένη." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Η υποδοχή δεν είναι κατειλημμένη." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Η σύνδεση έκλεισε." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Η υποδοχή δε δημιουργήθηκε." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"Το Kopete αποσυνδέθηκε από το κανάλι που χρησιμοποιούσατε για το σύστημα " -"στιγμιαίων μηνυμάτων.\n" -"Αυτό μπορεί να συνέβη είτε γιατί η σύνδεση με το διαδίκτυο έκλεισε, ή η " -"υπηρεσία παρουσίασε προβλήματα, ή η υπηρεσία αποσυνδέθηκε γιατί προσπαθήσατε να " -"συνδεθείτε με τον ίδιο κωδικό από διαφορετική τοποθεσία. Δοκιμάστε να " -"συνδεθείτε ξανά αργότερα." +"Φραγή στη λειτουργία υποδοχής. Δε θα έπρεπε να δείτε αυτό το σφάλμα, " +"παρακαλώ χρησιμοποιήστε την \"Αναφορά σφάλματος\" από το μενού βοήθειας." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή ή τους υπολογιστές στιγμιαίων μηνυμάτων." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829 +msgid "Connection refused." +msgstr "Άρνηση σύνδεσης." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι το Kopete αδυνατεί να εντοπίσει τον εξυπηρετητή ή τους " -"υπολογιστές στιγμιαίων μηνυμάτων.\n" -"Αυτό μπορεί να συνέβη είτε γιατί η σύνδεση με το διαδίκτυο έκλεισε, ή ο " -"εξυπηρετητής παρουσίασε προβλήματα. Δοκιμάστε να συνδεθείτε ξανά αργότερα." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης ήδη σε εξέλιξη." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838 +msgid "Network failure." +msgstr "Αποτυχία δικτύου." -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Χωρίς μήνυμα" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Νέο μήνυμα..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Λήξη χρονικού ορίου υποδοχής." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Νέο μήνυμα απουσίας" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα σύνδεσης: %1" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το λόγο της απουσίας σας:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Unknown host." +msgstr "Άγνωστος υπολογιστής." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον απαιτούμενο απομακρυσμένο πόρο." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867 msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"<b>Ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος:</b> Παρακαλώ εισάγετε ξανά τον κωδικό " -"πρόσβασης για το λογαριασμό %1 <b>%2</b>" +"Φαίνεται ότι έγινε διαμεταγωγή σε άλλον εξυπηρετητή: αδυναμία χειρισμού " +"αυτής της κατάστασης." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το λογαριασμό %1 <b>%2</b>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση πρωτοκόλλου." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Το εξερχόμενο μήνυμα στάλθηκε" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Unknown error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Μια επαφή σας έστειλε έναν βομβητή/ειδοποίηση." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα διαπραγμάτευσης: %1" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." msgstr "" -"<qt>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία ενός παραθύρου συνομιλίας. Το " -"παράθυρο δε δημιουργήθηκε.</qt>" +"Ο εξυπηρετητής απέρριψε της αίτησή μας για έναρξη μιας διαπραγμάτευσης TLS." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία ενός παραθύρου συνομιλίας" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Αποτυχία εγκαθίδρυσης μιας ασφαλούς σύνδεσης." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Λυπάμαι, είμαι απασχολημένος αυτή τη στιγμή" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα της διάταξης μεταφοράς ασφαλείας (TLS): %1" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Λείπω αυτή τη στιγμή, αλλά θα επιστρέψω αργότερα" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Η σύνδεση απέτυχε για άγνωστη αιτία." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Καθολικό μήνυμα απουσίας" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλος μηχανισμός πιστοποίησης διαθέσιμος." -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Η λειτουργία δεν ολοκληρώθηκε ακόμη" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Λανθασμένο πρωτόκολλο πιστοποίησης SASL." -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Εγκατάλειψη" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Ο εξυπηρετητής απέτυχε στην αμοιβαία πιστοποίηση." -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Κρίσιμο" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι απαιτούμενη αλλά όχι παρούσα." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Έχετε συνδεθεί από έναν άλλο πελάτη ή υπολογιστή στο λογαριασμό '%1'" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Μη έγκυρος μηχανισμός." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Οι περισσότερες ιδιόκτητες υπηρεσίες στιγμιαίων μηνυμάτων δε σας επιτρέπουν να " -"συνδεθείτε από περισσότερες από μία τοποθεσίες. Ελέγξτε ότι κανένας δε " -"χρησιμοποιεί το λογαριασμό σας χωρίς την άδειά σας. Αν χρειάζεστε μια υπηρεσία " -"που υποστηρίζει ταυτόχρονη σύνδεση από διαφορετικές τοποθεσίες, χρησιμοποιήστε " -"το πρωτόκολλο Jabber." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Μη έγκυρη περιοχή." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Αδύναμος μηχανισμός." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" -"Δε σας επιτρέπεται να προσθέσετε τον εαυτό σας στη λίστα επαφών. Η προσθήκη του " -"\"%1\" στο λογαριασμό \"%2\" δε θα γίνει." +"Προμηθεύτηκαν εσφαλμένα διαπιστευτήρια. (ελέγξτε το ID χρήστη και τον κωδικό " +"πρόσβασης)" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας επαφής" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Προσωρινή αποτυχία, παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την πιστοποίηση του εξυπηρετητή: %1" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Ανώτερο επίπεδο" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Σφάλμα διάταξης μεταφοράς ασφαλείας (TLS)." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Δεν είναι στη λίστα επαφών σας" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Πρόβλημα απλής πιστοποίησης και διάταξης ασφαλείας (SASL)." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Ομάδα χωρίς όνομα)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα με τη διάταξη ασφαλείας: %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Προσθήκη στη λίστα επαφών σας" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Δεν υπάρχει άδεια σύνδεσης του πόρου." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Μετακίνηση επαφής" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ο πόρος χρησιμοποιείται ήδη." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "" -"Επιλέξτε τη μεταεπαφή στην οποία θέλετε να μετακινήσετε αυτή την επαφή:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης σε έναν πόρο: %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Δημιουργία μιας νέας μεταεπαφής για αυτή την επαφή" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή Jabber %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " +"the contact?" msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, θα δημιουργηθεί μία νέα μεταεπαφή στην " -"ανώτερου επιπέδου ομάδα με το όνομα αυτής της επαφής, και η επαφή θα " -"μετακινηθεί εκεί." +"Ο χρήστης Jabber %1 αφαίρεσε την εγγραφή των %2. Αυτός ο λογαριασμός δε θα " +"μπορεί πια να βλέπει την κατάστασή τους. Επιθυμείτε να διαγράψετε την επαφή;" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για να συμμετάσχετε στο %1." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" msgstr "" -"Μετακινείτε την επαφή `%1' στη μεταεπαφή `%2'.\n" -"Η `%3' στη συνέχεια θα είναι κενή. Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτής της επαφής;" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια συμμετοχή σας στο %1: το ψευδώνυμο %2 " +"χρησιμοποιείται ήδη" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Διατήρηση" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Δώστε το ψευδώνυμό σας" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" msgstr "" -"Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα " -"πρωτόκολλο που υποστηρίζει αποστολή χωρίς σύνδεση, ή περιμένετε να συνδεθεί ο " -"χρήστης." +"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή ορίστηκε απαγόρευση(ban) σε σας" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να προσπελαστεί" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Συνομιλία ομάδας Jabber" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επαφή '%1' από τη λίστα επαφών " -"σας;" +"Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε στο δωμάτιο %1 γιατί έχει ξεπεραστεί ο μέγιστος " +"αριθμός χρηστών" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Αφαίρεση επαφής" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Δε δόθηκε αιτία από τον εξυπηρετητή" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία της αίτησής σας για συνομιλία ομάδας " +"%1. (Αιτία: %2, Κωδικός %3)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And " +"you will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Θέλετε επίσης να διαγραφεί ο λογαριασμός \"%1\" από τον εξυπηρετητή Jabber; " +"Αν διαγραφεί, η λίστα επαφών σας θα αφαιρεθεί από τον εξυπηρετητή, και δε θα " +"μπορέσετε ποτέ πια να συνδεθείτε σε αυτόν το λογαριασμό με οποιονδήποτε " +"πελάτη" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Πλήρες όνομα:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695 +msgid "Unregister" +msgstr "Διαγραφή" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Χρόνος αδράνειας:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Αφαίρεση και Διαγραφή" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Προσωπική σελίδα:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Αφαίρεση μόνο από το kopete" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741 #, c-format msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Μήνυμα απουσίας:</b> %1" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αφαίρεση του λογαριασμού:\n" +"%1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Διαγραφή λογαριασμού Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Δε μπορεί να δει ο ένας την κατάσταση του άλλου." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"Μπορείτε να δείτε την κατάσταση αυτής της επαφής αλλά αυτή δε μπορεί να δει " +"τη δικιά σας κατάσταση." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Αυτή η επαφή μπορεί να δει την κατάστασή σας αλλά εσείς δε μπορείτε να δείτε " +"τη δικιά της κατάσταση." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Μπορεί να δει ο ένας την κατάσταση του άλλου." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Χρονική σφραγίδα" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης Jabber απέτυχε!" + +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Σελιδοδείκτης Ομάδας συνομιλίας" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Φωνητική συνομιλία" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Αποστολή αρχείου" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Εξουσιοδότηση" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Αποστολή εξουσιοδότησης σε" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης από" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Αφαίρεση εξουσιοδότησης από" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Ορισμός διαθεσιμότητας" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Παρατεταμένη απουσία" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Μην ενοχλείτε" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Επιλογή πόρου" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Αυτόματα (καλύτερος/προκαθορισμένος πόρος)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Τα αρχικό μήνυμα είναι: <i>\" %1 \"</i><br>" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you " +"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If " +"you want to decline, press cancel</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ο χρήστης <i>%1</i> σας προσκάλεσε να συμμετάσχετε στη συνομιλία <b>%2</" +"b><br>%3<br>Αν θέλετε να δεχτείτε και να συμμετάσχετε, <b>δώστε το ψευδώνυμό " +"σας</b> και πατήσετε Εντάξει<br>Αν θέλετε να αρνηθείτε, πατήστε Ακύρωση</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Πρόσκληση σε συνομιλία - Πρόσθετο Jabber" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Το μήνυμα εμφανίστηκε" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Το μήνυμα παραδόθηκε" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Το μήνυμα αποθηκεύτηκε στον εξυπηρετητή, η επαφή είναι χωρίς σύνδεση" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "Ο χρήστης %1 τερμάτισε τη συμμετοχή του σε αυτήν τη συζήτηση." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Το μήνυμά σας δεν παραδόθηκε: \"%1\", Αιτία: \"%2\"" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4μ %3ώ %2λ %1δ" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την εξουσιοδότηση στο χρήστη %1 " +"να βλέπει την κατάστασή σας;" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ώ %2μ %1δ" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Έχετε προεπιλέξει έναν πόρο για την επαφή %1, αλλά έχετε ακόμη ανοικτά " +"παράθυρα συνομιλίας για αυτή την επαφή. Ο προεπιλεγμένος πόρος θα εφαρμοστεί " +"στα νέα παράθυρα συνομιλίας που θα ανοίξουν." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Επιλογή πόρου Jabber" + +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 #, c-format -msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2λ %1δ" +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Σας προσκάλεσαν να συμμετάσχετε στο %1" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου - Πρόσθετο Jabber" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" msgstr "" -"<qt>Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του κωδικού σας πρόσβασης στο πορτοφόλι σας " -"από το Kopete." -"<br>Επιθυμείτε αντί αυτού να αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης στο <b>" -"μη ασφαλές</b>αρχείο ρυθμίσεων;</qt>" +"Παρακαλώ εισάγετε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να έχετε στο δωμάτιο <i>%1</i>" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Είναι αδύνατη η ασφαλής αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Μη ασ&φαλής αποθήκευση" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Μην ενοχλείτε" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Εγγραφή" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Κατάσταση εξουσιοδότησης" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Διαθέσιμοι πόροι" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Χρονική σφραγίδα λανθάνουσας μνήμης vCard" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Birthday" +msgstr "Γενέθλια" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Ωρολογιακή ζώνη" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Προσωπική σελίδα" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Όνομα εταιρίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Τμήμα εταιρίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Θέση στην εταιρία" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Ρόλος εταιρίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Οδός εργασίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Επιπλέον διεύθυνση εργασίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Ταχ. θυρίδα εργασίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work City" +msgstr "Πόλη εργασίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work Country" +msgstr "Χώρα εργασίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Διεύθυνση email εργασίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Οδός οικίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Επιπλέον διεύθυνση οικίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Ταχ.θυρίδα οικίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Πόλη οικίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Ταχ. κώδικας οικίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Χώρα οικίας" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Φαξ" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120 +msgid "About" msgstr "" -"Μία δικτυακή σύνδεση αποσυνδέθηκε. Η εφαρμογή είναι τώρα σε λειτουργία χωρίς " -"σύνδεση. Επιθυμείτε τη συνέχιση των λειτουργιών δικτύου όταν γίνει ξανά " -"διαθέσιμο το δίκτυο;" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Φωνητική συνεδρία με το %1" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Εισερχόμενη συνεδρία..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Αναμονή για απάντηση..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Η συνεδρία έγινε αποδεκτή." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Η συνεδρία απορρίφθηκε." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Η συνεδρία ολοκληρώθηκε." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Συνεδρία σε εξέλιξη." + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " msgstr "" -"Αυτή η εφαρμογή είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Επιθυμείτε τη σύνδεση;" +"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή δεν είναι έγκυρο. Επιθυμείτε τη συνέχεια;" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Προειδοποίηση πιστοποιητικού" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "" -"Αυτή η εφαρμογή είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Επιθυμείτε τη σύνδεση για " -"την πραγματοποίηση αυτής της λειτουργίας;" +"Οι λεπτομέρειες σύνδεσης δεν είναι σωστές. Επιθυμείτε να ξαναδοκιμάσετε;" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία χωρίς σύνδεση;" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της φόρμας αναζήτησης." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Ο εξυπηρετητής Jabber αρνήθηκε την αναζήτηση." + +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Αναζήτηση Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Η εισαγωγή του κωδικού σας πρόσβασης δεν είναι σωστή." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Οι νέοι κωδικοί σας δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ κάντε εισαγωγή ξανά." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "" +"Για λόγους ασφαλείας, δεν επιτρέπεται να ορίσετε έναν κενό κωδικό πρόσβασης." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /help [<εντολή>] - Χρησιμοποιείται για την εμφάνιση των διαθέσιμων " -"εντολών, ή την εμφάνιση βοήθειας για μια συγκεκριμένη εντολή." +"Ο λογαριασμός σας πρέπει να πρώτα να συνδεθεί για να αλλαχθεί ο κωδικός " +"πρόσβασης. Επιθυμείτε να προσπαθήσετε σύνδεση τώρα;" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /close - Κλείνει την τρέχουσα προβολή." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Jabber" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /part - Κλείνει την τρέχουσα προβολή." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." +msgstr "" +"Ο κωδικός σας πρόσβασης τροποποιήθηκε με επιτυχία. Παρακαλώ σημειώστε ότι η " +"αλλαγή μπορεί να μην είναι στιγμιαία. Αν έχετε προβλήματα κατά τη σύνδεση με " +"το νέο κωδικό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /clear - Καθαρίζει την ενδιάμεση μνήμη της ενεργού προβολής συνομιλίας." +"Ο κωδικός πρόσβασης δε μπορεί να τροποποιηθεί. Είτε ο εξυπηρετητής δεν " +"υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό ή ο διαχειριστής δε σας επιτρέπει να " +"τροποποιήσετε τον κωδικό σας." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα συνομιλίας Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Εμφάνιση λίστας δωματίων συνομιλίας" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας δωματίων συνομιλίας." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /away [<λόγος>] - Σας σημειώνει σαν να απουσιάζετε/επιστρέψατε για τον " -"τρέχοντα λογαριασμό μόνο." +"Αδυναμία ανάκτησης φόρμας εγγραφής.\n" +"Αιτία: \"%1\"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Επιτυχής αποστολή εγγραφής." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Εγγραφή Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /awayall [<reason>] - Σας σημειώνει σαν να απουσιάζετε/επιστρέψατε για " -"όλους τους λογαριασμούς." +"Ο εξυπηρετητής αρνήθηκε τη φόρμα εγγραφής.\n" +"Αιτία: \"%1\"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /say <κείμενο> - Αποστολή κειμένου σε αυτή την συνομιλία. Είναι το ίδιο " -"με το να γράψετε ένα μήνυμα, αλλά είναι πολύ χρήσιμο για σενάρια." +"Αδυναμία ανάκτησης της λίστας υπηρεσιών.\n" +"Αιτία: %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Αποθήκευση πληροφοριών χρήστη" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Λήψη vCard" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Αποθήκευση της vCard στον εξυπηρετητή..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Η vCard αποθηκεύτηκε με επιτυχία." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης της vCard." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Λήψη vCard επαφής..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Η λήψη της vCard ολοκληρώθηκε." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the " +"Jabber server." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /exec [-o] <εντολή> - Εκτελεί την καθορισμένη εντολή και εμφανίζει την " -"έξοδό της στην περιοχή ενδιάμεσης μνήμης της συνομιλίας. Αν προστεθεί η επιλογή " -"-o, η έξοδος της εντολής θα αποσταλεί σε όλα τα μέλη αυτής της συνομιλίας." +"Σφάλμα: Αδύνατη η σωστή λήψη της vCard. Ελέγξτε τη σύνδεση με τον " +"εξυπηρετητή Jabber." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Εικόνα εμφάνισης Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"Available Commands:\n" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you " +"have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"Διαθέσιμες εντολές:\n" +"<qt>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." +"<br>Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Φόρτωση εντολών από την πύλη (gateway)..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο Jabber και προσπαθήστε ξανά." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση εντολών από την πύλη (gateway)." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Επιλογή εξυπηρετητή Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Ανάκτηση λίστας εξυπηρετητών..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης λίστας εξυπηρετητών." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της λίστας εξυπηρετητών." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"\n" -"Πληκτρολογήστε /help <εντολή> για περισσότερες πληροφορίες." +"Οι αλλαγές που κάνατε θα έχουν ισχύ την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε στο " +"Jabber." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για την '%1'." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Αλλαγές Jabber κατά την συνεδρία σύνδεσης στο Jabber" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"[email protected], like an email address." msgstr "" -"ΣΦΑΛΜΑ: Η πρόσβαση κελύφους είναι περιορισμένη στο σύστημά σας. Η εντολή /exec " -"δε θα λειτουργεί." +"Το Jabber ID που επιλέξατε δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι " +"είναι της μορφής [email protected], όπως σε μια διεύθυνση email." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Εγγραφή" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα εξυπηρετητή, ή κάντε κλικ στο Επιλογή." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο Jabber ID." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"[email protected]\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Ο χρήστης αυτός δεν είναι προσπελάσιμος αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ σιγουρευτείτε " -"ότι είστε συνδεδεμένοι και ότι το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείτε υποστηρίζει " -"αποστολή χωρίς σύνδεση, ή περιμένετε μέχρι να συνδεθεί ο χρήστης." +"Εκτός αν γνωρίζετε τι κάνετε, το JID σας θα πρέπει να είναι της μορφής " +"\"[email protected]\". Στην περίπτωσή σας για παράδειγμα \"username@%1\"." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Ομάδα ρυθμίσεων στην οποία θα αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης σε νέα" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316 +msgid "Protocol error." +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Ισχυρισμός ότι ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Επιτυχής σύνδεση, καταχώρηση νέου λογαριασμού..." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Προτροπή για κωδικό πρόσβασης" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344 +msgid "Registration successful." +msgstr "Επιτυχής καταχώρηση." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Εικόνα για εμφάνιση στο διάλογο κωδικού πρόσβασης" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "Registration failed." +msgstr "Αποτυχία καταχώρησης." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"Πιθανότατα αυτό συνέβη επειδή ορίσατε τον κωδικό πρόσβασης ίσο με κενή " -"συμβολοσειρά." +"Αδυναμία δημιουργίας λογαριασμού στον εξυπηρετητή. Το Jabber ID πιθανότατα " +"χρησιμοποιείται ήδη." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Όνομα λογ&αριασμού:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού Jabber" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Αλλαγή κατάστασης μηνύματος" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Τύπος επαφής" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Πρόσθετο Meanwhile: Μήνυμα από τον εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "Η&χώ" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα οθόνης.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Πρόσθετο Meanwhile" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"Κοιτάξτε! Μόνο μια επιλογή. Θα μπορούσατε να το κάνετε μια αναπτυσσόμενη λίστα " -"και να προσθέσετε το κενό;" +"<qt>Πρέπει να αποεπιλέξετε την απομνημόνευση κωδικού ή να εισάγετε έναν " +"έγκυρο κωδικό πρόσβασης.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" msgstr "" -"Ποιος θα μπορεί να βλέπει την κατάσταση σύνδεσής μου και θα μου αποστέλλει " -"μηνύματα:" +"<qt>Πρέπει να εισάγετε το όνομα υπολογιστή/IP διεύθυνση του εξυπηρετητή.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Επιτρέπονται" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>Το 0 δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός θύρας.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Φραγή >>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Μήνυμα κατάστασης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Ε&πιτρέπεται" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Είναι αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Προσ&θήκη..." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Πρόσθετο Meanwhile¨Πρόσκληση σε συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Σε φρα&γή" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Μη ορ&ατός" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Ορισμός ορατότητας..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Βασικό" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "" +"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να ορίσετε την κατάσταση ορατότητας των " +"χρηστών." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Προσθήκη με χρήση" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Πρόσθετο ICQ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Ένα πλήρες ή μερικό όνομα. Τα σύμβολα υποκατάστασης αγνοούνται" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Αιτία της αίτησης εξουσιοδότησης:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Πληκτρολογήστε ένα τμήμα ή ολόκληρο το όνομα της επαφής. Τα αποτελέσματα θα " -"εμφανιστούν παρακάτω" +"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" +"Αιτία: %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "ID &χρήστη:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" +"Αιτία: %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Όνο&μα χρήστη:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Μια ορθή ταυτότητα (ID) χρήστη" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Μηνύματα-RTF" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Ομάδα συνομιλίας" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</" +"qt>" msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να προσθέσετε μια επαφή αν γνωρίζετε ήδη την " -"ακριβή ταυτότητα (ID) του χρήστη" +"<qt>Πρέπει να είστε σε σύνδεση στο ICQ για να στείλετε ένα μήνυμα σε ένα " +"χρήστη.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Προχωρ&ημένα" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Αναζήτηση GroupWise Messenger" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Αίτηση εξουσιοδότησης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "Ό&νομα" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "ID &χρήστη" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Παράβλεψη" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Τίτλος" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Πάντα ο&ρατός για" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Τμήμα" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Πάντα μη &ορατός για" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "περιέχει" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "αρχίζει με" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Μην ενοχλείτε" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "ισούται" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Μην ενοχλείτε (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Επώνυμο" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Κατει&λημμένος" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Καθαρισμός" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Κατειλημμένος" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Κατειλημμένος (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Αποτελέσματα:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Μη &διαθέσιμος" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Μη διαθέσιμος" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Ταυτότητα χρήστη" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Μη διαθέσιμος (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Λεπτομέρειες" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Απουσία (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 χρήστες βρέθηκαν να ταιριάζουν" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Ελεύθερος για συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Δωμάτιο συνομιλίας " +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Ιδιότητες" +msgid "O&nline" +msgstr "Σε σύ&νδεση" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "Α&νανέωση" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Σε σύνδεση (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Σύνδεση..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ΟΝΟΜΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Ο χρήστης που δημιούργησε το δωμάτιο συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να προσθέσετε μια επαφή." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Ερώτηση:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Θέμα:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "" -"Μία δήλωση αποποίησης ευθύνης για τους χρήστες που μπαίνουν στο δωμάτιο " -"συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Ιδιοκτήτης:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής %1 στη λίστα επαφών σας;" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Το τρέχον θέμα της συζήτησης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά πελάτη" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Αποτύπωμα MD5 του εικονιδίου φίλου" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Δημιουργήθηκε την:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση επαφής" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:219 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Αποποίηση ευθύνης:" +msgid "Female" +msgstr "Γυναίκα" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:222 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Γενική περιγραφή του δωματίου συνομιλίας" +msgid "Male" +msgstr "Άνδρας" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών που επιτρέπονται στο δωμάτιο συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Νήσος της Αναλήψεως" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Δημιουργός:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Αυστραλιανή Ανταρκτική επικράτεια" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Μπαρμπούντα" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας του δωματίου συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Βρετανικοί Παρθένοι Νήσοι" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Αρχειοθέτηση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Ντιέγκο Γκαρσία" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Δείχνει αν το δωμάτιο συνομιλίας αρχειοθετείται στον εξυπηρετητή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Γαλλικές Αντίλλες" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Ο χρήστης στον οποίο ανήκει αυτό το δωμάτιο συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Βάση Γκουαντανάμο" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Προκαθορισμένη πρόσβαση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Ανατολή)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Ανάγνωση μηνύματος" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Δύση)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Γενικές άδειες για την ανάγνωση μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Ινδικός)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Εγγραφή μηνύματος" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Ειρηνικός)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Γενικές άδειες για την αποστολή μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Πρόσβαση τροποποίησης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Διεθνής υπηρεσία Freephone" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Γενικές άδειες για την τροποποίηση της λίστας ελέγχου πρόσβασης (ACL)του " -"δωματίου συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Νέβις" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Άδειες πρόσβασης για καθορισμένους χρήστες" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Νήσος Επανένωσης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Νήσος Ρότα" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης ACL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Νήσος Τίνιαν" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Επεξεργασία" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Επεξεργασία μιας υπάρχουσας καταχώρησης ACL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Καντονέζικη" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Διαγραφή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Φαρσί" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Διαγραφή μιας καταχώρησης ACL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Ταϊβανέζικη" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Groupwise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "Ιαπωνική euc-JP" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID &χρήστη:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "Κορεατική euc-KR" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "Κινεζική GB-2312" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ε&ξαίρεση από τη σύνδεση όλων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "Κινεζική GBK" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης σύνδεσης. " -"Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το εικονίδιο " -"στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "Κινεζική GB18030" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "Ιαπωνική JIS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Ιαπωνική Shift-JIS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε (για παράδειγμα im.yourcorp.com)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "Ρωσική KOI8-R" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Θύρα:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "Ουκρανική KOI8-U" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Δυτική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. (Η προκαθορισμένη " -"είναι 5222)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Κεντρικής Ευρώπης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Προχωρημένες &επιλογές" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Κεντρικής Ευρώπης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Αποδοχή πάντα των προσκ&λήσεων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Βαλτική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Κυριλλική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "" -"Τροποποιήστε το όνομα εμφάνισης που χρησιμοποιείται γι' αυτήν τη συσκευή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Αραβική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Ελληνική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Όνομα:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Εβραϊκή, οπτική στοίχιση" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Όνομα εμ&φάνισης:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Εβραϊκή, λογική στοίχιση" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Επώνυμο:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Τουρκική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Από:</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Δυτική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\"> Αποστολή:</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Κεντρικής Ευρώπης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Κυριλλική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Δυτική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Ελληνική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Επιθυμείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Τουρκική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Κατάσταση:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Εβραϊκή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "&Μήνυμα απουσίας:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Αραβική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Βαλτική" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Βιετνάμ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Αυτόματη απάντηση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Συνομιλία" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Επώνυμο:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Ταϊλανδική" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Ψευδώνυμο:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 -#: rc.cpp:2046 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Πόλη:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Ηλικία από:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Άγαμοι" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "ως:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Σχέση μεγάλης διάρκειας" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Φύλο:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Αρραβωνιασμένοι" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Αριθμός χρήστη:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Παντρεμένοι" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Αίτηση πληροφοριών σχετικά με το χρήστη:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Χωρισμένοι" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Αναζήτηση με τα καθορισμένα δεδομένα:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Σε διάσταση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Αναζήτηση μόνο αυτών που βρίσκονται σε σύνδεση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Σε χηρεία" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Ηλικία" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Τέχνη" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Πόλη" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Αυτοκίνητα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Διασημότητες" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Συλλογές" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Υπολογιστές" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Πολιτισμός" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Σε φόρμα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Ενδιαφέροντα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Επανάληψη &κωδικού:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "Βοήθεια - ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "" -"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Διαδίκτυο" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "" -"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το " -"λογαριασμό αυτό." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Στυλ ζωής" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Ταινίες" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το λογαριασμό αυτόν." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Μουσική" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Η διεύθυνση Email σας." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Εξοχή" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"Η διεύθυνση Email σας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για να καταχωρήσετε " -"αυτόν το λογαριασμό." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Γονείς" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Διεύθυνση EMail:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Κατοικίδια και ζώα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Πρόταση επαλήθευσης:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Θρησκεία" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Το κείμενο της παρακάτω εικόνας." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Επιστήμη" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Το κείμενο της παρακάτω εικόνας. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή σεναρίων " -"αυτόματης εγγραφής." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Δεξιοτεχνίες" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Αθλητικά" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Ενδεικτικό εγγραφής Gadu-Gadu." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Σχεδιασμός ιστοσελίδων" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Αυτό το πεδίο περιέχει μια εικόνα ενός αριθμού ο οποίος χρειάζεται να " -"πληκτρολογηθεί στο παραπάνω πεδίο <b>Πρόταση επαλήθευσης</b>." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Οικολογία" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" -msgstr "" -"<i>Πληκτρολογήστε τα γράμματα και τους αριθμούς που εμφανίζονται στην παραπάνω " -"εικόνα στο πεδίο <b>Πρόταση επαλήθευσης</b>. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή " -"σεναρίων αυτόματης εγγραφής.</i>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Ειδήσεις και πολυμέσα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Κυβέρνηση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Επιχειρήσεις" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Μυστικισμός" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu. Αυτή θα πρέπει να είναι " -"ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Ταξίδια" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης σύνδεσης. " -"Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το εικονίδιο " -"στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Αστρονομία" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Εγγραφή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Διάστημα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο Gadu-Gadu, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό " -"Gadu-Gadu." -"<br>" -"<br>\n" -"Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Ρούχα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Κατα&χώρηση νέου λογαριασμού" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Γιορτές" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Εγγραφή ενός νέου λογαριασμού σε αυτό το δίκτυο." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Γυναίκα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις λο&γαριασμού" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Κοινωνικές επιστήμες" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Δεκαετία του 60" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Χρήση απευθείας συνδέσεων (DCC)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Δεκαετία του 70" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Δεκαετία του 40" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με τον " -"εξυπηρετητή." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Δεκαετία του 50" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με τον " -"εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο σε " -"άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Οικονομικά και επιχειρηματικά" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Αν είναι διαθέσιμη" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Διασκέδαση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Απαιτείται" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Ηλεκτρονικές συσκευές" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Απομνημόνευση πληροφοριών εξυπηρετητή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Καταστήματα λιανικής" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Απομνημόνευση πληροφοριών σύνδεσης για κάθε εξυπηρετητή για την περίπτωση που ο " -"κύριος εξυπηρετητής κατανομής φόρτου αποτύχει." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Υγεία και ομορφιά" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται αν αποτύχει ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής " -"φόρτου του Gadu-Gadu. Το Kopete θα προσπαθήσει να συνδεθεί απευθείας στους " -"πραγματικούς εξυπηρετητές χρησιμοποιώντας τις σχετικές πληροφορίες στη " -"λανθάνουσα μνήμη. Αυτό αποτρέπει σφάλματα σύνδεση όταν δεν απαντά ο κύριος " -"εξυπηρετητής κατανομής φόρτου. Στην πράξη αυτό βοηθά σπάνια." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Πολυμέσα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Αγνόηση ατόμων που δεν είναι στη λίστα επαφών σας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Οικιακά προϊόντα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Παραγγελίες από ταχυδρομείο" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" -msgstr "" -"<p align=\"center\">Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε τις " -"προσωπικές σας πληροφορίες.</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Υπηρεσίες επιχειρήσεων" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Εικόνα και ήχος" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Το ψευδώνυμό σας:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Αθλητισμός" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Έτος γέννησης:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Εκδόσεις" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Οι παρακάτω τιμές θα χρησιμοποιηθούν στην αναζήτηση, αλλά δε θα εμφανιστούν στα " -"αποτελέσματα." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Αυτοματοποίηση οικίας" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Πατρικό όνομα:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Ανάκτηση ξανά" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Πόλη καταγωγής:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' μήνυμα για το χρήστη %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Μεταφορά αρχείων" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Ανάκτηση '%2' μηνύματος για το χρήστη %1..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Καθολικές επιλογές DCC" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο UIN." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Απάντησης εξουσιοδότησης" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Αυτές οι επιλογές επηρεάζουν <b>" -"όλους</b> τους λογαριασμούς Gadu-Gadu.</font></p></qt>" +"Ο χρήστης <b>%1</b> ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα " +"επαφών του." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων ρυθμίσεων" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης στο χρήστη <b>%1</b>." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Τοπική διεύθυνση &IP /" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Αναζήτηση χρήστη ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&θύρα:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "" +"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για κάνετε αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε κριτήρια αναζήτησης." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "" -"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " -"προσθέσετε." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για την εμφάνιση πληροφοριών του χρήστη." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +msgid "Yes" msgstr "" -"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " -"προσθέσετε. Αυτή είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, ή κενά). Το πεδίο είναι " -"υποχρεωτικό." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(για παράδειγμα: 1234567)</i>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Κανένα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Προαιρετικά αυτό μπορεί να " -"περιέχει και μεσαίο όνομα." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Επίθετο:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Πληροφορίες εργασίας" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Πληροφορίες εργασίας" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Άλλες πληροφορίες" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Ψευδώνυμο:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Άλλες πληροφορίες ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Ένα ψευδώνυμο για την επαφή που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Πληροφορίες για ενδιαφέροντα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Διεύθυνση Email:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Ενδιαφέροντα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Διεύθυνση EMail γι' αυτή την επαφή." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Αριθμός &τηλεφώνου:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Χωρίς σύνδεση αν οριστεί το \"&Μόνο για φίλους\"" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 +msgid "Buddies" +msgstr "Φίλοι" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "Ο λογαριασμός %1 αποσυνδέθηκε" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εξαιρέσετε την επαφή αυτή από " -"τη λειτουργία κατάστασης \"Μόνο για φίλους\"." +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: δεν ήταν κρίσιμο, γι' αυτό " +"δε θα γίνει αποσύνδεση." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: συμβαίνει αυτόματη " +"επανασύνδεση." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου OSCAR" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"Επιλέξτε τη κατάσταση, προκαθορισμένα επιλέγεται η παρουσία. \n" -"Έτσι το μόνο που χρειάζεται είναι να δώσετε την περιγραφή σας. \n" -"Η επιλογή της κατάστασης χωρίς σύνδεση, θα σας αποσυνδέσει με τη δοσμένη " -"περιγραφή." +"Συνδεθήκατε περισσότερες από μία φορές με το ίδιο %1. O λογαριασμός %2 " +"αποσυνδέθηκε." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Η σύνδεση απέτυχε είτε για το %1 ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. " +"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας για το λογαριασμό %2." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Η υπηρεσία %1 δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση, που υποδηλώνει ότι είστε διαθέσιμοι για " -"συνομιλία με οποιονδήποτε το επιθυμεί." +"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με λογαριασμό %2 επειδή ο κωδικός πρόσβασης δεν " +"ήταν σωστός." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με τον μη υπαρκτό λογαριασμό %2." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει λήξει." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει απενεργοποιηθεί για " +"την ώρα." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης, το οποίο δε θα πρέπει να ενοχληθεί από μη " -"σημαντικές συνομιλίας, και πιθανότατα δε θα μπορεί να απαντηθεί άμεσα." +"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 καθώς υπάρχουν πολλοί πελάτες από τον ίδιο " +"υπολογιστή." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "Αό&ρατος" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 για πολύ γρήγορη αποστολή " +"μηνυμάτων. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να " +"δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." msgstr "" -"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " -"χρήστες." +"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της πολύ " +"γρήγορης σύνδεσής του. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε " +"να δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %1 με το λογαριασμό σας %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " -"χρήστες (οι οποίοι θα σας βλέπουν σαν να είστε χωρίς σύνδεση). Ωστόσο μπορείτε " -"να συνομιλείτε, και να βλέπετε την παρουσία των άλλων." +"Ο εξυπηρετητής %1 πιστεύει ότι ο πελάτης που χρησιμοποιείτε είναι πολύ " +"παλιός. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugs.trinitydesktop.org" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την κατάσταση για να αποσυνδεθείτε με την παρακάτω περιγραφή." +"Ο λογαριασμός %1 απενεργοποιήθηκε στον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της ηλικίας " +"σας (μικρότερη από 13 χρόνια)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Μήνυμα:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Εικονίδια φίλων" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας (μέχρι 70 χαρακτήρες)." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Μηνύματα εμπλουτισμένου κειμένου" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Group chat" +msgstr "Συνομιλία ομάδας" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "Voice chat" +msgstr "Συνομιλία με φωνή" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Όνομα χρήστη &Yahoo:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Ορισμός λίστας φίλων" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας στο Yahoo." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "File transfers" +msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Trillian user" +msgstr "Χρήστης Trillian" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένη: 3185" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Προσθήκη επαφών στη λίστα εξυπηρετητή" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Να &μη γίνει προσθήκη" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Προσθήκη επαφών στην ορατή ή μη ορατή λίστα" + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της υπηρεσίας %1." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της υπηρεσίας" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Το όνομα του λογαριασμού σας στο Yahoo. Αυτό είναι ένα αλφαριθμητικό (χωρίς " -"κενά)." +"<qt>Το GSMLib είναι μια βιβλιοθήκη (και εργαλεία) για την αποστολή SMS μέσω " +"μιας συσκευής GSM. Η εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Αδύνατη η αποστολή μηνύματος" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Yahoo, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Yahoo." -"<br>" -"<br>Aν δεν έχετε λογαριασμό Yahoo, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον " -"δημιουργήσετε." +"<qt>Το SMSClient είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω του μόντεμ. Η " +"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Καταχώρηση &νέου λογαριασμού" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Δεν ορίστηκε πρόθεμα για το SMSSend, παρακαλώ τροποποιήστε το στο διάλογο " +"ρυθμίσεων." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Χωρίς πρόθεμα" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε " -"να συνδεθείτε." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε " -"να συνδεθείτε. Συνήθως το προκαθορισμένο είναι επαρκές. (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +"<qt>Το SMSSend είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω πυλών στο διαδίκτυο. Η " +"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Θύρα:" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει το μήνυμα." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει τον αριθμό." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Κανονικά αυτή " -"είναι η 5050, αλλά το Yahoo χρησιμοποιεί επίσης και τη θύρα 80 στη περίπτωση " -"που βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας." +"Αυτό το μήνυμα είναι μακρύτερο από το μέγιστο μήκος (%1). Να διαιρεθεί σε %2 " +"μηνύματα;" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Εικονίδιο φίλου" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Διαίρεση" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Επιλογή εικόνας..." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Να μη διαιρεθεί" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Απο&στολή εικονιδίου φίλου στους άλλους χρήστες" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μακρύ." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή μηνύματος." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επα&φής" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:1008 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις χρήστη" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"Θα πρέπει να γίνει επαλήθευση του λογαριασμού σας λόγω πολλών αποτυχημένων " -"προσπαθειών σύνδεσης." -"<br>" +"Ο κατάλογος εργασίας %1 δεν υπάρχει.\n" +"Αν δεν έχετε ρυθμίσει ακόμη τίποτα (samba) είναι καλύτερο να επιλέξετε την\n" +"Εγκατάσταση στο Samba (Ρύθμιση... -> Λογαριασμός -> Επεξεργασία)\n" +"Να δημιουργηθεί ο κατάλογος; (Μπορεί να απαιτείται κωδικός ριζικού χρήστη)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που εμφανίζονται στην εικόνα:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Δημιουργία καταλόγου" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Προσθήκη επαφής Yahoo" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Να μη δημιουργηθεί" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού του Yahoo που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Οι άδειες στον κατάλογο εργασίας %1 είναι λάθος!\n" +"Δε θα λαμβάνεται μηνύματα αν απαντήσετε αρνητικά.\n" +"Μπορείτε να τις διορθώσετε μόνοι σας (chmod 0777 %1) και να επανεκκινήσετε " +"το kopete.\n" +"Να διορθωθούν; (Μπορεί να σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Διόρθωση" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Να μη διορθωθεί" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" msgstr "" -"Το όνομα του λογαριασμού του Yahoo που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτό είναι ένα " -"αλφαριθμητικό (χωρίς κενά)." +"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n" +"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(για παράδειγμα: joe8752)</i>" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Ένα αρχείο μηνύματος δε μπορεί να αφαιρεθεί: ίσως τα δικαιώματα να είναι " +"εσφαλμένα.\n" +"Διόρθωση; (Μπορεί να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης ριζικού χρήστη)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Συνέχεια αδυναμίας διόρθωσης: παρακαλώ διορθώστε το χειροκίνητα." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Δεύτερο όνομα:" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Ψευδώνυμο:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>Το LOCALHOST δεν επιτρέπεται ως επαφή.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Επέτειος:" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διαδρομή για το smbclient.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Γενέθλια:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων Samba τροποποιήθηκε." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Πληροφορίες επαφής" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Επιτυχία ρυθμίσεων" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Βομβητής:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρχείου ρύθμισης Samba." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Προσωπική σελίδα:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Αποτυχία ρυθμίσεων" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Email:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "Μ/Δ" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Email &3:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Αναζήτηση" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Email &2:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου " +"διευθύνσεων." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Φα&ξ:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Η αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Πρόσθετα:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Η δημιουργία της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Τηλέφωνο:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Η διαγραφή της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Κε&λί:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Η εικόνα δε μεταφέρθηκε με επιτυχία" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Διεύθυνση:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Χώρα:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Πολιτεία:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Πόλη:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Ταχ.κώδικας:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Εμφάνισέ με ως" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Το μήνυμα είναι κενό." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Μόνιμα χωρίς σύνδεση" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Χωρίς σύνδεση" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Πληροφορίες προσωπικής εργασίας" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με την κάμερα του χρήστη %1.\n" +"\n" +"Παρακαλώ συνδεθείτε και πάλι και ξαναπροσπαθήστε." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας εταιρίας" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά το κλείσιμο της συνεδρίας κάμερας. " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Προσωπική σελίδα:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Προσπαθήσατε να κλείσετε μια σύνδεση που δεν υπάρχει." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Χώρα:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Αδυναμία λήψης πληροφοριών χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεων του εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Πολιτεία:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Ταχ.κώδικας:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Σημειώσεις επαφής:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Σημείωση 1:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Σημείωση 2:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ " +"Παραθύρου συνομιλίας." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Σημείωση 3:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Σημείωση 4:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Πρόσκληση φίλων σε συνομιλία" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Συγχώνευση με υπάρχουσα καταχώρηση" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Μέλη της συνομιλίας" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Λίστα φίλων" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Άλλες πληροφορίες Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Νέο αντικείμενο" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας καταχώρησης" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Λίστα πρόσκλησης συνομιλίας" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Κάμερα του χρήστη %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Προσθήκη >>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Δε λήφθηκε εικόνα της κάμερας" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Αφαίρεση" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "Ο χρήστης %1 σταμάτησε την εκπομπή" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Μήνυμα πρόσκλησης" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "Ο χρήστης %1 ακύρωσε την άδεια προβολής" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Πρόσκληση" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε την άδεια προβολής της κάμερας" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Πάντα ορατός:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Ο χρήστης %1 δεν έχει ενεργή την κάμερά του" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Επαφές:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Αδυναμία προβολής της κάμερας του χρήστη %1 για άγνωστο λόγο" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Πάντα μη ορατός:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 τηλεθεατής(ες)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Άνοιγμα ει&σερχομένων..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Άνοιγμα &βιβλίου διευθύνσεων..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Επεξεργασία των λεπτομερειών της επαφής μου..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Οι παρακάτω επαφές δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας. Επιθυμείτε την προσθήκη " -"τους;" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" +"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί.\n" +"Επισκεφτείτε το %1 για ενεργοποίηση." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Όνομα οθόνης AIM:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: το καθορισμένο όνομα χρήστη δεν είναι " +"έγκυρο." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του δωματίου συνομιλίας στο οποίο επιθυμείτε να " -"συμμετέχετε." +"Αποσυνδεθήκατε από την υπηρεσία Yahoo, πιθανότατα εξαιτίας διπλής σύνδεσης." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Ό&νομα δωματίου:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 αποσυνδέθηκε.\n" +"Μήνυμα σφάλματος:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Ανταλλαγή:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση του χρήστη %1 με τον εξυπηρετητή " +"Yahoo.\n" +"Μήνυμα σφάλματος:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - AIM" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Αιτία: %2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "Όνομα ο&θόνης AIM:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Πρόσθετο Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM. Αυτό θα πρέπει να είναι ένα " -"αλφαριθμητικό (επιτρέπονται κενά, χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)." +"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Βομβητής!!" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 -#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν πατήσετε " -"το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε επιλέξει την " -"αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" +"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε σε συνομιλία με το %2.\n" +"\n" +"Το μήνυμά του: %3\n" +"\n" +" Αποδοχή;" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε να συμμετάσχει στη συνομιλία: \"%2\"" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του AOL, θα χρειαστείτε ένα όνομα οθόνης από το " -"AIM, AOL, ή .Mac." -"<br>" -"<br>Αν δεν έχετε ένα όνομα οθόνης AIM, κάντε κλικ στο κουμπί για να το " -"δημιουργήσετε." +"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του Yahoo.\n" +"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του Yahoo." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" +msgstr "Έχετε ένα μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα του Yahoo." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να δείτε την κάμερά του. Αποδοχή;" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Η κάμερα για τον %1 δεν είναι διαθέσιμη." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new " +"buddy icon.</qt>" msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε." +"<qt>Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί. <br>Παρακαλώ ορίστε " +"ένα νέο εικονίδιο φίλου.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "Ο χρήστης %1 θέλει να προβάλει την κάμερά σας. Να δοθεί πρόσβαση;" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Βομβητής σε επαφή" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήστη" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Αίτηση κάμερας" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Πρόσκληση για προβολή της κάμεράς σας" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Εικόνα εμφάνισης Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Πρόσκληση άλλων" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Αθόρυβα" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Προβολή &κάμερας" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Βομβητής σε επαφή" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Ρυθμίσεις από&κρυψης" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Πρόσκληση σε συνομιλία" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Εμφάνιση προφίλ Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Ρυθμίσεις απόκρυψης" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Βομβητής!!!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε. Συνήθως χρειάζεστε τον προκαθορισμένο (login.oscar.aol.com)." +"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος μετατροπής εικόνας jasper.\n" +"Το jasper απαιτείται για την αποτύπωση των εικόνων κάμερας yahoo.\n" +"Παρακαλώ μεταβείτε στο %1 για περισσότερες πληροφορίες." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Εικονίδιο φίλου Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy " +"icon.</qt>" msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως είναι η 5190." +"<qt>Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί. <br>Παρακαλώ ορίστε " +"ένα νέο εικονίδιο φίλου.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Προκαθορισμένη &κωδικοποίηση για τα μηνύματα:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Επιστρέφω αμέσως" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Ι&διωτικό απόρρητο" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Δεν είμαι στο σπίτι" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αόρατης κατάστασης" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Δεν είμαι στο γραφείο" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Επιτρέπεται μόνο από την ορατή λίστα" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Δεν είμαι στη δουλειά" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Φραγή όλων των χρηστών" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Στο τηλέφωνο" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Φραγή των χρηστών AIM" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Σε διακοπές" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Φραγή μόνο από τη μη ορατή λίστα" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Για γεύμα" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Για βόλτα" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Εμφάνιση μόνο των χρηστών που είναι στη λίστα επαφών σας" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ψευδώνυμο:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Άθροισμα ελέγχου εικονιδίου φίλου" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Όνομα στην οθόνη:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Λήξη εικονιδίου φίλου" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Λεπτά αδράνειας:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Απομακρυσμένο Url εικονιδίου φίλου" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Προφίλ:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB Id" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Χρήση αυτής της &κωδικοποίησης κατά τη συνομιλία με αυτή την επαφή:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Αριθμός βομβητή" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - ICQ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Αριθμός Φαξ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Πρόσθετος αριθμός" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση email 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας ICQ." +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Private Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private City" +msgstr "Πόλη" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private State" +msgstr "Πολιτεία" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Ταχ. κώδικας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private Country" +msgstr "Χώρα" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private URL" +msgstr "URL" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Corporation" +msgstr "Εταιρεία" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Work Address" +msgstr "Διεύθυνση εργασίας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work State" +msgstr "Πολιτεία εργασίας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work URL" +msgstr "URL εργασίας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Anniversary" +msgstr "Επέτειος" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Additional 1" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 2" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 3" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 3" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 4" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 4" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Επαλήθευση λογαριασμού - Yahoo" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας ICQ. Αυτή θα πρέπει να είναι ένας " -"αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Βήμα ένα: Επιλογή υπηρεσίας μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:1419 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του ICQ, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό ICQ." -"<br>" -"<br>\n" -"Αν δεν έχετε λογαριασμό ICQ, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." +"<h2>Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης λογαριασμού</h2>\n" +"<p>Επιλέξτε την υπηρεσία μηνυμάτων από την παρακάτω λίστα.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή ICQ που επιθυμείτε να συνδεθείτε." +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή ICQ που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως αυτή είναι η " -"5190." +"<h2>Συγχαρητήρια.</h2>\n" +"<p>Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " +"\"Τέλος\".</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:1438 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Χρήση &προσαρμοσμένου χρώματος\n" +"για το λογαριασμό:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για αυτό το λογαριασμό" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε. Συνήθως χρησιμοποιείται ο προκαθορισμένος (login.icq.com)." +"Οι λογαριασμοί ξεχωρίζονται από το εικονίδιο του πρωτοκόλλου. Αλλά αν έχετε " +"πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα " +"φίλτρο χρώματος σε αυτό το εικονίδιο για να ξεχωρίσετε λογαριασμούς με το " +"ίδιο πρωτόκολλο." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:1456 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής /" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Επιλογέας προσαρμοσμένου χρώματος λογαριασμού" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:1468 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Επιλογές απορρήτου" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Σύνδεση τώρα" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:1471 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Απαίτηση εξουσιοδότησης πριν κάποιος μπορέσει να σας προσθέσει στη λίστα " -"επαφών του" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Σύνδεση αμέσως μετά το πάτημα του 'Τέλος'" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:1474 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"<i>Finished</i>." msgstr "" -"Ενεργοποίηση της απαίτησης εξουσιοδότησης, το οποίο δε θα επιτρέπει στους " -"χρήστες να σας προσθέσουν στις επαφές του χωρίς της εξουσιοδότηση από εσάς." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο λογαριασμός θα συνδεθεί αμέσως αφού " +"πατήσετε το <i>Τέλος</i>." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:1477 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" msgstr "" -"Ενεργοποίηση της απαίτησης εξουσιοδότησης, το οποίο δε θα επιτρέπει στους " -"χρήστες να σας προσθέσουν στις επαφές του χωρίς της εξουσιοδότηση από εσάς. " -"Ενεργοποιώντας αυτό το πλαίσιο θα πρέπει να επιβεβαιώνετε τους χρήστες που σας " -"προσθέτουν στη λίστα επαφών τους πριν να μπορέσουν να βλέπουν την κατάσταση " -"σύνδεσής σας." +"<h2>Συγχαρητήρια.</h2>\n" +"<p>Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " +"\"Τέλος\".</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:1480 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Α&πόκρυψη διεύθυνσης IP" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Μάγος προσθήκης επαφών" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:1483 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να κρύψετε τη διεύθυνση IP σας από τους " -"άλλους όταν αυτοί βλέπουν τις πληροφορίες του χρήστη σας" +"<h2>Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης επαφής</h2>\n" +"\n" +"<p>Αυτός ο μάγος θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία προσθήκης μιας νέας " +"επαφής στο Kopete.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:1486 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για αποτρέψετε από άλλους να δουν τη διεύθυνση " -"IP σας όταν αυτοί βλέπουν τις πληροφορίες του χρήστη σας όπως όνομα, διεύθυνση, " -"ή ηλικία." +"<p>Το Kopete μοιράζεται τις πληροφορίες επαφών με το βιβλίο διευθύνσεων του " +"TDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα " +"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και άλλες εφαρμογής διαχείρισης προσωπικών " +"πληροφοριών.</p>\n" +"<p>Αν προτιμάτε να μην αποθηκευτούν πληροφορίες στιγμιαίας αποστολής " +"μηνυμάτων στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω " +"πλαίσιο.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:1489 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Διαθέσιμη η κατάστασή σας μέσω του ενοποιημένου κέντρου μηνυμάτων &ICQ" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Πατήστε το κουμπί \"Επόμενο\" για να αρχίσετε.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:1492 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση της λειτουργίας " -"γνωστοποίησης στον ιστό." +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του TDE για αυτή την επαφή" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:1495 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση της λειτουργίας " -"γνωστοποίησης στον ιστό, η οποία επιτρέπει στους άλλους να δουν την κατάστασή " -"σας μέσω της ιστοσελίδας του ICQ, και να σας στείλουν ένα μήνυμα χωρίς να " -"χρησιμοποιούν το ICQ." +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν δεν επιθυμείτε την ενσωμάτωση των άλλων " +"εφαρμογών TDE με το Kopete" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:1501 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Τοποθεσία && Πληροφορίες επαφής" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Επιλογή καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:1537 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Πλήρες όνομα:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 -#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας</h2></p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:1546 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Γενέθλια:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα εμ&φάνισης της επαφής. Με αυτό θα εμφανίζεται η επαφή μέσα " +"στο Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:1549 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Φύλο:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Αφήστε αυτό κενό για να χρησιμοποιηθεί όνομα εμφάνισης όπως καθορίστηκε από " +"την ίδια την επαφή" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:1552 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Επιλέξτε την &ομάδα(ες) στις οποίες θα ανήκει αυτή η επαφή:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:1555 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Ωρολογιακή ζώνη:" +msgid "Groups" +msgstr "Ομάδες" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:1558 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Οικογενειακή κατάσταση:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Μία επαφή μπορεί να ανήκει σε παραπάνω από μία ομάδες" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:1561 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Η&λικία:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Δημιουργία νέας &ομάδας..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:1564 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Καταγωγή" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μία νέα ομάδα" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1576 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Καθαρισμός" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1579 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Καθαρισμός των αποτελεσμάτων" +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1585 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Επιλέξτε το &λογαριασμό(ους) τον οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με " +"αυτήν την επαφή από την παρακάτω λίστα." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1591 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Σταμάτημα της αναζήτησης" +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.</p>" +msgstr "" +"<p><i>Σημείωση</i>: Αν μια υπηρεσία μηνυμάτων λείπει από τη λίστα, " +"σιγουρευτείτε ότι δημιουργήσατε ένα λογαριασμό στο Kopete, και ότι αυτό " +"είναι έτοιμο για προσθήκη νέων επαφών.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1597 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου χρήστη στη λίστα επαφών σας" +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1600 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη" +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1603 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για την επιλεγμένη επαφή" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Επιλέξτε τα συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων για την επαφή. Αν " +"χρησιμοποιούνται περισσότερα από ένα συστήματα, επιλέξτε τα όλα εδώ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:1606 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Αναζήτηση UIN" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Πως θα αποστέλλετε μηνύματα στην επαφή; Αν χρησιμοποιεί περισσότερα από ένα " +"συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων, επιλέξτε τα εδώ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:1612 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Αναζήτηση στο λευκό οδηγό ICQ" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα συστήματα αποστολής για αυτή την επαφή " +"αργότερα." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1615 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Επώνυμο:" +msgid "" +"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.</p>" +msgstr "" +"<p><h2>Συγχαρητήρια</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση μιας επαφής. Παρακαλώ κάντε κλικ στο Τέλος και η " +"επαφή σας θα προστεθεί στη λίστα επαφών σας.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Σημείωση</i>: Αν η προσθήκη αυτής της επαφής απαιτεί πιστοποίηση από " +"ένα ή περισσότερα συστήματα αποστολής μηνυμάτων, το Kopete μπορεί να σας " +"ζητήσει επιπλέον πληροφορίες μετά από αυτή την οθόνη.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:1618 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Μάγος γρήγορης προσθήκης επαφής" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:1627 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Γ&λώσσα:" +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:1633 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Φύλο:" +msgid "Done" +msgstr "Έγινε" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:1636 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Αναζήτηση μόνο για επαφές σε σύνδεση" +msgid "" +"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p><h2>Η επαφή προστέθηκε.</h2></p>\n" +"<p>Σε χρόνο <i>μηδέν.</i></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1639 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Χώρα:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1645 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" +msgid "&Format" +msgstr "&Μορφή" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1657 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Απαιτεί εξουσιοδότηση;" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Καρτέλες" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Εδώ εμφανίζονται τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας. Αν κάνετε διπλό κλικ σε " -"ένα αποτέλεσμα, το παράθυρο αναζήτησης θα κλείσει και θα περαστεί το UIN της " -"επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε στο μάγο προσθήκης επαφής. Μπορείτε να " -"προσθέσετε μία επαφή κάθε φορά." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Ρυθμίσεις MSN" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:1666 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ με τα κριτήρια σας" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Λίστα μελών της συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Νέα αναζήτηση" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1672 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Καθαρισμός τόσο των πεδίων αναζήτησης όσο και των αποτελεσμάτων" +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1675 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Ενδιαφέροντα" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:1678 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "F&ormat" +msgstr "Μ&ορφή" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:1681 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να αναζητήσετε το λευκό οδηγό του ICQ:" +msgid "&Alignment" +msgstr "Σ&τοίχιση" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:1687 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης ICQ" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Διαχείριση λογαριασμών" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:1690 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Αιτία:" +msgid "&New..." +msgstr "&Νέος..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:1693 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" +msgid "Add new account" +msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:1696 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Ά&ρνηση εξουσιοδότησης" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Τροποποίηση..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:1699 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα επαφών." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Τροποποίηση του επιλεγμένου λογαριασμού" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:1702 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Αιτία αίτησης:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Σας επιτρέπει την επεξεργασία των ιδιοτήτων του λογαριασμού." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Για κάποιο λόγο..." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Αφαίρεση" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Φαξ:" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου λογαριασμού" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Τμήμα:" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Χρήση προσαρ&μοσμένου χρώματος" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Θέση:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για το λογαριασμό" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:1747 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Διευθύνσεις email:" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1750 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Σημειώσεις επαφής:" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό.\n" +"Το εικονίδιο κάθε επαφής αυτού του λογαριασμού θα χρωματιστεί με αυτό το " +"χρώμα. Χρήσιμο αν έχετε πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - WinPopup" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Αύξηση προτεραιότητας" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1756 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για την αύξηση και τη μείωση της " +"προτεραιότητας.\n" +"Η προτεραιότητα χρησιμοποιείτε για καθοριστεί η επαφή που θα χρησιμοποιείται " +"όταν κάνετε κλικ σε μια μεταεπαφή. Το Kopete θα χρησιμοποιεί την επαφή του " +"λογαριασμού με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα (αν όλες οι επαφές έχουν την ίδια " +"κατάσταση σύνδεσης)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1762 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Μείωση προτεραιότητας" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "" -"Το όνομα του υπολογιστή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για την αποστολή " -"μηνυμάτων WinPopup." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρου συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Το όνομα του υπολογιστή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για την αποστολή " -"μηνυμάτων WinPopup. Σημειώστε ότι δεν απαιτείται να είναι το πραγματικό όνομα " -"του υπολογιστή για την αποστολή μηνυμάτων, αλλά πρέπει να είναι το πραγματικό " -"για τη λήψη μηνυμάτων." +msgid "Styles" +msgstr "Στυλ" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1777 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Εγκατάσταση στο Samba" +msgid "&Get New..." +msgstr "&Λήψη νέου..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "" -"Εγκατάσταση υποστήριξης στο Samba για την ενεργοποίηση αυτής της υπηρεσίας." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Κατεβάστε νέα στυλ του παραθύρου συνομιλίας από το διαδίκτυο" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1789 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Για να λαμβάνετε μηνύματα WinPopup από άλλους υπολογιστές, το όνομα αυτού του " -"υπολογιστή παραπάνω πρέπει να οριστεί." +msgid "&Install..." +msgstr "Ε&γκατάσταση..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "&Διαγραφή" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1792 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής server θα πρέπει να έχει ρυθμιστεί και να είναι ενεργός." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Παραλλαγή στυλ:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1795 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"<br>\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"Το \"Εγκατάσταση στο Samba\"είναι μια απλή μέθοδος για τη δημιουργία του " -"καταλόγου για τα προσωρινά αρχεία μηνυμάτων και τη ρύθμιση του εξυπηρετητή " -"samba. " -"<br>\n" -"Παρόλα αυτά, σας συστήνεται να ζητήσετε από το διαχειριστή του συστήματός σας " -"να δημιουργήσει αυτόν τον κατάλογο ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') και " -"να προσθέσει το\n" -"'message command = _ΔΙΑΔΡΟΜΗ_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (αντικαθιστώντας το " -"_ΔΙΑΔΡΟΜΗ_ με την πραγματική διαδρομή) στο τμήμα [global] του αρχείου smb.conf " -"σας." +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1800 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Σύστημα" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Ομαδοποίηση διαδο&χικών μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" -msgstr "" -"<i>Αυτές οι επιλογές εφαρμόζονται σε όλους τους λογαριασμούς WinPopup.</i>" +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις πρωτοκόλλου" +msgid "Base font:" +msgstr "Βασική γραμματοσειρά:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1812 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Συχνότητα ελέγχου υπολογιστή:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Τονισμός προσκηνίου:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1815 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Διαδρομή στο εκτελέσιμο 'smbclient':" +msgid "Base font color:" +msgstr "Χρώμα βασικής γραμματοσειράς:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1818 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "δευτερόλεπτα" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Τονισμός φόντου:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1821 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Όνομα υ&πολογιστή:" +msgid "Link color:" +msgstr "Χρώμα δεσμού:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Το όνομα του υπολογιστή αυτής της επαφής." +msgid "Background color:" +msgstr "Χρώμα φόντου:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1830 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Προτιμήσεις διαμόρφωσης" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Ομάδα εργασίας/τομέας:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &φόντου του χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "" -"Η ομάδα εργασίας ή ο τομέας στον οποίο βρίσκεται ο υπολογιστής της επαφής." +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &προσκηνίου του χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1842 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "&Λειτουργικό σύστημα:" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το &εμπλουτισμένο κείμενο του χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή της επαφής." +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων γραμματοσειρών για τη λίστα επαφών" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Συνομιλία ομάδας" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1851 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Λογισμικό εξυ&πηρετητή:" +msgid "Normal font:" +msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Το λογισμικό που εκτελείται στον υπολογιστή της επαφής." +msgid "Small font:" +msgstr "Μικρή γραμματοσειρά:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Το σχόλιο του υπολογιστή αυτής της επαφής." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Επαναχρωματισμός επαφών που έχουν σημειωθεί σαν αδρανείς:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1890 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Όνομα &υπολογιστή:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Χρώμα ονόματος ομάδας:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "" -"Το όνομα υπολογιστή στο οποίο επιθυμείτε να στείλετε μηνύματα WinPopup." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Εμφάνιση λίστας επαφών" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Η ομάδα εργασίας ή ο τομέας του υπολογιστή στο οποίο επιθυμείτε να στείλετε " -"μηνύματα WinPopup." +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Ανανέωση της λίστας των διαθέσιμων ομάδων εργασίας & τομέων του δικτύου " -"Windows." +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Διάταξη μεταεπαφών κατά &ομάδα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 -#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Εξυπηρετητής" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Εμφάνιση &γραμμών διάταξης δέντρου" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:1935 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Ερώτηση" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Ε&σοχή επαφών" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:1938 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Όνομα δωματίου συνομιλίας" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Λειτουργία προβολής επαφών" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:1941 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Περιγραφή δωματίου συνομιλίας" +msgid "List Style" +msgstr "Λίστα στυλ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:1947 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Κλείσιμο" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Κλασικό, με εικονίδια κατάστασης στα αριστερά" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:1950 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου XML" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:1953 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Πληκτρολογήστε το πακέτο που θα αποσταλεί στον εξυπηρετητή:" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Με εικονίδια κατάστασης στα δεξιά " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:1956 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:1959 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Λεπτομερής προβολή" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:1962 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Κατάσταση διαθεσιμότητας" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:1965 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Χρόνος τελευταίας ενέργειας" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Χρήση φωτογραφίας επαφής όταν είναι διαθέσιμη" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Όνομα εμφάνισης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:1968 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Μήνυμα με κορμό" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Κίνηση λίστας επαφών" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:1971 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Μήνυμα με θέμα" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Κίνηση όταν συμβαίνουν αλλαγές στα αντικείμενα της λίστας επαφών" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:1974 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου λίστας ονομάτων" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:1977 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου λίστας ονομάτων" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Ο&μαλή εμφάνιση / εξαφάνιση επαφών" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:1983 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Καθα&ρισμός" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Τύλιγμα / ξετύλιγμα επαφών καθώς εμφανίζονται / εξαφανίζονται" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:1986 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Αποστολή" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 -#: rc.cpp:5011 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, η λίστα επαφών θα κρύβεται ένα σταθερό χρονικό διάστημα " +"μετά την αποχώρηση του ποντικιού από το παράθυρο. Μπορείτε να ορίσετε το " +"χρονικό διάστημα στο παρακάτω πλαίσιο 'Χρόνος απόκρυψης'." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2001 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Α&υτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2004 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid " Sec" +msgstr " Δευτ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2007 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Πλήρες όνομα:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Ο χρόνος αυτόματης απόκρυψης τόσο της λίστας επαφών όσο και της κύλισης." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2016 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Επιλογή εικόνας..." +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "αφού το ποντίκι φύγει από το παράθυρο" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2019 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Α&φαίρεση φωτογραφίας" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Αλλαγή περιεχομένων &βοήθειας εργαλείων..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2022 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Διεύθυνση οικίας" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Χρήση emoticons" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η αναπαράσταση με κείμενων των emoticons " +"στα μηνύματα θα αντικαθίσταται με μια εικόνα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Απαίτηση διαχωριστικών (κενών) γύρω από τα emoticons" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Οδός:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μόνο τα emoticon που είναι διαχωρισμένα με " +"κενά από το υπόλοιπο κείμενο θα εμφανίζονται ως εικόνα." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2043 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Διεύθυνση εργασίας" +msgid "Preview:" +msgstr "Προεπισκόπηση:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2064 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Πληροφορίες ερ&γασίας" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Λήψη νέων θεμάτων..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2070 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Ρόλος:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Λήψη θέματος emoticon από το διαδίκτυο" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2076 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Εταιρία:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Ε&γκατάσταση θέματος..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2079 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Αριθμοί &τηλεφώνου" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Αφαίρεση θέματος" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticons" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2085 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Κινητό:" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με τα βέλη, τοποθετήστε στα δεξιά τα αντικείμενα " +"που επιθυμείτε να βλέπετε στις βοήθειες εργαλείων. Μπορείτε να κάνετε " +"ταξινόμηση αυτών έπειτα." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2088 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Εργασία:" +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις βοήθειες εργαλείων των επαφών</b>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2091 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Οικία:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή <b>δε βρίσκονται</b> " +"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2097 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Jabber" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2100 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Το επ&ιθυμητό ID στο Jabber:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος για την αλλαγή της σειράς των αντικειμένων στη " +"λίστα." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2103 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Ε&πιλογή..." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL)" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας " -"με τον εξυπηρετητή." +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα βέλη για προσθήκη ή αφαίρεση αντικειμένων από τις " +"βοήθειες εργαλείων επαφών." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the " +"contact tooltips." msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας " -"με τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο " -"σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή." +"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή <b>βρίσκονται</b> στη " +"βοήθεια εργαλείων των επαφών." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2118 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Θύρα:" +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2121 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Επανάληψη κωδικού πρόσβασης:" +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2124 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής Jabber:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Ρύθμιση συσκευής &βίντεο" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2127 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Διαχείριση υπηρεσίας Jabber" +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Εξυπηρετητής:" +msgid "Input:" +msgstr "Είσοδος:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2133 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Ερώτηση εξυπηρετητή" +msgid "Standard:" +msgstr "Τυπική:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2136 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Con&trols" +msgstr "Ρυ&θμιστικά" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2145 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Περιήγηση" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ρύθμιση ε&ικόνας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:2151 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Εγγραφή στην υπηρεσία Jabber" +msgid "Brightness:" +msgstr "Φωτεινότητα:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:2154 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Φόρμα εγγραφής" +msgid "Contrast:" +msgstr "Αντίθεση:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:2157 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ερώτηση στον εξυπηρετητή..." +msgid "Saturation:" +msgstr "Κορεσμός:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:2166 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Λευκότητα:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" +msgid "Hue:" +msgstr "Απόχρωση:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:2175 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε πρώτο τον τρέχοντα κωδικό σας πρόσβασης\n" -"και έπειτα το νέο σας κωδικό πρόσβασης δύο φορές." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Ε&πιλογές" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2182 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Αναζήτηση για" +msgid "Image options" +msgstr "Επιλογές εικόνας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2185 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται λήψη της φόρμας αναζήτησης..." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Αυ&τόματη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2188 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Αυτόματη διόρθωση χρωμάτων" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2197 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ψευδώνυμο" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Εμφάνιση κατοπτρισμένης προεπισκόπησης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2209 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Προσθήκη επαφών" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Προτιμήσεις περιβάλλοντος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber ID:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Πολιτική ομα&δοποίησης παραθύρων συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε. Σημειώστε " -"ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως σε μια " -"διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." +"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2227 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: [email protected])</i>" -msgstr "<i>(για παράδειγμα: [email protected])</i>" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2230 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Jabber" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές της ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο " +"συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από την ίδια μεταεπαφή στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2245 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account " +"in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " -"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως " -"σε μια διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα " +"νέο παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" +" <dd>Κάθε συνομιλία θα έχει το δικό της " +"παράθυρο.\n" +" <dt><tt>Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο " +"λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" +" <dd>Όλες οι συνομιλίες για έναν λογαριασμό " +"θα ομαδοποιηθούν σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +" <dt><tt>Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο " +"ίδιο παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" +" <dd>Όλες οι συνομιλίες ομαδοποιούνται σε ένα " +"παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +" <dt><tt>Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές τις " +"ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" +" <dd>Όλες οι συνομιλίες μιας ομάδας " +"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +" <dt><tt>Ομαδοποίηση μηνυμάτων της ίδιας " +"μεταεπαφής στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" +" <dd>Όλες οι συνομιλίες μιας μεταεπαφής " +"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2251 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, [email protected]), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " -"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (για " -"παράδειγμα, [email protected]), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Τονισμός μηνυμάτων που περιέχουν το &ψευδώνυμό σας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2266 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Jabber, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό σε έναν " -"εξυπηρετητή Jabber. Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον " -"δημιουργήσετε." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2278 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2281 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Αλλαγή του κωδικού &σας πρόσβασης" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Αποκοπή του ονόματος επαφής με περισσότερους χαρακτήρες από:" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Μέγιστος αριθμός γραμμών στο παράθυρο συνομιλίας:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2284 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Αν έχετε έναν υπάρχον λογαριασμό Jabber και επιθυμείτε να αλλάξετε τον κωδικό " -"σας πρόσβασης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να εισάγετε ένα " -"νέο κωδικό πρόσβασης." +"Περιορίστε το μέγιστο αριθμό των ορατών γραμμών σε ένα παράθυρο συνομιλίας " +"για να βελτιώσετε την ταχύτητα για πολύπλοκες διατάξεις." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:2287 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Σύ&νδεση" +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:2302 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Επίτρεψε πιστοποίηση κωδικών απλού &κειμένου" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Αναβόσβημα πλαισίου && Φυσαλίδα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε (για παράδειγμα jabber.org)." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Αναβόσβημα του πλαισίου συστήματος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:2338 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "" +"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:2341 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Πόρος:" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Άνοιγμα μηνύματος με &αριστερό κλικ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" msgstr "" -"Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber. Το Jabber " -"σας επιτρέπει να συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό από πολλαπλές τοποθεσίες με " -"διαφορετικά ονόματα πόρου, έτσι μπορείτε να εισάγετε εδώ 'Σπίτι' ή 'Εργασία', " -"για παράδειγμα." +"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα " +"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:2359 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Προ&τεραιότητα:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:2368 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"<qt>Κάθε πόρος μπορεί να έχει διαφορετικό επίπεδο <b>προτεραιότητας</b>" -". Τα μηνύματα θα αποστέλλονται στον πόρο με το υψηλότερο επίπεδο " -"προτεραιότητας.\n" -"\n" -"Αν δύο πόροι έχουν την ίδια προτεραιότητα, τα μηνύματα θα σταλούν σε αυτόν που " -"συνδέθηκε τελευταίος.</qt>" +"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα " +"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών (για να δείτε ποιος " +"έστειλε το μήνυμα). Το μήνυμα ανοίγει σε όλες τις περιπτώσεις με μεσαίο κλικ." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:2373 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Μεταφορά α&ρχείων" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Εμφάνιση &φυσαλίδας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:2376 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς αρχείων" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας με τη λήψη νέου μηνύματος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:2379 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "JID &διαμεσολαβητής:" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Θύρα:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Το κουμπί \"&Παράβλεψη\" κλείνει τη συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:2385 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Δημόσια διεύθυνση &IP:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Το κουμπί \"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας κλείνει το παράθυρο συνομιλίας για τον " +"αποστολέα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:2388 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>Οι πληροφορίες των πεδίων \"δημόσιας IP\" και \"θύρας\" εφαρμόζονται σε " -"όλους τους λογαριασμούς Jabber.</li>\n" -"<li>Μπορείτε να αφήσετε κενή τη \"δημόσια διεύθυνση IP\" αν δε θέλετε να " -"χρησιμοποιήσετε NAT.</li>\n" -"<li>Ένα όνομα υπολογιστή είναι επίσης έγκυρο.</li>\n" -"<li>Οι αλλαγές σε αυτά τα πεδία θα εφαρμοστούν μόνο αφού επανεκκινήσετε το " -"Kopete.</li>" -"<li>Ο \"JID διαμεσολαβητής\" μπορεί να ρυθμιστεί ανά λογαριασμό.</li></ul></i>" +"Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον αποστολέα, το κουμπί " +"\"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας θα το κλείσει." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:2398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Γενικό ιδιωτικό απόρρητο" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:2401 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Απόκρυψη πληροφοριών συστήματος και πελάτη" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" +"Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:2404 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"Προκαθορισμένα, το Kopete προσφέρει στους άλλους χρήστες κάποιες πληροφορίες " -"σχετικά με το σύστημά σας και τον πελάτη που χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να " -"ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο για την απόκρυψη αυτών των πληροφοριών." +"Οι φυσαλίδες θα κλείνουν αυτόματα μετά την παρέλευση ορισμένου χρόνου. Το " +"κλείσιμο μιας φυσαλίδας θα ακολουθηθεί από το άνοιγμα μιας άλλης, αν υπάρχει " +"κάποιο μήνυμα σε αναμονή." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:2407 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Ειδοποιήσεις" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Εξαίρεση μη τονισμένων μηνυμάτων από συνομιλίες ο&μάδας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:2410 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Αποστολή πάντα &ειδοποιήσεων" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Ειδοποίηση μόνο για τονισμένα μηνύματα σε συνομιλίες ομάδας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:2413 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε πάντα την αποστολή ειδοποιήσεων " -"στις επαφές σας." +"Σε πολύ ενεργές συνομιλίες ομάδας τα σημαντικά μηνύματα μπορούν να " +"διαχωριστούν εξαιρώντας τα μη τονισμένα μηνύματα από τις ειδοποιήσεις." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:2416 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Αποστο&λή πάντα ειδοποιήσεων παραλαβής" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Εξαίρεση μηνυμάτων σε συνομιλίες στην τρέχουσα επι&φάνεια εργασίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:2419 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή <b>ειδοποίησης παραλαβής</b> " -"στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται από το Kopete, αυτό θα " -"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει παραλαβή του μηνύματος.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων εμ&φάνισης" +"Να μη γίνεται ειδοποίηση για μηνύματα σε παράθυρα συνομιλιών στην τρέχουσα " +"επιφάνεια εργασίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:2425 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." msgstr "" -"<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή <b>ειδοποίησης εμφάνισης</b> " -"στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα εμφανίζεται στο Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει " -"την επαφή σας όταν έχει γίνει εμφάνιση του μηνύματος.</qt>" +"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για τα " +"παράθυρα συνομιλίας της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Αν η επιλογή " +"ενεργοποιηθεί, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μόνο από παράθυρα συνομιλίας που " +"βρίσκονται σε άλλες επιφάνειες εργασίας. Διαφορετικά, θα λαμβάνετε " +"ειδοποιήσεις από όλα τα παράθυρα συνομιλίας." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:2428 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:2431 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή <b>" -"ειδοποίησης πληκτρολόγησης</b> στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα πληκτρολογείται " -"στο Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει κάνετε πληκτρολόγηση " -"μιας απάντησης.</qt>" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Ενερ&γοποίηση γεγονότων κατά την απουσία" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:2434 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" msgstr "" -"Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων απομάκρ&υνσης (με το κλείσιμο του παραθύρου)" +"Ενεργοποίηση των γεγονότων αν η κατάσταση του λογαριασμού σας είναι \"Απουσία" +"\"" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:2440 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Δωμάτιο:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης ακόμη και αν η κατάστασή σας είναι " +"\"Απουσία\" ή λιγότερο διαθέσιμη, π.χ. \"Μη διαθέσιμος\" ή \"Μην ενοχλείτε" +"\". Σημείωση: Αυτό δεν έχει επίδραση στο αναβόσβημα του εικονιδίου του " +"συστήματος." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:2449 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Περιήγηση" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Ενεργοποίηση γεγονότων για τα ενερ&γά παράθυρα συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Επιλέξτε εξυπηρετητή - Jabber" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση γεγονότων για εισερχόμενα μηνύματα αν είναι ενεργό το παράθυρο " +"συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2461 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Λεπτομέρειες σχετικά με τους " -"ελεύθερους δημόσιους εξυπηρετητές Jabber</a>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2467 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα ακόμη και αν " +"το παράθυρο συνομιλίας δεν είναι ενεργό. Σημείωση: Δεν αναβοσβήνει το " +"εικονίδιο του συστήματος ούτε εμφανίζεται φυσαλίδα." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2470 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Φωνητική συνεδρία με:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2473 -#, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Όνομα εμφάνισης επαφής" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" +"&Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει τη συνομιλία κατά το άνοιγμα μηνύματος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2476 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Αποδο&χή" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει το παράθυρο συνομιλίας κατά το άνοιγμα " +"ενός μηνύματος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2479 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Ά&ρνηση" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος " +"θα γίνει εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας η οποία περιέχει τη συνομιλία." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2482 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Τερματισμός" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Ανύψωση παραθύρου με τη λήψη νέου μηνύματος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2485 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Τρέχουσα κατάσταση:" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου/καρτέλας με τη λήψη νέου μηνύματος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2488 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Κατάσταση συνεδρίας" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος " +"θα γίνει ανύψωση του παραθύρου συνομιλίας στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας " +"μπροστά από τα υπόλοιπα παράθυρα." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2491 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Επιλογές του SMSClient" +msgid "System Tray" +msgstr "Πλαίσιο συστήματος" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2494 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Πρόγραμμα SMSClient:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Πά&ροχος:" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2500 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Διαδρομή &ρύθμισης του SMSClient:" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Προκαθορισμένα, το εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος υποδηλώνει την ύπαρξη " +"νέων εισερχόμενων μηνυμάτων αναβοσβήνοντας και εμφανίζοντας μία φυσαλίδα. Με " +"αριστερό ή μεσαίο κλικ πάνω στο εικονίδιο, το μήνυμα θα ανοίξει σε ένα νέο " +"παράθυρο συνομιλίας. Το ίδιο γίνεται πατώντας το κουμπί \"Προβολή\" στη " +"φυσαλίδα." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2503 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Επιλογές του SMSSend" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Εκκίνηση με κρυμμένο το &κύριο παράθυρο" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2509 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Πρό&θεμα του SMSSend:" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2512 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Επιλογές παρόχου" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Εκκίνηση με κρυμμένο το κύριο παράθυρο. Το μόνο ορατό αντικείμενο είναι το " +"εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2515 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Επιλογές του GSMLib" +msgid "Message Handling" +msgstr "Διαχείριση μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή:" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Ά&μεσο άνοιγμα μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Άνοιγμα των μηνυμάτων μόλις αυτά παραλαμβάνονται" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Ο αριθμός τηλεφώνου της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτός θα πρέπει να " -"είναι ένας αριθμός με διαθέσιμη την υπηρεσία SMS." +"Αν δεν υπάρχει κάποιο παράθυρο συνομιλίας ανοικτό, θα ανοίξει ένα καινούριο " +"όταν ληφθεί ένα νέο μήνυμα. Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον " +"αποστολέα του μηνύματος, αυτό θα εμφανιστεί άμεσα." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2530 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Ό&νομα επαφής:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Χρήση α&ναμονής μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2596 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Ένα μοναδικό όνομα γι' αυτόν το λογαριασμό SMS." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "" +"Χρήση σειράς αναμονής μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων " +"μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2551 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Ένα άτομο" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." +msgstr "" +"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία ουρά μηνυμάτων. Νέα μηνύματα " +"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο " +"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή ή στη στοίβα δημιουργούν " +"ειδοποιήσεις φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου " +"συστήματος, ή και τα δύο." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Ο τηλεφωνικός αριθμός της επαφής." +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Χρήση στοί&βας μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" msgstr "" -"Ο τηλεφωνικός αριθμός της επαφής. Πρέπει να είναι ένας αριθμός με διαθέσιμη την " -"υπηρεσία SMS." +"Χρήση μιας στοίβας μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων " +"μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2569 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - SMS" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία στοίβα μηνυμάτων. Νέα μηνύματα " +"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο " +"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή δημιουργούν ειδοποιήσεις " +"φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2587 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "Υπηρεσία παράδοσης &SMS:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Μη α&ναγνωσμένα μηνύματα στην αναμονή/στοίβα" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Η υπηρεσία παράδοσης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Προσθήκη και των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στην αναμονή/στοίβα" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"Η υπηρεσία παράδοσης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Σημειώστε ότι " -"χρειάζεται να έχετε εγκατεστημένο αυτό το λογισμικό πριν τη χρήση αυτού του " -"λογαριασμού." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Περιγραφή" +"Μη αναγνωσμένα είναι τα μηνύματα που θα εμφανιστούν σε ένα υπάρχον αλλά μη " +"ενεργό παράθυρο συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι στην αναμονή " +"δημιουργούν ειδοποιήσεις μέσω φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του " +"πλαισίου συστήματος. Με αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη, μόνο νέα " +"εισερχόμενα μηνύματα τοποθετούνται στην αναμονή, δηλαδή μηνύματα που δεν " +"μπορούν να εμφανιστούν σε ένα ήδη ανοικτό παράθυρο συνομιλίας." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2608 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Περιγραφή της υπηρεσίας παράδοσης SMS." +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2611 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "" -"Περιγραφή της υπηρεσίας παράδοσης SMS, περιλαμβάνοντας τοποθεσίες λήψης." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση όλων των λογαριασμών κατά την εκκίνηση του Kopete" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2617 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"Για να χρησιμοποιήσετε SMS, θα πρέπει να έχετε λογαριασμό σε μία υπηρεσία " -"παράδοσης." +"Κατά την εκκίνηση του Kopete όλοι οι λογαριασμοί σας θα συνδεθούν αυτόματα. " +"Σημείωση: Μπορείτε να εξαιρέσετε κάποιο λογαριασμό μέσω των ιδιοτήτων του." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2623 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Ρύθμιση απουσίας" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2626 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Αν το μήνυμα είναι πο&λύ μακρύ:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων απουσίας που απομνημονεύονται:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Τί θα συμβεί αν πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα που είναι πολύ μακρύ για να χωρέσει " -"σε ένα μήνυμα SMS." +"Το Kopete θα απομνημονεύει αυτόν τον αριθμό των μηνυμάτων απουσίας για νέα " +"χρήση τους κάποια άλλη στιγμή: αν το όριο αυτό υπερβεί τότε το λιγότερο " +"χρησιμοποιούμενο μήνυμα θα αφαιρεθεί." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Αυτόματη απουσία" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"<i>Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"Τί θα συμβεί αν πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα που είναι πολύ μακρύ για να χωρέσει " -"σε ένα μήνυμα SMS. Μπορείτε να επιλέξετε είτε το σπάσιμό του σε μικρότερα " -"μηνύματα αυτόματα, την ακύρωση αποστολής του μηνύματος, ή να σας ζητά το Kopete " -"τι να κάνει κάθε φορά που εισάγετε ένα πολύ μακρύ μήνυμα." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Προτροπή (προτείνεται)" +"<p>Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή <i>Χρήση αυτόματης απουσίας</i>, το Kopete " +"θα ορίζει αυτόματα την καθολική απουσία σας όταν ξεκινά η προφύλαξη οθόνης " +"του TDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του χρήστη " +"(δεν κινηθεί το ποντίκι, ή δεν πατηθεί πλήκτρο)</p>\n" +"<p>Το Kopete θα σας ορίζει ως διαθέσιμο ξανά αν ενεργοποιήσετε την επιλογή " +"<i>Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά</i></p>" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2638 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Σπάσιμο σε πολλαπλά" +msgid "&Use auto away" +msgstr "Χρήση α&υτόματης απουσίας" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2641 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Ακύρωση αποστολής" +msgid "Become away after" +msgstr "Δήλωση απουσίας μετά από " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2650 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Ενεργοποίηση διεθνοποίησης τηλεφωνικού αριθμού" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "λεπτά αδράνειας του χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2653 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τη διεθνοποίηση του τηλεφωνικού " -"αριθμού." +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2656 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τη διεθνοποίηση του τηλεφωνικού " -"αριθμού. Χωρίς αυτή την επιλογή, θα μπορείτε να στέλνετε SMS μόνο σε " -"λογαριασμούς μέσα στη χώρα σας." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Αυτόματο μήνυμα απουσίας" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2659 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Αντικατάσταση του αρχικού μη&δενός με τον κωδικό:" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου μηνύματος απουσίας που χρησιμοποιήθηκε" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Αυτό που επιθυμείτε να αντικαταστήσει το αρχικό μηδέν." +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Εμφάνιση του ακόλουθου μηνύματος απουσίας:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2668 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2671 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Identity:" +msgstr "Ταυτότητα:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2680 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού Meanwhile" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Νέα ταυτότητα..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2689 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη Meanwhile:" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Αντιγραφή ταυτότητας..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη σας Sametime" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "&Μετονομασία επαφής..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Α&φαίρεση ταυτότητας" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο " -"επιθυμείτε να συνδεθείτε." +msgid "&Nickname" +msgstr "&Ψευδώνυμο" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Προ&σαρμοσμένο:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως " -"είναι η 1533." +"Χρήση ονόματος από βιβ&λίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2746 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Χρήση του ψευδωνύμου της επα&φής ως καθολικό ψευδώνυμο:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2749 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού πελάτη" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Επαφή για συγχρονισμό του ονόματος εμφάνισης." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2752 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Φωτογραφία" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2755 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "" +"Σ&υγχρονισμός της φωτογραφίας βιβλίου διευθύνσεων με την καθολική φωτογραφία" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2758 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Έκδοση πελάτη (κύρια.δευτερεύουσα)" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Προσα&ρμοσμένη:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2761 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Επαναφορά &προκαθορισμένων" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Χρήση της φωτογραφίας της επα&φής ως καθολική φωτογραφία:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Επαναφορά των τιμών εξυπηρετητή και θύρας στις προκαθορισμένες." +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"Χρήση φωτογραφίας από βιβλίο &διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο " +"διευθύνσεων)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2770 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Προσθήκη επαφής Sametime" +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Φωτογραφία</center>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2773 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "ID &χρήστη:" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Δεσμός στο &βιβλίο διευθύνσεων" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (id) της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "C&hange..." +msgstr "Αλ&λαγή..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2788 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Αναζήτηση" +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"<b>Σημείωση:</b> Ο δεσμός στο βιβλίο διευθύνσεων χρησιμοποιεί την τρέχουσα\n" +"επαφή χρήστη του KAddressBook." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" + +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Αναζήτηση ID χρήστη" +msgid "On &event:" +msgstr "Για το γ&εγονός:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2797 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(για παράδειγμα: johndoe)</i>" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Επιλέξτε το γεγονός για το οποίο θα έχετε μια προσαρμοσμένη ειδοποίηση" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:2803 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Επιλογή ήχου για αναπαραγωγή" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:2806 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Αναπαραγωγή ενός ήχου:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:2809 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Ρύθμιση &υπολογιστή" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου όταν συμβεί αυτό το γεγονός για την επαφή" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:2812 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Έναρξη συνο&μιλίας" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:2815 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε τα " -"κουμπιά πάνω και κάτω για να αλλάξετε τη σειρά με την οποία επιλέγονται οι " -"συνδέσεις." +"Άνοιγμα ενός παραθύρου συνομιλίας με αυτή την επαφή αν συμβεί αυτό το " +"γεγονός για αυτή την επαφή" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:2818 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Εμ&φάνιση ενός μηνύματος:" + +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν τη χρήση κωδικού πρόσβασης" +"Εμφάνιση ενός μηνύματος στην οθόνη σας αν συμβεί αυτό το γεγονός για αυτή " +"την επαφή" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:2827 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Υπολογιστής:" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Εισάγετε το μήνυμα που θα εμφανιστεί" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:2830 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Χρήση SS&L" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Ε&μφάνιση μία φορά" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:2833 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιηθεί το SSL για τη σύνδεση" +"Εμφάνιση ενός μηνύματος μόνο την επόμενη φορά που συμβεί αυτό το γεγονός" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Νέος..." +msgid "P&lay once" +msgstr "Αναπαραγ&ωγή μία φορά" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2842 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2845 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Εκτέ&λεση μία φορά" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2848 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" msgstr "" -"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω για την προτεραιότητα σύνδεσής του" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" +"Εκκίνηση μιας συνομιλίας μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2854 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Κατα&στολή τυπικών ειδοποιήσεων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2857 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" msgstr "" -"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω για την προτεραιότητα σύνδεσής του" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτρέψετε τις κοινές για όλες τις " +"επαφές ειδοποιήσεις, για αυτή την επαφή" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2866 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Νέο" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Συγχώνευση με το βιβλίο διευθύνσεων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2869 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Μετονομασία..." +msgid "First name:" +msgstr "Όνομα:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2872 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Αφαίρεση" +msgid "Home phone:" +msgstr "Τηλέφωνο οικίας:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2878 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" -msgstr "" -"<p><b>Σημείωση:</b> Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν κωδικό " -"πρόσβασης, και μόνο ένα ψευδώνυμο είναι αρκετό για να συνδεθείτε</p>" +msgid "Work phone:" +msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Αυτό είναι το όνομα που θα βλέπουν οι άλλοι όποτε γράφετε κάτι" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Κινητό τηλέφωνο:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2890 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Εναλλακτικό ψ&ευδώνυμο:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Αν το ψευδώνυμό σας είναι ήδη σε χρήση όταν συνδεθείτε, θα χρησιμοποιηθεί αυτό " -"στη θέση του" +msgid "Last name:" +msgstr "Επώνυμο:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2899 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε στο IRC. Μπορείτε να το αλλάξετε " -"αφού έχετε συνδεθεί, με την εντολή /nick." +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2908 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Π&ραγματικό όνομα:" +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2911 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας δεν " -"έχει υποστήριξη identd. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα του " -"λογαριασμού σας στο σύστημα." +msgid "O&pen:" +msgstr "Ά&νοιγμα:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2923 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας δεν " -"έχει υποστήριξη identd." +msgid "C&losed:" +msgstr "&Κλείσιμο:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2932 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2935 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Δίκτυο:" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2941 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Προτίμηση συνδέσεων βασισμένων σε SSL" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Ε&ξαγωγή λεπτομερειών..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2950 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Προκαθορισμένο &σύνολο χαρακτήρων:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2953 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2956 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Μήνυμα &αποχώρησης:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2959 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Μήνυμα &τερματισμού:" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Εμφάνιση προέλευσης ονόματος" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" -"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποχωρείτε από κάποιο κανάλι " -"χωρίς να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το " -"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete." +"Χρήση ο&νόματος από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό βιβλίου διευθύνσεων)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποσυνδέεστε από το IRC χωρίς να " -"καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το προκαθορισμένο " -"μήνυμα του Kopete." +msgid "From contact:" +msgstr "Από την επαφή:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2974 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Προ&χωρημένες ρυθμίσεις" +msgid "Photo Source" +msgstr "Προέλευση φωτογραφίας" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2977 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Προορισμοί μηνυμάτων" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "" +"Χρήση &φωτογραφίας από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο " +"διευθύνσεων)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2980 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Αυτόματη εμφάνιση ανώνυμων παραθύρων" +msgid "Custom:" +msgstr "Προσαρμοσμένο:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2983 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Αυτόματη εμφάνιση του παραθύρου εξυπηρετητή" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Σ&υγχρονισμός φωτογραφίας με το βιβλίο διευθύνσεων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2986 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Μηνύματα εξυπηρετητή:" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Προχωρ&ημένα" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2989 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Ειδοποιήσεις εξυπηρετητή:" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Α&πουσία:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Ενεργό παράθυρο" +msgid "&Online:" +msgstr "Σε &σύνδεση:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Παράθυρο εξυπηρετητή" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων κατάστασης" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Ανώνυμο παράθυρο" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το για να ορίσετε προσαρμοσμένα εικονίδια για αυτή την επαφή" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "O&ffline:" +msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:3022 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" +msgid "Un&known:" +msgstr "Ά&γνωστο:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:3040 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Απαντήσεις πληροφοριών:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Εξαγωγή επαφών" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:3058 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Προσαρμοσμένες απαντήσεις CTCP" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Εξαγωγή επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:3061 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Αυτός ο μάγος σας βοηθά να εξάγετε επαφές στιγμιαίων μηνυμάτων στο βιβλίο " +"διευθύνσεων του TDE." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Απάντηση" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:3067 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να προσθέσετε προσαρμοσμένες " -"απαντήσεις στις αιτήσεις CTCP των άλλων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε " -"αυτόν το διάλογο για να αντικαταστήσετε τις ενσωματωμένες απαντήσεις για τα " -"VERSION, USERINFO, και CLIENTINFO." +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:3070 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:3073 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Απάντηση:" +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:3076 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Προσθήκη α&πάντησης" +msgid "Select &All" +msgstr "Επιλογή όλ&ων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:3079 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Εκτέλεση των ακόλουθων εντολών κατά τη σύνδεση" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Α&ποεπιλογή όλων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:3082 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Προσθήκη &εντολής" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 -#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" +msgid "&Group" +msgstr "&Ομάδα" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 +#: kopete/kopeteui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +msgid "&File" msgstr "" -"Όλες οι εντολές που προσθέτονται εδώ θα εκτελεστούν αμέσως μετά τη σύνδεση σε " -"έναν εξυπηρετητή IRC." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Προσθήκη επαφής" +#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122 +#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5 +#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:3097 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Ψευ&δώνυμο/κανάλι για προσθήκη:" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Γραμμή καθολικής ταυτότητας" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "&Other Actions" +msgstr "Ά&λλες ενέργειες" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:3103 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. Μπορείτε " -"απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός καναλιού με " -"το σύμβολο ('#') μπροστά του." +msgid "&Groups" +msgstr "&Ομάδες" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:3109 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" + +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. Μπορείτε " -"απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός καναλιού με " -"το σύμβολο ('#') μπροστά του" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:3112 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(για παράδειγμα: joe_bob ή #κανάλι)</i>" +msgid "Commands" +msgstr "Εντολές" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:3115 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Αναζήτηση καναλιών" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "" +"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του TDE που έχει συσχετιστεί με αυτή " +"την επαφή του Kopete " + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "&Καθαρισμός" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:3121 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Επιλέξτε μία καταχώρηση από το βιβλίο διευθύνσεων" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Select Contact" msgstr "Επιλογή επαφής" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:3127 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Δημιουργία νέας &καταχώρησης..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:3130 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Δημιουργία νέας καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεών σας" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:3142 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" "Επιλέξτε την επαφή με την οποία επιθυμείτε να επικοινωνήσετε μέσω στιγμιαίων " "μηνυμάτων" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format msgid "S&earch:" msgstr "&Αναζήτηση:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3148 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format msgid "The contact XXX added you in his contactlist" msgstr "Η επαφή XXX σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:3151 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "Διαβάστε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:3154 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Εξουσιοδότησε αυτή την επαφή να δει την κατάστασή μου" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:3157 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "Πρόσθεσε αυτή την επαφή στη λίστα επαφών μου" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3160 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Display name:" msgstr "Όνομα εμφάνισης:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" @@ -10781,8 +10453,8 @@ msgstr "" "Το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε το " "ψευδώνυμο της επαφής" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " @@ -10791,101 +10463,30 @@ msgid "" msgstr "" "Εισάγετε το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αυτή θα εμφανίζεται με αυτό το όνομα " "στη λίστα επαφών.\n" -"Αφήστε το κενό αν θέλετε να βλέπετε το ψευδώνυμο της επαφής ως όνομα εμφάνισης." +"Αφήστε το κενό αν θέλετε να βλέπετε το ψευδώνυμο της επαφής ως όνομα " +"εμφάνισης." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format msgid "In the group:" msgstr "Στην ομάδα:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" "Εισάγετε την ομάδα στην οποία θα προστεθεί η επαφή. Αφήστε το κενό για να " "προστεθεί στην ομάδα ανωτέρου επιπέδου." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:3186 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format msgid "Addressbook link:" msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3189 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή και εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω " -"αν θέλετε να αποθηκευτεί στο πορτοφόλι σας, έτσι ώστε το Kopete να μη σας το " -"ζητάει κάθε φορά που το χρειάζεται." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:3195 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:3198 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3201 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας. Αν προτιμάτε να μην αποθηκεύσετε τον " -"κωδικό σας, απενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής απομνημόνευσης κωδικού " -"πρόσβασης παραπάνω: ο κωδικός πρόσβασης θα σας ζητείται κάθε φορά που " -"χρειάζεται." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:3204 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "" -"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του TDE που έχει συσχετιστεί με αυτή την " -"επαφή του Kopete " - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Αλ&λαγή..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Επιλέξτε μία καταχώρηση από το βιβλίο διευθύνσεων" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:3222 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Μεταεπαφή" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3228 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " @@ -10893,504 +10494,511 @@ msgid "" "This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " "transfer." msgstr "" -"Ένας χρήστης προσπαθεί να σας στείλει ένα αρχείο. Το αρχείο θα ληφθεί μόνο αν " -"το αποδεχτείτε. Αν δε θέλετε να το λάβετε, κάντε κλικ στο 'Άρνηση'. Το αρχείο " -"δε θα εκτελεστεί σε καμία περίπτωση από το Kopete, είτε κατά τη λήψη του ή μετά " -"την μεταφορά του." +"Ένας χρήστης προσπαθεί να σας στείλει ένα αρχείο. Το αρχείο θα ληφθεί μόνο " +"αν το αποδεχτείτε. Αν δε θέλετε να το λάβετε, κάντε κλικ στο 'Άρνηση'. Το " +"αρχείο δε θα εκτελεστεί σε καμία περίπτωση από το Kopete, είτε κατά τη λήψη " +"του ή μετά την μεταφορά του." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3231 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Από:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3234 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Όνομα αρχείου:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3237 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Περιήγηση..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3240 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:3246 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format msgid "Save to:" msgstr "Αποθήκευση σε:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3249 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα μήνυμα απουσίας, ή επιλέξτε ένα από τα έτοιμα." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:3252 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Εντολές" +msgid "&Password:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:3255 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Χρώματα" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +msgid "Remember password" +msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:3261 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή και εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας " +"παρακάτω αν θέλετε να αποθηκευτεί στο πορτοφόλι σας, έτσι ώστε το Kopete να " +"μη σας το ζητάει κάθε φορά που το χρειάζεται." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3267 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3270 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Μετακίνηση &κάτω" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:3273 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Τυχαία σειρά" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας. Αν προτιμάτε να μην αποθηκεύσετε τον " +"κωδικό σας, απενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής απομνημόνευσης κωδικού " +"πρόσβασης παραπάνω: ο κωδικός πρόσβασης θα σας ζητείται κάθε φορά που " +"χρειάζεται." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3276 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Αλλαγή καθολικού χρώματος προσκηνίου κειμένου" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Μεταεπαφή" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3279 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε γράμμα" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Χρήση υποφακέλου για κάθε επαφή" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:3282 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε λέξη" +msgid "Always" +msgstr "Πάντα" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:3285 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:3288 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Μόνο για τις &επιλεγμένες επαφές" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:3291 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "CasE wAVes" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Όχι για τις επιλεγμένες επαφές" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:3297 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις SMPPPDCS" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "" +"Προσθήκη σελιδοδεικτών από επαφές που δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:3300 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Σύνδεση" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Προσθήκη νέας αντιστοιχίας" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:3303 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +msgid "Command:" +msgstr "Εντολή:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3306 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "" +"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία. " -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:3309 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" msgstr "" -"Χρησιμοποιεί το netstat για την εύρεση μιας πύλης δικτύου: κατάλληλο για " -"υπολογιστές με σύνδεση μέσω τηλεφώνου" +"<qt>Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την " +"αντιστοιχία.\n" +"\n" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές <b>%1, %2 ... %9</b> στην εντολή σας " +"οι οποίες θα αντικατασταθούν με τις παραμέτρους της αντιστοιχίας. Η " +"μεταβλητή <b>%s</b> θα αντικατασταθεί με όλες τις παραμέτρους. Το <b>%n</b> " +"αντικαθίσταται από το ψευδώνυμό σας.\n" +"\n" +"Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι " +"αλλιώς).</qt>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:3312 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Π&ροχωρημένη μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +msgid "Alias:" +msgstr "Αντιστοιχία:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3315 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" -"Χρησιμοποιεί το smpppd σε μια πύλη δικτύου: κατάλληλο για έναν υπολογιστή σε " -"τοπικό δίκτυο" +"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " +"αναγνωριστικό εντολής '/')." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:3318 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Προσπάθεια α&υτόματης ανίχνευσης" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " +"αναγνωριστικό εντολής '/'). Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το " +"κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι αλλιώς)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:3321 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Προσπαθεί να επιλέξει μια κατάλληλη μέθοδο σύνδεσης" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "Αποθήκευση σε:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3324 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" +msgid "Protocols" +msgstr "Πρωτόκολλα" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3327 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Λογαριασμοί" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε η αντιστοιχία αυτή να είναι ενεργή για συγκεκριμένα " +"πρωτόκολλα, επιλέξτε εδώ αυτά τα πρωτόκολλα." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:3330 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα παραβλεφθούν:" +msgid "For protocols:" +msgstr "Για τα πρωτόκολλα:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Λογαριασμός" +msgid "Alias" +msgstr "Αντιστοιχία" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:3336 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:3342 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα των προσαρμοσμένων αντιστοιχιών και των εντολών που έχετε " +"προσθέσει ήδη" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:3345 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Ο εξυπηρετητής στον οποίο εκτελείται το SMPPPD" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Προσθήκη νέας &αντιστοιχίας..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:3351 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Η θύρα στην οποία εκτελείται το SMPPPD" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:3354 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Προκαθορισμένη: 3185" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Επεξεργασία αντιστοιχίας..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:3360 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για το smpppd" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Επιλογές προτάσεων" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3366 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Υπηρεσία μετάφρασης:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Προσθήκη μίας τελείας στο τέλος κάθε απεσταλμένης γραμμής" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3369 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Προκαθορισμένη μητρική γλώσσα:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Εκκίνηση κάθε απεσταλμένης γραμμής με κεφαλαίο γράμμα" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3372 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Επιλογές αντικατάστασης" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Να μη μεταφραστούν" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εισερχόμενα μηνύματα" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Εμφάνιση του αρχικού μηνύματος" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εξερχόμενα μηνύματα" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Άμεση μετάφραση" +msgid "Replacements List" +msgstr "Λίστα αντικατάστασης" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3384 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Κείμενο:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:3396 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πριν την αποστολή" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Αντικατάσταση:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3402 +#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5 +#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" +msgid "&Tools" msgstr "" -"<p>Η αυτόματη απουσία με ανίχνευση κίνησης μπορεί να ορίσει αυτόματα την " -"απουσία σας μπροστά από την κάμερά σας ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή " -"video4linux.</p> " -"<p>Θα ορίσει ότι επιστρέψατε ξανά μόλις ανιχνεύσει κίνηση μπροστά από την " -"κάμερά σας.</p>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:3405 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Το προσωπικό σας κλειδί PGP:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3408 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Συ&σκευή Video4Linux:" +msgid "Select..." +msgstr "Επιλογή..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:3411 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Κρυπτογράφηση των εξερχόμενων μηνυμάτων με αυτό το κλειδί" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:3414 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις απουσίας" +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε να κρυπτογραφείτε τα " +"εξερχόμενα μηνύματα με αυτό το κλειδί, έτσι ώστε να μπορείτε να το " +"αποκρυπτογραφήσετε αργότερα.<br>\n" +"<b>Προειδοποίηση:</b> Αυτό μπορεί να μεγαλώσει το μέγεθος των μηνυμάτων, και " +"μερικά πρωτόκολλα θα αρνούνται να στέλνουν τα μηνύματά σας λόγω του μεγέθους " +"τους." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3417 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας όταν ανι&χνευτεί δραστηριότητα ξανά" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Φράση πρόσβασης στη λανθάνουσα μνήμη" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:3420 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Μέχρι να κλείσει το Kopete" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format msgid "minutes" msgstr "λεπτά" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3426 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Αντιστοιχία" +msgid "For" +msgstr "Για" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Πρωτόκολλα" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Να μη ζητηθεί η φράση πρόσβασης" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3435 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα των προσαρμοσμένων αντιστοιχιών και των εντολών που έχετε " -"προσθέσει ήδη" +msgid "PGP key:" +msgstr "Κλειδί PGP:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:3438 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Προσθήκη νέας &αντιστοιχίας..." +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:3441 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3444 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Επεξεργασία αντιστοιχίας..." +msgid "Available Filters" +msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3447 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Προσθήκη νέας αντιστοιχίας" +msgid "Rename..." +msgstr "Μετονομασία..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:3450 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Εντολή:" +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:3453 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "" -"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία. " +msgid "Criteria" +msgstr "Κριτήρια" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:3456 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία.\n" -"\n" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές <b>%1, %2 ... %9</b> " -"στην εντολή σας οι οποίες θα αντικατασταθούν με τις παραμέτρους της " -"αντιστοιχίας. Η μεταβλητή <b>%s</b> θα αντικατασταθεί με όλες τις παραμέτρους. " -"Το <b>%n</b> αντικαθίσταται από το ψευδώνυμό σας.\n" -"\n" -"Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι " -"αλλιώς).</qt>" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Αν το μήνυμα περιέχει:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:3463 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Αντιστοιχία:" +msgid "Regular expression" +msgstr "Κανονική έκφραση" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3466 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " -"αναγνωριστικό εντολής '/')." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:3469 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " -"αναγνωριστικό εντολής '/'). Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε " -"θα αφαιρεθεί έτσι κι αλλιώς)." +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε η αντιστοιχία αυτή να είναι ενεργή για συγκεκριμένα πρωτόκολλα, " -"επιλέξτε εδώ αυτά τα πρωτόκολλα." +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Ορισμός της σημαντικότητας του μηνύματος:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:3487 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Για τα πρωτόκολλα:" +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλή" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Κανονική" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:3490 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Τονισμένο" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Αλλαγή του χρώματος φόντου σε:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Αλλαγή του χρώματος προσκηνίου σε:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" + +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format msgid "HistoryPrefsWidget" msgstr "ΓραφικόΣυστατικόΠροτιμήσεωνΙστορικού" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:3493 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format msgid "Chat History" msgstr "Ιστορικό συνομιλίας" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:3496 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format msgid "Number of messages per page:" msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:3499 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "" "Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " "στο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:3502 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format msgid "" "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" @@ -11398,394 +11006,260 @@ msgstr "" "Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " "στο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:3505 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format msgid "Color of messages:" msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format msgid "Color of history messages in the chat window" msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων ιστορικού στο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" "This is the number of messages that will be added automatically in the chat " "window when opening a new chat." msgstr "" -"Αυτός είναι ο αριθμός των μηνυμάτων που θα προσθέτονται αυτόματα στο παράθυρο " -"κατά το άνοιγμα μιας νέας συνομιλίας." +"Αυτός είναι ο αριθμός των μηνυμάτων που θα προσθέτονται αυτόματα στο " +"παράθυρο κατά το άνοιγμα μιας νέας συνομιλίας." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:3517 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format msgid "Number of messages to show:" msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:3523 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format msgid "Show chat history in new chats" msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:3526 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" "Όταν αρχίσει μια νέα συνομιλία, να γίνεται αυτόματη προσθήκη των τελευταίων " "μηνυμάτων που ανταλλάξατε με αυτή την επαφή." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Έτοιμο" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Αναζήτηση:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Αναζήτηση" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:3538 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Επαφή" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:3544 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format msgid "Contact:" msgstr "Επαφή:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:3547 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format msgid "Message Filter:" msgstr "Φίλτρο μηνυμάτων:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:3550 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format msgid "All messages" msgstr "Όλα τα μηνύματα" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:3553 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format msgid "Only incoming" msgstr "Μόνο εισερχόμενα" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:3556 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format msgid "Only outgoing" msgstr "Μόνο εξερχόμενα" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Αποστολή" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Α&ποστολή σε:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Διαμόρφωση" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (&απλή όψη)" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:3577 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=" +"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " -"(Latin 1)." +"<p>Το πρόσθετο <font size=\"+1\">KopeTeX</font> επιτρέπει στο <font size=" +"\"+1\">Kopet</font>e να αποτυπώσει σχέσεις Latex σε ένα παράθυρο συνομιλίας. " +"Ο αποστολέας πρέπει να περικλείσει τη σχέση μεταξύ δύο συμβόλων $. πχ: $" +"$μαθηματική σχέση$$</p>\n" +"<p>Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται για τη λειτουργία του να είναι εγκατεστημένο " +"το πρόγραμμα convert του ImageMagick.</p>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:3580 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " -"(Latin 1).\n" -"\n" -"Αυτή η έκδοση θα ανοίγει με τους περισσότερους περιηγητές ιστού." +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:3585 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (απλή όψη)" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:3588 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3591 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Η σελίδα εξόδου θα μορφοποιηθεί χρησιμοποιώντας την οδηγία XHTML 1.0 Strict " -"W3C. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι UTF-8.\n" -"\n" -"Σημειώστε ότι μερικοί περιηγητές ιστού δεν υποστηρίζουν το XHTML. Επίσης θα " -"πρέπει να σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής σας ιστού αποστέλλει τη σελίδα με το " -"σωστό τύπο mime, όπως είναι το application/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:3599 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με χρήση συνόλου χαρακτήρων UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:3602 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με κωδικοποίηση UTF-8." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:3605 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Μετασχηματισμός XML με &χρήση του φύλλου XSLT:" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:3608 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Αντι&κατάσταση του κειμένου πρωτοκόλλων με εικόνες (X)HTML" +msgid "" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:3611 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες." +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:3614 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 +#, no-c-format msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." msgstr "" -"Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες.\n" -"\n" -"Σημειώστε ότι πρέπει να αντιγράψετε τα αρχεία PNG χειροκίνητα στη σωστή θέση.\n" -"\n" -"Τα παρακάτω αρχεία χρησιμοποιούνται προκαθορισμένα:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:3630 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Όνομα εμφάνισης" +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>" +msgstr "" +"<p>Η αυτόματη απουσία με ανίχνευση κίνησης μπορεί να ορίσει αυτόματα την " +"απουσία σας μπροστά από την κάμερά σας ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή " +"video4linux.</p> <p>Θα ορίσει ότι επιστρέψατε ξανά μόλις ανιχνεύσει κίνηση " +"μπροστά από την κάμερά σας.</p>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:3633 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Χρήση ενός ονόματός &σας στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" +msgid "Video Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:3636 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Χρήση άλλου ο&νόματος:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Συ&σκευή Video4Linux:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:3639 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Συμπερίληψη &διευθύνσεων στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:3642 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Χρήση υποφακέλου για κάθε επαφή" +msgid "Away Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις απουσίας" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:3645 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Πάντα" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας όταν ανι&χνευτεί δραστηριότητα ξανά" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:3651 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Μόνο για τις &επιλεγμένες επαφές" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:3654 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Όχι για τις επιλεγμένες επαφές" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:3657 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." msgstr "" -"Προσθήκη σελιδοδεικτών από επαφές που δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3663 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Ερώτηση στη βάση &δεδομένων" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:3666 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Ημερομηνία && ώρα" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Ώρα:" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Κατάσταση επαφής κατά την ημερομηνία && ώρα" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" +"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Η πιο χρησιμοποιημένη κατάσταση κατά την ημερομηνία" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" +"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Ερώτηση" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3684 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Απάντηση" +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:3690 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "Now Listening" msgstr "Τώρα ακούω" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3693 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" msgstr "<b>Μοιραστείτε τις μουσικές σας προτιμήσεις</b>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:3696 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Messa&ge" msgstr "Μήνυ&μα" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3699 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Use this message when advertising:" msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:3702 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" @@ -11794,50 +11268,42 @@ msgstr "" "Τα %track, %artist, %album, %player θα αντικατασταθούν αν είναι γνωστά.\n" "Οι εκφράσεις σε παρενθέσεις εξαρτώνται από τις αντικαταστάσεις που γίνονται." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:3706 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format msgid "Start with:" msgstr "Εκκίνηση με:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:3709 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format msgid "Now Listening To: " msgstr "'Τώρα ακούω' το: " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:3712 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format msgid "For each track:" msgstr "Για κάθε κομμάτι:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3715 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format msgid "%track (by %artist)(on %album)" msgstr "%track (από %artist)(στο %album)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3718 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format msgid "Conjunction (if >1 track):" msgstr "Σύνδεση (αν >1 κομμάτι):" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:3721 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format msgid ", and " msgstr ", και " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:3724 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format msgid "A&dvertising Mode" msgstr "Λειτουργία &πληροφόρησης" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:3727 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" @@ -11848,14 +11314,12 @@ msgstr "" "ή με πληκτρολόγηση \"/media\" στο παράθυρο συνομιλίας\n" "στην περιοχή επεξεργασίας." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:3732 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format msgid "&Show in chat window (automatic)" msgstr "Εμφάνιση στο &παράθυρο συνομιλίας (αυτόματα)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:3735 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" "Show &the music you are listening to \n" @@ -11864,4669 +11328,4492 @@ msgstr "" "Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" "θέση του μηνύματος κατάστασής σας." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:3739 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format msgid "Appe&nd to your status message" msgstr "Προσθήκη στο μήνυμα &κατάστασής σας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:3742 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format msgid "Media Pla&yer" msgstr "Αναπαραγωγέας πολ&υμέσων" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:3745 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format msgid "Use &specified media player" msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:3751 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." msgstr "" -"<p>Το πρόσθετο <font size=\"+1\">KopeTeX</font> επιτρέπει στο <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e να αποτυπώσει σχέσεις Latex σε ένα παράθυρο συνομιλίας. Ο " -"αποστολέας πρέπει να περικλείσει τη σχέση μεταξύ δύο συμβόλων $. πχ: " -"$$μαθηματική σχέση$$</p>\n" -"<p>Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται για τη λειτουργία του να είναι εγκατεστημένο το " -"πρόγραμμα convert του ImageMagick.</p>" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3758 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3761 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Επιλογές προτάσεων" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:3767 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Προσθήκη μίας τελείας στο τέλος κάθε απεσταλμένης γραμμής" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:3770 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Εκκίνηση κάθε απεσταλμένης γραμμής με κεφαλαίο γράμμα" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις SMPPPDCS" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:3773 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Επιλογές αντικατάστασης" +msgid "&Connection" +msgstr "&Σύνδεση" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:3776 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εισερχόμενα μηνύματα" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:3779 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εξερχόμενα μηνύματα" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3782 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Λίστα αντικατάστασης" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί το netstat για την εύρεση μιας πύλης δικτύου: κατάλληλο για " +"υπολογιστές με σύνδεση μέσω τηλεφώνου" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:3794 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Κείμενο:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Π&ροχωρημένη μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3797 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Αντικατάσταση:" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί το smpppd σε μια πύλη δικτύου: κατάλληλο για έναν υπολογιστή σε " +"τοπικό δίκτυο" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:3800 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Κλειδί PGP:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Προσπάθεια α&υτόματης ανίχνευσης" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Επιλογή..." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Προσπαθεί να επιλέξει μια κατάλληλη μέθοδο σύνδεσης" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:3809 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:3818 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Το προσωπικό σας κλειδί PGP:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Λογαριασμοί" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3824 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Κρυπτογράφηση των εξερχόμενων μηνυμάτων με αυτό το κλειδί" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα παραβλεφθούν:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3827 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε να κρυπτογραφείτε τα εξερχόμενα " -"μηνύματα με αυτό το κλειδί, έτσι ώστε να μπορείτε να το αποκρυπτογραφήσετε " -"αργότερα." -"<br>\n" -"<b>Προειδοποίηση:</b> Αυτό μπορεί να μεγαλώσει το μέγεθος των μηνυμάτων, και " -"μερικά πρωτόκολλα θα αρνούνται να στέλνουν τα μηνύματά σας λόγω του μεγέθους " -"τους." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3831 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Φράση πρόσβασης στη λανθάνουσα μνήμη" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:3834 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Μέχρι να κλείσει το Kopete" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:3840 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Για" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Ο εξυπηρετητής στον οποίο εκτελείται το SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:3846 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Να μη ζητηθεί η φράση πρόσβασης" +msgid "P&ort:" +msgstr "&Θύρα:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3849 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Η θύρα στην οποία εκτελείται το SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3852 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Προκαθορισμένη: 3185" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3861 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Μετονομασία..." +msgid "Pass&word:" +msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:3864 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για το smpppd" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:3867 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Κριτήρια" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Ερώτηση στη βάση &δεδομένων" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:3870 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Αν το μήνυμα περιέχει:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Ημερομηνία && ώρα" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:3873 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Κανονική έκφραση" +msgid "Time :" +msgstr "Ώρα:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3879 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:3882 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Κατάσταση επαφής κατά την ημερομηνία && ώρα" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:3885 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Ορισμός της σημαντικότητας του μηνύματος:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Η πιο χρησιμοποιημένη κατάσταση κατά την ημερομηνία" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3888 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Χαμηλή" +msgid "&Ask" +msgstr "&Ερώτηση" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:3891 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Κανονική" +msgid "Answer" +msgstr "Απάντηση" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:3894 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Τονισμένο" +msgid "&Colors" +msgstr "&Χρώματα" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:3897 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Αλλαγή του χρώματος φόντου σε:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:3900 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Αλλαγή του χρώματος προσκηνίου σε:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:3903 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Μετακίνηση &κάτω" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:3906 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου" +msgid "Random order" +msgstr "Τυχαία σειρά" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3909 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Αλλαγή καθολικού χρώματος προσκηνίου κειμένου" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:3912 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Ομάδα" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε γράμμα" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Γραμμή γρήγορης αναζήτησης" +msgid "Change color every word" +msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε λέξη" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:3930 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Γραμμή καθολικής ταυτότητας" +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:3933 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Ά&λλες ενέργειες" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:3936 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Ομάδες" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Μορφή" +msgid "Translation service:" +msgstr "Υπηρεσία μετάφρασης:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:3960 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Καρτέλες" +msgid "Default native language:" +msgstr "Προκαθορισμένη μητρική γλώσσα:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:3966 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Λίστα μελών της συνομιλίας" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης" +msgid "Do not translate" +msgstr "Να μη μεταφραστούν" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:3978 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Μ&ορφή" +msgid "Show the original message" +msgstr "Εμφάνιση του αρχικού μηνύματος" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:3981 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "Σ&τοίχιση" +msgid "Translate directly" +msgstr "Άμεση μετάφραση" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:3990 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:3993 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Αναβόσβημα πλαισίου && Φυσαλίδα" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πριν την αποστολή" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:3996 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Αναβόσβημα του πλαισίου συστήματος" +msgid "Uploading" +msgstr "Αποστολή" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:3999 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "" -"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Α&ποστολή σε:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:4002 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." +msgid "Formatting" +msgstr "Διαμόρφωση" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:4005 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "Άνοιγμα μηνύματος με &αριστερό κλικ" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (&απλή όψη)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:4008 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα αντί " -"να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών" +"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " +"(Latin 1)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:4011 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα αντί " -"να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών (για να δείτε ποιος έστειλε το " -"μήνυμα). Το μήνυμα ανοίγει σε όλες τις περιπτώσεις με μεσαίο κλικ." +"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " +"(Latin 1).\n" +"\n" +"Αυτή η έκδοση θα ανοίγει με τους περισσότερους περιηγητές ιστού." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:4014 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Εμφάνιση &φυσαλίδας" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (απλή όψη)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:4017 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας με τη λήψη νέου μηνύματος" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:4020 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Η σελίδα εξόδου θα μορφοποιηθεί χρησιμοποιώντας την οδηγία XHTML 1.0 Strict " +"W3C. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι UTF-8.\n" +"\n" +"Σημειώστε ότι μερικοί περιηγητές ιστού δεν υποστηρίζουν το XHTML. Επίσης θα " +"πρέπει να σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής σας ιστού αποστέλλει τη σελίδα με " +"το σωστό τύπο mime, όπως είναι το application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:4023 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Το κουμπί \"&Παράβλεψη\" κλείνει τη συνομιλία" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:4026 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Το κουμπί \"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας κλείνει το παράθυρο συνομιλίας για τον " -"αποστολέα" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με χρήση συνόλου χαρακτήρων UTF-8." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:4029 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον αποστολέα, το κουμπί " -"\"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας θα το κλείσει." +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με κωδικοποίηση UTF-8." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:4032 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Μετασχηματισμός XML με &χρήση του φύλλου XSLT:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:4035 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "" -"Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Αντι&κατάσταση του κειμένου πρωτοκόλλων με εικόνες (X)HTML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:4038 -#, no-c-format +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες." + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Οι φυσαλίδες θα κλείνουν αυτόματα μετά την παρέλευση ορισμένου χρόνου. Το " -"κλείσιμο μιας φυσαλίδας θα ακολουθηθεί από το άνοιγμα μιας άλλης, αν υπάρχει " -"κάποιο μήνυμα σε αναμονή." +"Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες.\n" +"\n" +"Σημειώστε ότι πρέπει να αντιγράψετε τα αρχεία PNG χειροκίνητα στη σωστή " +"θέση.\n" +"\n" +"Τα παρακάτω αρχεία χρησιμοποιούνται προκαθορισμένα:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " Δευτ" +msgid "Display Name" +msgstr "Όνομα εμφάνισης" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:4044 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Εξαίρεση μη τονισμένων μηνυμάτων από συνομιλίες ο&μάδας" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Χρήση ενός ονόματός &σας στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:4047 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Ειδοποίηση μόνο για τονισμένα μηνύματα σε συνομιλίες ομάδας" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Χρήση άλλου ο&νόματος:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:4050 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Σε πολύ ενεργές συνομιλίες ομάδας τα σημαντικά μηνύματα μπορούν να διαχωριστούν " -"εξαιρώντας τα μη τονισμένα μηνύματα από τις ειδοποιήσεις." +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Συμπερίληψη &διευθύνσεων στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:4053 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Εξαίρεση μηνυμάτων σε συνομιλίες στην τρέχουσα επι&φάνεια εργασίας" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:4056 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." msgstr "" -"Να μη γίνεται ειδοποίηση για μηνύματα σε παράθυρα συνομιλιών στην τρέχουσα " -"επιφάνεια εργασίας" +"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " +"προσθέσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:4059 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για τα " -"παράθυρα συνομιλίας της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Αν η επιλογή " -"ενεργοποιηθεί, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μόνο από παράθυρα συνομιλίας που " -"βρίσκονται σε άλλες επιφάνειες εργασίας. Διαφορετικά, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις " -"από όλα τα παράθυρα συνομιλίας." +"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " +"προσθέσετε. Αυτή είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, ή κενά). Το πεδίο είναι " +"υποχρεωτικό." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:4065 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Ενερ&γοποίηση γεγονότων κατά την απουσία" +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(για παράδειγμα: 1234567)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:4068 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση των γεγονότων αν η κατάσταση του λογαριασμού σας είναι \"Απουσία\"" +msgid "&Forename:" +msgstr "Ό&νομα:" + +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:4071 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." msgstr "" -"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης ακόμη και αν η κατάστασή σας είναι " -"\"Απουσία\" ή λιγότερο διαθέσιμη, π.χ. \"Μη διαθέσιμος\" ή \"Μην ενοχλείτε\". " -"Σημείωση: Αυτό δεν έχει επίδραση στο αναβόσβημα του εικονιδίου του συστήματος." +"Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Προαιρετικά αυτό μπορεί να " +"περιέχει και μεσαίο όνομα." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Ενεργοποίηση γεγονότων για τα ενερ&γά παράθυρα συνομιλίας" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Επίθετο:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:4077 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση γεγονότων για εισερχόμενα μηνύματα αν είναι ενεργό το παράθυρο " -"συνομιλίας" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:4080 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα ακόμη και αν το " -"παράθυρο συνομιλίας δεν είναι ενεργό. Σημείωση: Δεν αναβοσβήνει το εικονίδιο " -"του συστήματος ούτε εμφανίζεται φυσαλίδα." +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:4083 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" -"&Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει τη συνομιλία κατά το άνοιγμα μηνύματος" +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Ψευδώνυμο:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:4086 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει το παράθυρο συνομιλίας κατά το άνοιγμα " -"ενός μηνύματος" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Ένα ψευδώνυμο για την επαφή που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:4089 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος θα " -"γίνει εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας η οποία περιέχει τη συνομιλία." +msgid "&Email address:" +msgstr "&Διεύθυνση Email:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:4092 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Ανύψωση παραθύρου με τη λήψη νέου μηνύματος" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Διεύθυνση EMail γι' αυτή την επαφή." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:4095 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου/καρτέλας με τη λήψη νέου μηνύματος" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Αριθμός &τηλεφώνου:" + +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Χωρίς σύνδεση αν οριστεί το \"&Μόνο για φίλους\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:4098 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." msgstr "" -"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος θα " -"γίνει ανύψωση του παραθύρου συνομιλίας στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας μπροστά " -"από τα υπόλοιπα παράθυρα." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εξαιρέσετε την επαφή αυτή " +"από τη λειτουργία κατάστασης \"Μόνο για φίλους\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:4104 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Πλαίσιο συστήματος" +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Επιλέξτε τη κατάσταση, προκαθορισμένα επιλέγεται η παρουσία. \n" +"Έτσι το μόνο που χρειάζεται είναι να δώσετε την περιγραφή σας. \n" +"Η επιλογή της κατάστασης χωρίς σύνδεση, θα σας αποσυνδέσει με τη δοσμένη " +"περιγραφή." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:4107 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:4110 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση, που υποδηλώνει ότι είστε διαθέσιμοι για " +"συνομιλία με οποιονδήποτε το επιθυμεί." + +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:4113 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Προκαθορισμένα, το εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος υποδηλώνει την ύπαρξη νέων " -"εισερχόμενων μηνυμάτων αναβοσβήνοντας και εμφανίζοντας μία φυσαλίδα. Με " -"αριστερό ή μεσαίο κλικ πάνω στο εικονίδιο, το μήνυμα θα ανοίξει σε ένα νέο " -"παράθυρο συνομιλίας. Το ίδιο γίνεται πατώντας το κουμπί \"Προβολή\" στη " -"φυσαλίδα." +"Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης, το οποίο δε θα πρέπει να ενοχληθεί από " +"μη σημαντικές συνομιλίας, και πιθανότατα δε θα μπορεί να απαντηθεί άμεσα." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:4116 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Εκκίνηση με κρυμμένο το &κύριο παράθυρο" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " +"χρήστες." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:4119 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " +"χρήστες (οι οποίοι θα σας βλέπουν σαν να είστε χωρίς σύνδεση). Ωστόσο " +"μπορείτε να συνομιλείτε, και να βλέπετε την παρουσία των άλλων." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:4122 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." msgstr "" -"Εκκίνηση με κρυμμένο το κύριο παράθυρο. Το μόνο ορατό αντικείμενο είναι το " -"εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος." +"Επιλέξτε αυτή την κατάσταση για να αποσυνδεθείτε με την παρακάτω περιγραφή." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:4125 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Διαχείριση μηνυμάτων" +msgid "&Message:" +msgstr "&Μήνυμα:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:4128 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Ά&μεσο άνοιγμα μηνυμάτων" +msgid "Description of your status." +msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:4131 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Άνοιγμα των μηνυμάτων μόλις αυτά παραλαμβάνονται" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας (μέχρι 70 χαρακτήρες)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:4134 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Αν δεν υπάρχει κάποιο παράθυρο συνομιλίας ανοικτό, θα ανοίξει ένα καινούριο " -"όταν ληφθεί ένα νέο μήνυμα. Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον " -"αποστολέα του μηνύματος, αυτό θα εμφανιστεί άμεσα." +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:4137 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Χρήση α&ναμονής μηνυμάτων" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:4140 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "" -"Χρήση σειράς αναμονής μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων " -"μηνυμάτων" +msgid "Account Information" +msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:4143 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." msgstr "" -"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία ουρά μηνυμάτων. Νέα μηνύματα είναι " -"αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο συνομιλίας. Μόνο " -"τα μηνύματα που είναι σε αναμονή ή στη στοίβα δημιουργούν ειδοποιήσεις " -"φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος, ή και τα δύο." +"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu. Αυτή θα πρέπει να " +"είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:4146 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Χρήση στοί&βας μηνυμάτων" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ε&ξαίρεση από τη σύνδεση όλων" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:4149 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"Χρήση μιας στοίβας μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων μηνυμάτων" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης " +"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας " +"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:4152 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Εγγραφή" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br><br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία στοίβα μηνυμάτων. Νέα μηνύματα " -"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο συνομιλίας. " -"Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή δημιουργούν ειδοποιήσεις φυσαλίδας και " -"αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος." +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο Gadu-Gadu, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Gadu-" +"Gadu.<br><br>\n" +"Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:4155 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Μη α&ναγνωσμένα μηνύματα στην αναμονή/στοίβα" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Κατα&χώρηση νέου λογαριασμού" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:4158 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Προσθήκη και των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στην αναμονή/στοίβα" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Εγγραφή ενός νέου λογαριασμού σε αυτό το δίκτυο." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:4161 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Μη αναγνωσμένα είναι τα μηνύματα που θα εμφανιστούν σε ένα υπάρχον αλλά μη " -"ενεργό παράθυρο συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι στην αναμονή δημιουργούν " -"ειδοποιήσεις μέσω φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου " -"συστήματος. Με αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη, μόνο νέα εισερχόμενα μηνύματα " -"τοποθετούνται στην αναμονή, δηλαδή μηνύματα που δεν μπορούν να εμφανιστούν σε " -"ένα ήδη ανοικτό παράθυρο συνομιλίας." +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις λο&γαριασμού" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:4167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:4170 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Αυτόματη σύνδεση όλων των λογαριασμών κατά την εκκίνηση του Kopete" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Χρήση απευθείας συνδέσεων (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:4173 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL):" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." msgstr "" -"Κατά την εκκίνηση του Kopete όλοι οι λογαριασμοί σας θα συνδεθούν αυτόματα. " -"Σημείωση: Μπορείτε να εξαιρέσετε κάποιο λογαριασμό μέσω των ιδιοτήτων του." +"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με " +"τον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Συνομιλία" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με " +"τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο " +"σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:4179 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Προτιμήσεις περιβάλλοντος" +msgid "If Available" +msgstr "Αν είναι διαθέσιμη" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:4182 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Πολιτική ομα&δοποίησης παραθύρων συνομιλίας" +msgid "Required" +msgstr "Απαιτείται" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:4185 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Απομνημόνευση πληροφοριών εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:4188 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +"Απομνημόνευση πληροφοριών σύνδεσης για κάθε εξυπηρετητή για την περίπτωση " +"που ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής φόρτου αποτύχει." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:4191 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται αν αποτύχει ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής " +"φόρτου του Gadu-Gadu. Το Kopete θα προσπαθήσει να συνδεθεί απευθείας στους " +"πραγματικούς εξυπηρετητές χρησιμοποιώντας τις σχετικές πληροφορίες στη " +"λανθάνουσα μνήμη. Αυτό αποτρέπει σφάλματα σύνδεση όταν δεν απαντά ο κύριος " +"εξυπηρετητής κατανομής φόρτου. Στην πράξη αυτό βοηθά σπάνια." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:4194 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές της ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Αγνόηση ατόμων που δεν είναι στη λίστα επαφών σας" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:4197 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από την ίδια μεταεπαφή στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:4200 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο " -"παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" -" <dd>Κάθε συνομιλία θα έχει το δικό της " -"παράθυρο.\n" -" <dt><tt>Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο " -"λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" -" <dd>Όλες οι συνομιλίες για έναν λογαριασμό θα " -"ομαδοποιηθούν σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -" <dt><tt>Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο " -"παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" -" <dd>Όλες οι συνομιλίες ομαδοποιούνται σε ένα " -"παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -" <dt><tt>Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές τις " -"ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" -" <dd>Όλες οι συνομιλίες μιας ομάδας " -"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -" <dt><tt>Ομαδοποίηση μηνυμάτων της ίδιας " -"μεταεπαφής στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας</tt>\n" -" <dd>Όλες οι συνομιλίες μιας μεταεπαφής " -"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -" </dl>\n" -" " +"<p align=\"center\">Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε τις " +"προσωπικές σας πληροφορίες.</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:4215 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Τονισμός μηνυμάτων που περιέχουν το &ψευδώνυμό σας" +msgid "User Information" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:4218 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου" +msgid "Surname:" +msgstr "Επώνυμο:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:4221 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Το ψευδώνυμό σας:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:4224 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Αποκοπή του ονόματος επαφής με περισσότερους χαρακτήρες από:" +msgid "Gender:" +msgstr "Φύλο:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:4227 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Μέγιστος αριθμός γραμμών στο παράθυρο συνομιλίας:" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Έτος γέννησης:" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Πόλη:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:4230 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"Περιορίστε το μέγιστο αριθμό των ορατών γραμμών σε ένα παράθυρο συνομιλίας για " -"να βελτιώσετε την ταχύτητα για πολύπλοκες διατάξεις." +"Οι παρακάτω τιμές θα χρησιμοποιηθούν στην αναζήτηση, αλλά δε θα εμφανιστούν " +"στα αποτελέσματα." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4233 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Ρύθμιση απουσίας" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Πατρικό όνομα:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:4239 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Αριθμός μηνυμάτων απουσίας που απομνημονεύονται:" +msgid "City of origin:" +msgstr "Πόλη καταγωγής:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Το Kopete θα απομνημονεύει αυτόν τον αριθμό των μηνυμάτων απουσίας για νέα " -"χρήση τους κάποια άλλη στιγμή: αν το όριο αυτό υπερβεί τότε το λιγότερο " -"χρησιμοποιούμενο μήνυμα θα αφαιρεθεί." +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Μεταφορά αρχείων" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4254 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Αυτόματη απουσία" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Καθολικές επιλογές DCC" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:4257 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#, no-c-format msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</" +"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"<p>Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή <i>Χρήση αυτόματης απουσίας</i>" -", το Kopete θα ορίζει αυτόματα την καθολική απουσία σας όταν ξεκινά η προφύλαξη " -"οθόνης του TDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του " -"χρήστη (δεν κινηθεί το ποντίκι, ή δεν πατηθεί πλήκτρο)</p>\n" -"<p>Το Kopete θα σας ορίζει ως διαθέσιμο ξανά αν ενεργοποιήσετε την επιλογή <i>" -"Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά</i></p>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Αυτές οι επιλογές επηρεάζουν " +"<b>όλους</b> τους λογαριασμούς Gadu-Gadu.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4261 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Χρήση α&υτόματης απουσίας" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων ρυθμίσεων" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:4264 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Δήλωση απουσίας μετά από " +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Τοπική διεύθυνση &IP /" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:4267 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "λεπτά αδράνειας του χρήστη" +msgid "po&rt:" +msgstr "&θύρα:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:4270 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4273 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Αυτόματο μήνυμα απουσίας" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:4276 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου μηνύματος απουσίας που χρησιμοποιήθηκε" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Επανάληψη &κωδικού:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:4279 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Εμφάνιση του ακόλουθου μηνύματος απουσίας:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "" +"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:4282 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "" +"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για " +"το λογαριασμό αυτό." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:4285 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:4288 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Ρύθμιση συσκευής &βίντεο" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "" +"Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το λογαριασμό " +"αυτόν." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:4294 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Είσοδος:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Η διεύθυνση Email σας." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:4297 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Τυπική:" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "" +"Η διεύθυνση Email σας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για να καταχωρήσετε " +"αυτόν το λογαριασμό." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:4300 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Ρυ&θμιστικά" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Διεύθυνση EMail:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:4303 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ρύθμιση ε&ικόνας" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Πρόταση επαλήθευσης:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:4306 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Φωτεινότητα:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Το κείμενο της παρακάτω εικόνας." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:4309 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Αντίθεση:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Το κείμενο της παρακάτω εικόνας. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή σεναρίων " +"αυτόματης εγγραφής." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:4312 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Κορεσμός:" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Ενδεικτικό εγγραφής Gadu-Gadu." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:4315 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Λευκότητα:" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"<b>Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Αυτό το πεδίο περιέχει μια εικόνα ενός αριθμού ο οποίος χρειάζεται να " +"πληκτρολογηθεί στο παραπάνω πεδίο <b>Πρόταση επαλήθευσης</b>." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:4318 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Απόχρωση:" +msgid "" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" +msgstr "" +"<i>Πληκτρολογήστε τα γράμματα και τους αριθμούς που εμφανίζονται στην " +"παραπάνω εικόνα στο πεδίο <b>Πρόταση επαλήθευσης</b>. Αυτό χρησιμοποιείται " +"για αποτροπή σεναρίων αυτόματης εγγραφής.</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:4321 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Ε&πιλογές" +msgid "Nick:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:4324 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Επιλογές εικόνας" +msgid "Age from:" +msgstr "Ηλικία από:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:4327 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Αυ&τόματη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης" +msgid "to:" +msgstr "ως:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:4330 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Αυτόματη διόρθωση χρωμάτων" +msgid "User number:" +msgstr "Αριθμός χρήστη:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:4333 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Εμφάνιση κατοπτρισμένης προεπισκόπησης" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Αίτηση πληροφοριών σχετικά με το χρήστη:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Παράθυρο συνομιλίας" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Αναζήτηση με τα καθορισμένα δεδομένα:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:4342 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Βασική γραμματοσειρά:" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Αναζήτηση μόνο αυτών που βρίσκονται σε σύνδεση" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:4345 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Τονισμός προσκηνίου:" +msgid "Age" +msgstr "Ηλικία" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:4348 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Χρώμα βασικής γραμματοσειράς:" +msgid "City" +msgstr "Πόλη" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:4351 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Τονισμός φόντου:" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:4354 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Χρώμα δεσμού:" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:4357 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Χρώμα φόντου:" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:4360 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Προτιμήσεις διαμόρφωσης" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:4363 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &φόντου του χρήστη" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:4366 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &προσκηνίου του χρήστη" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:4369 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το &εμπλουτισμένο κείμενο του χρήστη" +msgid "&Account name:" +msgstr "Όνομα λογ&αριασμού:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Λίστα επαφών" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:4375 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων γραμματοσειρών για τη λίστα επαφών" +msgid "Contact Type" +msgstr "Τύπος επαφής" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Συνομιλία ομάδας" +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "Η&χώ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:4381 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Κοιτάξτε! Μόνο μια επιλογή. Θα μπορούσατε να το κάνετε μια αναπτυσσόμενη " +"λίστα και να προσθέσετε το κενό;" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:4384 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Μικρή γραμματοσειρά:" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:4387 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Επαναχρωματισμός επαφών που έχουν σημειωθεί σαν αδρανείς:" +msgid "&User ID:" +msgstr "ID &χρήστη:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:4390 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Χρώμα ονόματος ομάδας:" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:4393 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Εμφάνιση λίστας επαφών" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης " +"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας " +"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:4396 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:4399 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Διάταξη μεταεπαφών κατά &ομάδα" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε (για παράδειγμα im.yourcorp.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:4402 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Εμφάνιση &γραμμών διάταξης δέντρου" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Θύρα:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:4405 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Ε&σοχή επαφών" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:4408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Λειτουργία προβολής επαφών" +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "" +"Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. (Η " +"προκαθορισμένη είναι 5222)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:4411 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Λίστα στυλ" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Προχωρημένες &επιλογές" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:4414 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Κλασικό, με εικονίδια κατάστασης στα αριστερά" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Αποδοχή πάντα των προσκ&λήσεων" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:4417 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:4420 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Με εικονίδια κατάστασης στα δεξιά " +msgid "&Basic" +msgstr "&Βασικό" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:4423 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Add Using" +msgstr "Προσθήκη με χρήση" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:4426 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Λεπτομερής προβολή" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Ένα πλήρες ή μερικό όνομα. Τα σύμβολα υποκατάστασης αγνοούνται" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:4429 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" +"Πληκτρολογήστε ένα τμήμα ή ολόκληρο το όνομα της επαφής. Τα αποτελέσματα θα " +"εμφανιστούν παρακάτω" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:4432 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Χρήση φωτογραφίας επαφής όταν είναι διαθέσιμη" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:4435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Όνομα εμφάνισης" +msgid "User &ID:" +msgstr "ID &χρήστη:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:4438 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Κίνηση λίστας επαφών" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Όνο&μα χρήστη:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:4441 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Κίνηση όταν συμβαίνουν αλλαγές στα αντικείμενα της λίστας επαφών" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Μια ορθή ταυτότητα (ID) χρήστη" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:4444 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Alt+A" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να προσθέσετε μια επαφή αν γνωρίζετε ήδη " +"την ακριβή ταυτότητα (ID) του χρήστη" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:4447 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Ο&μαλή εμφάνιση / εξαφάνιση επαφών" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:4450 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Τύλιγμα / ξετύλιγμα επαφών καθώς εμφανίζονται / εξαφανίζονται" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ΟΝΟΜΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:4453 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Αυτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Ο χρήστης που δημιούργησε το δωμάτιο συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:4456 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η λίστα επαφών θα κρύβεται ένα σταθερό χρονικό διάστημα μετά " -"την αποχώρηση του ποντικιού από το παράθυρο. Μπορείτε να ορίσετε το χρονικό " -"διάστημα στο παρακάτω πλαίσιο 'Χρόνος απόκρυψης'." +msgid "Query:" +msgstr "Ερώτηση:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:4459 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Α&υτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" +msgid "Topic:" +msgstr "Θέμα:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:4465 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" msgstr "" -"Ο χρόνος αυτόματης απόκρυψης τόσο της λίστας επαφών όσο και της κύλισης." +"Μία δήλωση αποποίησης ευθύνης για τους χρήστες που μπαίνουν στο δωμάτιο " +"συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:4468 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "αφού το ποντίκι φύγει από το παράθυρο" +msgid "Owner:" +msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:4471 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Αλλαγή περιεχομένων &βοήθειας εργαλείων..." +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Το τρέχον θέμα της συζήτησης" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:4474 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με τα βέλη, τοποθετήστε στα δεξιά τα αντικείμενα που " -"επιθυμείτε να βλέπετε στις βοήθειες εργαλείων. Μπορείτε να κάνετε ταξινόμηση " -"αυτών έπειτα." +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:4477 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις βοήθειες εργαλείων των επαφών</b>" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:4480 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή <b>δε βρίσκονται</b> " -"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών." +msgid "Created on:" +msgstr "Δημιουργήθηκε την:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:4483 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Αποποίηση ευθύνης:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:4486 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος για την αλλαγή της σειράς των αντικειμένων στη " -"λίστα." +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Γενική περιγραφή του δωματίου συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:4489 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών που επιτρέπονται στο δωμάτιο συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:4492 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Creator:" +msgstr "Δημιουργός:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:4495 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας του δωματίου συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:4498 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτά τα βέλη για προσθήκη ή αφαίρεση αντικειμένων από τις " -"βοήθειες εργαλείων επαφών." +msgid "Archived" +msgstr "Αρχειοθέτηση" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:4501 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή <b>βρίσκονται</b> " -"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών." +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Δείχνει αν το δωμάτιο συνομιλίας αρχειοθετείται στον εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:4504 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Χρήση emoticons" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Ο χρήστης στον οποίο ανήκει αυτό το δωμάτιο συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:4507 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η αναπαράσταση με κείμενων των emoticons στα " -"μηνύματα θα αντικαθίσταται με μια εικόνα" +msgid "Default Access" +msgstr "Προκαθορισμένη πρόσβαση" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:4510 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Απαίτηση διαχωριστικών (κενών) γύρω από τα emoticons" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Γενικές άδειες για την ανάγνωση μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:4513 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +msgid "Write Message" +msgstr "Εγγραφή μηνύματος" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Γενικές άδειες για την αποστολή μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Πρόσβαση τροποποίησης" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μόνο τα emoticon που είναι διαχωρισμένα με " -"κενά από το υπόλοιπο κείμενο θα εμφανίζονται ως εικόνα." +"Γενικές άδειες για την τροποποίηση της λίστας ελέγχου πρόσβασης (ACL)του " +"δωματίου συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:4516 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" +msgid "Access Control List" +msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:4519 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Άδειες πρόσβασης για καθορισμένους χρήστες" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:4522 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Λήψη νέων θεμάτων..." +msgid "A&dd" +msgstr "&Προσθήκη" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:4525 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Λήψη θέματος emoticon από το διαδίκτυο" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης ACL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&Επεξεργασία" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Επεξεργασία μιας υπάρχουσας καταχώρησης ACL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:4540 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Ε&γκατάσταση θέματος..." +msgid "D&elete" +msgstr "&Διαγραφή" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:4543 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Αφαίρεση θέματος" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Διαγραφή μιας καταχώρησης ACL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emoticons" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Δωμάτιο συνομιλίας " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:4549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:4558 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρου συνομιλίας" +msgid "&Refresh" +msgstr "Α&νανέωση" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:4561 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Στυλ" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:4564 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Λήψη νέου..." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "" +"Τροποποιήστε το όνομα εμφάνισης που χρησιμοποιείται γι' αυτήν τη συσκευή" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:4567 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Κατεβάστε νέα στυλ του παραθύρου συνομιλίας από το διαδίκτυο" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:4570 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "Ε&γκατάσταση..." +msgid "&Display name:" +msgstr "Όνομα εμ&φάνισης:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:4576 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Παραλλαγή στυλ:" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:4579 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:4582 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Ομαδοποίηση διαδο&χικών μηνυμάτων" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4585 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Αναζήτηση GroupWise Messenger" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4588 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Ταυτότητα:" +msgid "&First name" +msgstr "Ό&νομα" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:4591 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Νέα ταυτότητα..." +msgid "&User ID" +msgstr "ID &χρήστη" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4594 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Αντιγραφή ταυτότητας..." +msgid "&Title" +msgstr "&Τίτλος" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:4597 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "&Μετονομασία επαφής..." +msgid "&Department" +msgstr "&Τμήμα" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:4600 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Α&φαίρεση ταυτότητας" +msgid "contains" +msgstr "περιέχει" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4603 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Ψευδώνυμο" +msgid "begins with" +msgstr "αρχίζει με" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:4606 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Προ&σαρμοσμένο:" +msgid "equals" +msgstr "ισούται" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:4609 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "" -"Χρήση ονόματος από βιβ&λίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" +msgid "Last &name" +msgstr "&Επώνυμο" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:4612 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Χρήση του ψευδωνύμου της επα&φής ως καθολικό ψευδώνυμο:" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Καθαρισμός" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Επαφή για συγχρονισμό του ονόματος εμφάνισης." +msgid "&Search" +msgstr "&Αναζήτηση" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:4618 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Φωτογραφία" +msgid "&Results:" +msgstr "&Αποτελέσματα:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:4621 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "" -"Σ&υγχρονισμός της φωτογραφίας βιβλίου διευθύνσεων με την καθολική φωτογραφία" +msgid "User ID" +msgstr "Ταυτότητα χρήστη" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Προσα&ρμοσμένη:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Λεπτομέρειες" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:4627 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Χρήση της φωτογραφίας της επα&φής ως καθολική φωτογραφία:" +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 χρήστες βρέθηκαν να ταιριάζουν" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:4630 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" -"Χρήση φωτογραφίας από βιβλίο &διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" +msgid "&Status:" +msgstr "&Κατάσταση:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:4633 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Φωτογραφία</center>" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "&Μήνυμα απουσίας:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:4636 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Δεσμός στο &βιβλίο διευθύνσεων" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Αυτόματη απάντηση" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:4642 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +msgid "Who can see my online status and send me messages:" msgstr "" -"<b>Σημείωση:</b> Ο δεσμός στο βιβλίο διευθύνσεων χρησιμοποιεί την τρέχουσα\n" -"επαφή χρήστη του KAddressBook." +"Ποιος θα μπορεί να βλέπει την κατάσταση σύνδεσής μου και θα μου αποστέλλει " +"μηνύματα:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:4646 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Διαχείριση λογαριασμών" +msgid "A&llowed" +msgstr "&Επιτρέπονται" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4652 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Φραγή >>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:4655 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Τροποποίηση..." +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Ε&πιτρέπεται" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:4658 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Τροποποίηση του επιλεγμένου λογαριασμού" +msgid "A&dd..." +msgstr "Προσ&θήκη..." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4661 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Σας επιτρέπει την επεξεργασία των ιδιοτήτων του λογαριασμού." +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Σε φρα&γή" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου λογαριασμού" +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Από:</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\"> Αποστολή:</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:4679 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Χρήση προσαρ&μοσμένου χρώματος" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:4682 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για το λογαριασμό" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4685 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "" -"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Επιλογέας προσαρμοσμένου χρώματος λογαριασμού" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Επιθυμείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:4691 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό.\n" -"Το εικονίδιο κάθε επαφής αυτού του λογαριασμού θα χρωματιστεί με αυτό το χρώμα. " -"Χρήσιμο αν έχετε πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Ψευ&δώνυμο/κανάλι για προσθήκη:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:4695 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Αύξηση προτεραιότητας" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για την αύξηση και τη μείωση της " -"προτεραιότητας.\n" -"Η προτεραιότητα χρησιμοποιείτε για καθοριστεί η επαφή που θα χρησιμοποιείται " -"όταν κάνετε κλικ σε μια μεταεπαφή. Το Kopete θα χρησιμοποιεί την επαφή του " -"λογαριασμού με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα (αν όλες οι επαφές έχουν την ίδια " -"κατάσταση σύνδεσης)." +"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. " +"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός " +"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:4702 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Μείωση προτεραιότητας" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. " +"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός " +"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4709 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Μάγος προσθήκης επαφών" +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(για παράδειγμα: joe_bob ή #κανάλι)</i>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4712 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Εισαγωγή" +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Αναζήτηση καναλιών" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:4715 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect</p>" msgstr "" -"<h2>Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης επαφής</h2>\n" -"\n" -"<p>Αυτός ο μάγος θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία προσθήκης μιας νέας επαφής " -"στο Kopete.</p>" +"<p><b>Σημείωση:</b> Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν κωδικό " +"πρόσβασης, και μόνο ένα ψευδώνυμο είναι αρκετό για να συνδεθείτε</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:4720 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" -msgstr "" -"<p>Το Kopete μοιράζεται τις πληροφορίες επαφών με το βιβλίο διευθύνσεων του " -"TDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα " -"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και άλλες εφαρμογής διαχείρισης προσωπικών " -"πληροφοριών.</p>\n" -"<p>Αν προτιμάτε να μην αποθηκευτούν πληροφορίες στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων " -"στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω πλαίσιο.</p>" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Αυτό είναι το όνομα που θα βλέπουν οι άλλοι όποτε γράφετε κάτι" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:4724 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Πατήστε το κουμπί \"Επόμενο\" για να αρχίσετε.</p>" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Εναλλακτικό ψ&ευδώνυμο:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:4727 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του TDE για αυτή την επαφή" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Αν το ψευδώνυμό σας είναι ήδη σε χρήση όταν συνδεθείτε, θα χρησιμοποιηθεί " +"αυτό στη θέση του" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4730 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν δεν επιθυμείτε την ενσωμάτωση των άλλων " -"εφαρμογών TDE με το Kopete" +"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε στο IRC. Μπορείτε να το " +"αλλάξετε αφού έχετε συνδεθεί, με την εντολή /nick." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:4733 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Επιλογή καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων" +msgid "&Real name:" +msgstr "Π&ραγματικό όνομα:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:4736 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας" +msgid "&Username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:4739 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας</h2></p></qt>" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας " +"δεν έχει υποστήριξη identd. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα " +"του λογαριασμού σας στο σύστημα." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:4742 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα εμ&φάνισης της επαφής. Με αυτό θα εμφανίζεται η επαφή μέσα " -"στο Kopete:" +"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας " +"δεν έχει υποστήριξη identd." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:4745 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Αφήστε αυτό κενό για να χρησιμοποιηθεί όνομα εμφάνισης όπως καθορίστηκε από την " -"ίδια την επαφή" +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:4748 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Επιλέξτε την &ομάδα(ες) στις οποίες θα ανήκει αυτή η επαφή:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:4751 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Ομάδες" +msgid "&Network:" +msgstr "&Δίκτυο:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:4754 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Μία επαφή μπορεί να ανήκει σε παραπάνω από μία ομάδες" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Προτίμηση συνδέσεων βασισμένων σε SSL" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:4757 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Δημιουργία νέας &ομάδας..." +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν " +"πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε " +"επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:4760 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μία νέα ομάδα" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Προκαθορισμένο &σύνολο χαρακτήρων:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων" +msgid "Default Messages" +msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:4766 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων</h2></p>" +msgid "&Part message:" +msgstr "Μήνυμα &αποχώρησης:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:4769 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Επιλέξτε το &λογαριασμό(ους) τον οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με αυτήν " -"την επαφή από την παρακάτω λίστα." +msgid "&Quit message:" +msgstr "Μήνυμα &τερματισμού:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:4772 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"<p><i>Σημείωση</i>: Αν μια υπηρεσία μηνυμάτων λείπει από τη λίστα, " -"σιγουρευτείτε ότι δημιουργήσατε ένα λογαριασμό στο Kopete, και ότι αυτό είναι " -"έτοιμο για προσθήκη νέων επαφών.</p>" +"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποχωρείτε από κάποιο κανάλι " +"χωρίς να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το " +"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Επιλέξτε τα συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων για την επαφή. Αν χρησιμοποιούνται " -"περισσότερα από ένα συστήματα, επιλέξτε τα όλα εδώ" +"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποσυνδέεστε από το IRC χωρίς " +"να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το " +"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Πως θα αποστέλλετε μηνύματα στην επαφή; Αν χρησιμοποιεί περισσότερα από ένα " -"συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων, επιλέξτε τα εδώ" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Προ&χωρημένες ρυθμίσεις" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:4787 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα συστήματα αποστολής για αυτή την επαφή " -"αργότερα." +msgid "Message Destinations" +msgstr "Προορισμοί μηνυμάτων" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Αυτόματη εμφάνιση ανώνυμων παραθύρων" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:4796 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Συγχαρητήρια</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση μιας επαφής. Παρακαλώ κάντε κλικ στο Τέλος και η " -"επαφή σας θα προστεθεί στη λίστα επαφών σας.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Σημείωση</i>: Αν η προσθήκη αυτής της επαφής απαιτεί πιστοποίηση από ένα " -"ή περισσότερα συστήματα αποστολής μηνυμάτων, το Kopete μπορεί να σας ζητήσει " -"επιπλέον πληροφορίες μετά από αυτή την οθόνη.</p>" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Αυτόματη εμφάνιση του παραθύρου εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4803 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Μάγος γρήγορης προσθήκης επαφής" +msgid "Server messages:" +msgstr "Μηνύματα εξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4809 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων</h2></p>" +msgid "Server notices:" +msgstr "Ειδοποιήσεις εξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:4821 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Έγινε" +msgid "Active Window" +msgstr "Ενεργό παράθυρο" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:4824 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Η επαφή προστέθηκε.</h2></p>\n" -"<p>Σε χρόνο <i>μηδέν.</i></p>" +msgid "Server Window" +msgstr "Παράθυρο εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:4828 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Συγχώνευση με το βιβλίο διευθύνσεων" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Ανώνυμο παράθυρο" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:4834 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Τηλέφωνο οικίας:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:4837 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:4840 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Κινητό τηλέφωνο:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Απαντήσεις πληροφοριών:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:4843 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Προσαρμοσμένες απαντήσεις CTCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:4852 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Για το γ&εγονός:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:4855 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Επιλέξτε το γεγονός για το οποίο θα έχετε μια προσαρμοσμένη ειδοποίηση" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να προσθέσετε " +"προσαρμοσμένες απαντήσεις στις αιτήσεις CTCP των άλλων. Μπορείτε επίσης να " +"χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να αντικαταστήσετε τις ενσωματωμένες " +"απαντήσεις για τα VERSION, USERINFO, και CLIENTINFO." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:4858 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Επιλογή ήχου για αναπαραγωγή" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:4861 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Αναπαραγωγή ενός ήχου:" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Απάντηση:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:4864 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου όταν συμβεί αυτό το γεγονός για την επαφή" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Προσθήκη α&πάντησης" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:4867 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Έναρξη συνο&μιλίας" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Εκτέλεση των ακόλουθων εντολών κατά τη σύνδεση" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:4870 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Προσθήκη &εντολής" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Άνοιγμα ενός παραθύρου συνομιλίας με αυτή την επαφή αν συμβεί αυτό το γεγονός " -"για αυτή την επαφή" +"Όλες οι εντολές που προσθέτονται εδώ θα εκτελεστούν αμέσως μετά τη σύνδεση " +"σε έναν εξυπηρετητή IRC." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:4873 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Εμ&φάνιση ενός μηνύματος:" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:4876 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Εμφάνιση ενός μηνύματος στην οθόνη σας αν συμβεί αυτό το γεγονός για αυτή την " -"επαφή" +msgid "&Description:" +msgstr "&Περιγραφή:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:4879 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Εισάγετε το μήνυμα που θα εμφανιστεί" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Ρύθμιση &υπολογιστή" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:4882 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Ε&μφάνιση μία φορά" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:4885 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Εμφάνιση ενός μηνύματος μόνο την επόμενη φορά που συμβεί αυτό το γεγονός" +"Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε τα " +"κουμπιά πάνω και κάτω για να αλλάξετε τη σειρά με την οποία επιλέγονται οι " +"συνδέσεις." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:4888 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Αναπαραγ&ωγή μία φορά" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "" +"Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν τη χρήση κωδικού πρόσβασης" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:4891 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" +msgid "Por&t:" +msgstr "&Θύρα:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:4894 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Εκτέ&λεση μία φορά" +msgid "&Host:" +msgstr "&Υπολογιστής:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:4897 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Χρήση SS&L" + +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "" -"Εκκίνηση μιας συνομιλίας μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιηθεί το SSL για τη σύνδεση" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:4900 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Κατα&στολή τυπικών ειδοποιήσεων" +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:4903 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +msgid "Move this server down" +msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω" + +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτρέψετε τις κοινές για όλες τις επαφές " -"ειδοποιήσεις, για αυτή την επαφή" +"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω για την προτεραιότητα σύνδεσής " +"του" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4906 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Εξαγωγή επαφών" +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4909 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Εξαγωγή επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων" +msgid "Move this server up" +msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:4912 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +msgid "Move this server up in connection attempt priority" msgstr "" -"Αυτός ο μάγος σας βοηθά να εξάγετε επαφές στιγμιαίων μηνυμάτων στο βιβλίο " -"διευθύνσεων του TDE." +"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω για την προτεραιότητα σύνδεσής " +"του" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:4915 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Νέο" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:4918 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή" +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Μετονομασία..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:4921 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Αφαίρεση" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:4927 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Επιλογή όλ&ων" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:4930 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Α&ποεπιλογή όλων" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Φωνητική συνεδρία με:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:4936 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Όνομα εμφάνισης επαφής" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4939 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Ε&ξαγωγή λεπτομερειών..." +msgid "Accep&t" +msgstr "Αποδο&χή" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4942 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" +msgid "&Decline" +msgstr "Ά&ρνηση" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:4945 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Τερματισμός" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4948 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" +msgid "Current status:" +msgstr "Τρέχουσα κατάσταση:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:4951 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Εμφάνιση προέλευσης ονόματος" +msgid "Session status" +msgstr "Κατάσταση συνεδρίας" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:4954 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "" -"Χρήση ο&νόματος από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό βιβλίου διευθύνσεων)" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Προσθήκη επαφών" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Από την επαφή:" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:4966 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Προέλευση φωτογραφίας" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:4972 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Χρήση &φωτογραφίας από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε. Σημειώστε " +"ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως σε μια " +"διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:4981 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Προσαρμοσμένο:" +msgid "<i>(for example: [email protected])</i>" +msgstr "<i>(για παράδειγμα: [email protected])</i>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:4984 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Σ&υγχρονισμός φωτογραφίας με το βιβλίο διευθύνσεων" +msgid "Search For" +msgstr "Αναζήτηση για" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 -#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Εικονίδια" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται λήψη της φόρμας αναζήτησης..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:4993 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Α&πουσία:" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:4996 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "Σε &σύνδεση:" +msgid "Nick" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:4999 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων κατάστασης" +msgid "Current password:" +msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:5002 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε το για να ορίσετε προσαρμοσμένα εικονίδια για αυτή την επαφή" +msgid "New password:" +msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:5005 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση:" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε πρώτο τον τρέχοντα κωδικό σας πρόσβασης\n" +"και έπειτα το νέο σας κωδικό πρόσβασης δύο φορές." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:5008 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Ά&γνωστο:" +msgid "Room:" +msgstr "Δωμάτιο:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:5020 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Ά&νοιγμα:" +msgid "Server:" +msgstr "Εξυπηρετητής:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5023 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Κλείσιμο:" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Περιήγηση" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:5026 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων" +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:5029 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Βήμα ένα: Επιλογή υπηρεσίας μηνυμάτων" +msgid "&Query" +msgstr "&Ερώτηση" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:5038 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης λογαριασμού</h2>\n" -"<p>Επιλέξτε την υπηρεσία μηνυμάτων από την παρακάτω λίστα.</p>" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Όνομα δωματίου συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:5045 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Συγχαρητήρια.</h2>\n" -"<p>Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " -"\"Τέλος\".</p>\n" -"\n" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Περιγραφή δωματίου συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 -#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Χρήση &προσαρμοσμένου χρώματος\n" -"για το λογαριασμό:" +msgid "Clos&e" +msgstr "&Κλείσιμο" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 -#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για αυτό το λογαριασμό" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Επιλέξτε εξυπηρετητή - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" msgstr "" -"Οι λογαριασμοί ξεχωρίζονται από το εικονίδιο του πρωτοκόλλου. Αλλά αν έχετε " -"πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα φίλτρο " -"χρώματος σε αυτό το εικονίδιο για να ξεχωρίσετε λογαριασμούς με το ίδιο " -"πρωτόκολλο." +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Λεπτομέρειες σχετικά με τους " +"ελεύθερους δημόσιους εξυπηρετητές Jabber</a>" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Σύνδεση τώρα" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Σύνδεση αμέσως μετά το πάτημα του 'Τέλος'" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο λογαριασμός θα συνδεθεί αμέσως αφού πατήσετε " -"το <i>Τέλος</i>." +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:5076 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"<h2>Συγχαρητήρια.</h2>\n" -"<p>Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " -"\"Τέλος\".</p>" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " +"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα " +"(όπως σε μια διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Σημειώσεις επαφής" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Σημειώσεις σχετικά με την επαφή %1:" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Σημειώσεις" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Το Kopete διαχειρίζεται την κατάσταση της σύνδεσης" - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Αναζήτηση ενός SMPPPD στο τοπικό δίκτυο..." - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Αγγλικά" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Κινέζικα" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικά" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, [email protected]), as there " +"are many Jabber servers." +msgstr "" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " +"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (για " +"παράδειγμα, [email protected]), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικά" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Ιταλικά" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Jabber, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό σε " +"έναν εξυπηρετητή Jabber. Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για " +"να τον δημιουργήσετε." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Ιαπωνικά" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικα" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Αλλαγή του κωδικού &σας πρόσβασης" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλικά" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Αν έχετε έναν υπάρχον λογαριασμό Jabber και επιθυμείτε να αλλάξετε τον " +"κωδικό σας πρόσβασης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να " +"εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσικά" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Σύ&νδεση" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικά" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL)" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Μεταφραστής" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL " +"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Ορισμός &γλώσσας" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL " +"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για " +"κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον " +"εξυπηρετητή." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#, no-c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>" msgstr "" -"%2\n" -"Αυτόματα μεταφρασμένο: %1" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Μετάφραση" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Επίτρεψε πιστοποίηση κωδικών απλού &κειμένου" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Πρόσθετο μεταφραστή" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"<qt>Αδυναμία προσθήκης της αντιστοιχίας <b>%1</b>. Μια αντιστοιχία δε μπορεί να " -"περιέχει τους χαρακτήρες \"_\" or \"=\".</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα αντιστοιχίας" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε (για παράδειγμα jabber.org)." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" +"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.</dd>" msgstr "" -"<qt>Αδυναμία προσθήκης της αντιστοιχίας <b>%1</b>. Αυτή η εντολή χειρίζεται ήδη " -"από κάποια άλλη αντιστοιχία ή από το ίδιο το Kopete.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Αδύνατη η προσθήκη της αντιστοιχίας" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή των επιλεγμένων αντιστοιχιών;" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Διαγραφή αντιστοιχιών" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Πόρος:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Προβολή &ιστορικού" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Ανιχνεύθηκαν παλιά αρχεία ιστορικού από το Kopete 0.6.x ή παλιότερο.\n" -"Επιθυμείτε να τα εισάγετε και να τα μετατρέψετε στη νέα μορφή ιστορικού;" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ιστορικού" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Εισαγωγή && μετατροπή" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Να μην εισαχθούν" +"Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber. Το " +"Jabber σας επιτρέπει να συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό από πολλαπλές " +"τοποθεσίες με διαφορετικά ονόματα πόρου, έτσι μπορείτε να εισάγετε εδώ " +"'Σπίτι' ή 'Εργασία', για παράδειγμα." -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Ιστορικό για την επαφή %1" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Αναζήτηση..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Ιστορικό για όλες τις επαφές" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Τελευταίο ιστορικό" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "Προ&τεραιότητα:" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Επιθυμείτε την αφαίρεση των παλιών αρχείων ιστορικού;" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Κάθε πόρος μπορεί να έχει διαφορετικό επίπεδο <b>προτεραιότητας</b>. Τα " +"μηνύματα θα αποστέλλονται στον πόρο με το υψηλότερο επίπεδο προτεραιότητας.\n" +"\n" +"Αν δύο πόροι έχουν την ίδια προτεραιότητα, τα μηνύματα θα σταλούν σε αυτόν " +"που συνδέθηκε τελευταίος.</qt>" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Μετατροπέας ιστορικού" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Μεταφορά α&ρχείων" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Μετατροπέας ιστορικού" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς αρχείων" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "JID &διαμεσολαβητής:" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1:\n" -"%2" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Δημόσια διεύθυνση &IP:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</" +"li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη μεταφορά της σελίδας παρουσίας σας.\n" -"Ελέγξτε τη διαδρομή και τις άδειες εγγραφής του προορισμού." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Δεν είναι ακόμη γνωστό" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +"<i><ul><li>Οι πληροφορίες των πεδίων \"δημόσιας IP\" και \"θύρας\" " +"εφαρμόζονται σε όλους τους λογαριασμούς Jabber.</li>\n" +"<li>Μπορείτε να αφήσετε κενή τη \"δημόσια διεύθυνση IP\" αν δε θέλετε να " +"χρησιμοποιήσετε NAT.</li>\n" +"<li>Ένα όνομα υπολογιστή είναι επίσης έγκυρο.</li>\n" +"<li>Οι αλλαγές σε αυτά τα πεδία θα εφαρμοστούν μόνο αφού επανεκκινήσετε το " +"Kopete.</li><li>Ο \"JID διαμεσολαβητής\" μπορεί να ρυθμιστεί ανά λογαριασμό." +"</li></ul></i>" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Προβολή &στατιστικών" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Ι&διωτικό απόρρητο" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Στατιστικά για την επαφή %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Γενικό ιδιωτικό απόρρητο" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Στατιστικά για την επαφή %1</h1>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Απόκρυψη πληροφοριών συστήματος και πελάτη" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#, no-c-format msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Γενική " -"περιληπτική προβολή\">Γενικά</a></b>" -"<br><span title=\"Επιλέξτε μια μέρα ή έναν μήνα για προβολή στατιστικών\"><b>" -"Ημέρες</b><a href=\"dayofweek:1\">Δευτέρα</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Τρίτη</a> <a href=\"dayofweek:3\">Τετάρτη</a> <a href=\"dayofweek:4\">" -"Πέμπτη</a> <a href=\"dayofweek:5\">Παρασκευή</a>" -" <a href=\"dayofweek:6\">Σάββατο</a> <a href=\"dayofweek:7\">" -"Κυριακή</a>" -"<br><b>Μήνες</b><a href=\"monthofyear:1\">Ιανουάριος</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">Φεβρουάριος</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"Μάρτιος</a> <a href=\"monthofyear:4\">Απρίλιος</a>" -" <a href=\"monthofyear:5\">Μάιος</a> <a href=\"monthofyear:6\">" -"Ιούνιος</a> <a href=\"monthofyear:7\">Ιούλιος</a>" -" <a href=\"monthofyear:8\">Αύγουστος</a> <a href=\"monthofyear:9\">" -"Σεπτέμβριος</a> <a href=\"monthofyear:10\">Οκτώβριος</a>" -" <a href=\"monthofyear:11\">Νοέμβριος</a> <a href=\"monthofyear:12\">" -"Δεκέμβριος</a> </span></div>" -"<br>" +"Προκαθορισμένα, το Kopete προσφέρει στους άλλους χρήστες κάποιες πληροφορίες " +"σχετικά με το σύστημά σας και τον πελάτη που χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να " +"ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο για την απόκρυψη αυτών των πληροφοριών." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Κατάσταση ιστορικού επαφής για σήμερα\">" -"<h2>Σήμερα</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Κατάσταση</td>" -"<td>Από</td>" -"<td>Ως</td></tr>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Αποστολή πάντα &ειδοποιήσεων" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"<b title=\"Ο συνολικός χρόνος που βλέπω την κατάσταση της επαφής %1\">" -"Συμβολικός χρόνος που βλέπω την επαφή :</b> %2 ώρες" -"<br>" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε πάντα την αποστολή ειδοποιήσεων " +"στις επαφές σας." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Ο συνολικός χρόνος που βλέπω την επαφή %1 σε σύνδεση\">" -"Σύνολο σε σύνδεση χρόνος</b> %2 ώρες" -"<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Αποστο&λή πάντα ειδοποιήσεων παραλαβής" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Ο συνολικός χρόνος που απουσιάζει η επαφή %1\">" -"Συνολικός χρόνος απουσίας :</b> %2 ώρες" -"<br>" +"<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή <b>ειδοποίησης παραλαβής</" +"b> στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται από το Kopete, αυτό θα " +"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει παραλαβή του μηνύματος.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων εμ&φάνισης" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Ο συνολικός χρόνος που βλέπω την επαφή %1 χωρίς σύνδεση\">" -"Σύνολο χρόνου χωρίς σύνδεση</b> %2 ώρα(ες)" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Μέσο μήκος μηνύματος :</b> %1 χαρακτήρες<br>" +"<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή <b>ειδοποίησης εμφάνισης</" +"b> στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα εμφανίζεται στο Kopete, αυτό θα " +"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει εμφάνιση του μηνύματος.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Χρόνος ανάμεσα σε δύο μηνύματα: </b> %1 δευτερόλεπτα" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Η τελευταία φορά που μιλήσατε με την επαφή %1\">" -"Τελευταία συνομιλία :</b> %2" -"<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Η τελευταία φορά που η επαφή %1 ήταν σε σύνδεση ή σε απουσία\">" -"Η τελευταία παρουσία της επαφής :</b> %2" +"<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή <b>ειδοποίησης " +"πληκτρολόγησης</b> στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα πληκτρολογείται στο " +"Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει κάνετε πληκτρολόγηση " +"μιας απάντησης.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Τρέχουσα κατάσταση" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "" +"Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων απομάκρ&υνσης (με το κλείσιμο του παραθύρου)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "Είναι με κατάσταση <b>%1</b> από <b>%2</b>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Jabber" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Πότε είδα αυτή την επαφή;" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Το επ&ιθυμητό ID στο Jabber:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "" -"Ανάμεσα στις %1:00 και %2:00, είδα την κατάσταση της επαφής %3 %4% της ώρας." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "Ε&πιλογή..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Χρόνος σε σύνδεση" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Θύρα:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Χρόνος απουσίας" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Επανάληψη κωδικού πρόσβασης:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Χωρίς χωρίς σύνδεση" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής Jabber:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "σε σύνδεση" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Εγγραφή στην υπηρεσία Jabber" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "σε απουσία" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Φόρμα εγγραφής" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "χωρίς σύνδεση" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ερώτηση στον εξυπηρετητή..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Ανάμεσα στις %1:00 και %2:00, είδα την επαφή %3 %4% %5." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου XML" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "Στις %1, η επαφή %2 ήταν %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Πληκτρολογήστε το πακέτο που θα αποσταλεί στον εξυπηρετητή:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /media - Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το τρέχον τραγούδι" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Το 'Τώρα ακούω' για το Kopete - θα σας ενημερώσει τι τραγούδι ακούω αυτή τη " -"στιγμή, σε κάποιον από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Άγνωστο κομμάτι" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Κατάσταση διαθεσιμότητας" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Χρόνος τελευταίας ενέργειας" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Άγνωστο άλμπουμ" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Μήνυμα με κορμό" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Άγνωστος αναπαραγωγέας" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Μήνυμα με θέμα" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου λίστας ονομάτων" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Κανένας από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων (KsCD, JuK, amaroK, " -"Noatun ή Kaffeine) δεν αναπαράγουν κάτι." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου λίστας ονομάτων" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για αποστολή" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Καθα&ρισμός" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Προεπισκόπηση εικόνων Latex" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Αποστολή" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Δεν υπάρχει latex στο μήνυμα που πληκτρολογείτε. Η σχέση latex πρέπει να " -"περικλείεται μεταξύ των $$ και $$ " +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Διαχείριση υπηρεσίας Jabber" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Χωρίς σχέση Latex" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Ερώτηση εξυπηρετητή" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Προεπισκόπηση του μηνύματος latex:</b> <br />%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος convert του Magick.\n" -"Το convert χρειάζεται για την αποτύπωση σχέσεων Latex.\n" -"Παρακαλώ μεταβείτε στο www.imagemagick.org ή στην τοποθεσία της διανομής σας " -"για να κατεβάσετε το σωστό πακέτο." +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Περιήγηση" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Γενέθλια:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Προσωπική σελίδα:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί της επαφής" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί για την επαφή %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Πλήρες όνομα:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Κρυπτογραφία" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Επιλέξτε δημόσιο κλειδί κρυπτογραφίας..." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Επιλογή εικόνας..." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Εξερχόμενο κρυπτογραφημένο μήνυμα: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Α&φαίρεση φωτογραφίας" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Εισερχόμενο κρυπτογραφημένο μήνυμα: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Διεύθυνση οικίας" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Λίστα ιδιωτικών κλειδιών" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Επιλέξτε το μυστικό κλειδί:" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Τοπική υπογραφή (δεν μπορεί να εξαχθεί)" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Χώρα:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Απεριόριστο" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Οδός:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Μη έγκυρο" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Διεύθυνση εργασίας" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Πληροφορίες ερ&γασίας" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Ανακλήθηκε" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Θέση:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Έληξε" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Ρόλος:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Απροσδιόριστο" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Τμήμα:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Εταιρία:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Οριακό" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Αριθμοί &τηλεφώνου" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Πλήρες" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Φαξ:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Τελικό" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Κινητό:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr ";" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Εργασία:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, διαπίστευση: %2, λήξη: %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Οικία:" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "A&bout" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Προσθήκη επαφής Sametime" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού για την επαφή %1" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "ID &χρήστη:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (id) της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Αναζήτηση: " +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Αναζήτηση ID χρήστη" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Μετάβαση στο προκαθορισμένο κλειδί" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(για παράδειγμα: johndoe)</i>" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Ενισχυμένη κρυπτογράφηση ASCII" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού Meanwhile" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη Meanwhile:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Απόκρυψη ταυτότητας χρήστη" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη σας Sametime" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"<b>Λίστα δημόσιων κλειδιών</b>: επιλέξτε το κλειδί που θα χρησιμοποιηθεί για " -"κρυπτογράφηση." +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο " +"επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Κρυπτογράφηση ASCII</b>: καθιστά δυνατό το άνοιγμα του κρυπτογραφημένου " -"μηνύματος/αρχείου σε έναν επεξεργαστή κειμένου" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"<b>Απόκρυψη ταυτότητας χρήστη</b>: Να μην τοποθετείται το keyid μέσα στα " -"κρυπτογραφημένα πακέτα. Αυτή η επιλογή κρύβει τον αποδέκτη του μηνύματος και " -"είναι ένα μέτρο προφύλαξης ενάντια σε ανάλυση κυκλοφορίας δεδομένων. Μπορεί να " -"καθυστερήσει τη διαδικασία αποκρυπτογράφησης γιατί δοκιμάζονται όλα τα " -"διαθέσιμα κρυφά κλειδιά." +"Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως " +"είναι η 1533." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά</b>" -": όταν κάνετε εισαγωγή ενός δημόσιου κλειδιού, συνήθως σημειώνεται ως μη " -"έμπιστο εκτός αν το υπογράψετε για να το καταστήσετε 'έμπιστο'. Επιλέγοντας " -"αυτό το πλαίσιο σας επιτρέπεται η χρήση οποιουδήποτε κλειδιού ακόμη και να δεν " -"είναι υπογεγραμμένο." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Καταστροφή αρχείου πηγής" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού πελάτη" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Καταστροφή αρχείου πηγής</b>: μόνιμη αφαίρεση του αρχείου πηγής. Δε θα είναι " -"δυνατή η επαναφορά του" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Καταστροφή αρχείου πηγής:</b><br />" -"<p>Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα καταστραφούν (θα αντικατασταθούν πολλές " -"φορές πριν τη διαγραφή) τα αρχεία που κρυπτογραφήσατε. Με αυτόν τον τρόπο είναι " -"αδύνατη η ανάκτηση του αρχείου πηγής.</p>" -"<p><b>Αλλά να θυμάστε ότι αυτό δεν είναι ασφαλές</b> " -"σε όλα τα συστήματα αρχείων, και ότι μερικά τμήματα του αρχείου μπορεί να " -"αποθηκεύτηκαν σε ένα προσωρινό αρχείο ή στον κατάλογο ύφανσης του εκτυπωτή σας " -"αν προηγουμένως το ανοίξατε σε έναν επεξεργαστή ή προσπαθήσατε να το " -"εκτυπώσετε. Επίσης λειτουργεί μόνο σε αρχεία (όχι σε φακέλους).</p></qt>" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "" -"<a href=\"whatsthis:%1\">Διαβάστε αυτό πριν τη χρήση της καταστροφής</a>" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Έκδοση πελάτη (κύρια.δευτερεύουσα)" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Επαναφορά &προκαθορισμένων" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"<b>Συμμετρική κρυπτογράφηση</b>: κρυπτογράφηση χωρίς τη χρήση κλειδιών. Απλά " -"δίνετε έναν κωδικό πρόσβασης για την κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση του αρχείου" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Επαναφορά των τιμών εξυπηρετητή και θύρας στις προκαθορισμένες." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Εισάγετε τη φράση πρόσβασης για το <b>%1</b>:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Λανθασμένη φράση πρόσβασης</b><br> Έχετε ακόμη %1 προσπάθειες.<br>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να αναζητήσετε το λευκό οδηγό του ICQ:" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Νέο φίλτρο-" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης ICQ" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Φίλτρο μετονομασίας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Αιτία:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα του φίλτρου:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Μία άλλη εφαρμογή του TDE προσπάθησε να χρησιμοποιήσει το Kopete για την " -"αποστολή στιγμιαίου μηνύματος, αλλά το Kopete δε βρήκε την καθορισμένη επαφή " -"στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Ά&ρνηση εξουσιοδότησης" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Δε βρέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα επαφών." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Το βιβλίο διευθύνσεων του TDE δεν περιέχει πληροφορίες αποστολής στιγμιαίων " -"μηνυμάτων για τον/την</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Αν αυτός/αυτή βρίσκεται ήδη στη λίστα επαφών του Kopete, καθορίστε τη σωστή " -"καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων από τις ιδιότητες τις επαφής.</p>" -"<p>Σε άλλη περίπτωση, προσθέστε μια νέα επαφή χρησιμοποιώντας το μάγο προσθήκης " -"επαφής.</p></qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Αιτία αίτησης:" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Δεν πρόκειται για διεύθυνση στιγμιαίου μηνύματος" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Για κάποιο λόγο..." -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Προβολή" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - ICQ" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Το Kopete, ο αποστολέας στιγμιαίων μηνυμάτων του TDE" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "" -"Να μη γίνει φόρτωση πρόσθετων. Αυτή η επιλογή υπερισχύει όλων των άλλων " -"επιλογών." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης σύνδεσης" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας ICQ." -#: kopete/main.cpp:36 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." msgstr "" -"Αυτόματη σύνδεση των καθορισμένων λογαριασμών. Χρησιμοποιείστε μία " -"διαχωρισμένη\n" -"με κόμματα λίστα, για να συνδέεστε αυτόματα σε πολλαπλούς λογαριασμούς." +"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας ICQ. Αυτή θα πρέπει να είναι " +"ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Να μη φορτωθεί το καθορισμένο πρόσθετο. Χρησιμοποιείστε μία διαχωρισμένη\n" -"με κόμματα λίστα, για να απενεργοποιήσετε πολλαπλά πρόσθετα." +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του ICQ, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό ICQ." +"<br><br>\n" +"Αν δεν έχετε λογαριασμό ICQ, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Φόρτωση μόνο των καθορισμένων πρόσθετων. Χρησιμοποιήστε μία λίστα\n" -"διαχωρισμένη με κόμματα για να φορτώσετε πολλαπλά πρόσθετα. Αυτή η\n" -"επιλογή δεν έχει ισχύ όταν χρησιμοποιηθεί η επιλογή --noplugins και\n" -"υπερισχύει όλων των άλλων επιλογών γραμμής εντολών που έχουν σχέση\n" -"με πρόσθετα." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Τα URL που θα περαστούν στο kopete / θέματα emoticon για εγκατάσταση" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή ICQ που επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, η ομάδα ανάπτυξης του Kopete" +"Η θύρα του εξυπηρετητή ICQ που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως αυτή είναι " +"η 5190." -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Προγραμματιστής και ιδρυτής του έργου" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε " +"να συνδεθείτε." -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε " +"να συνδεθείτε. Συνήθως χρησιμοποιείται ο προκαθορισμένος (login.icq.com)." -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής /" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Προγραμματιστής, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Επιλογές απορρήτου" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Προγραμματιστής, συγγραφέας του προσθέτου κατάστασης σύνδεσης" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Απαίτηση εξουσιοδότησης πριν κάποιος μπορέσει να σας προσθέσει στη λίστα " +"επαφών του" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Προγραμματιστής, υποστήριξη συσκευών βίντεο" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της απαίτησης εξουσιοδότησης, το οποίο δε θα επιτρέπει στους " +"χρήστες να σας προσθέσουν στις επαφές του χωρίς της εξουσιοδότηση από εσάς." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Προγραμματιστής, MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της απαίτησης εξουσιοδότησης, το οποίο δε θα επιτρέπει στους " +"χρήστες να σας προσθέσουν στις επαφές του χωρίς της εξουσιοδότηση από εσάς. " +"Ενεργοποιώντας αυτό το πλαίσιο θα πρέπει να επιβεβαιώνετε τους χρήστες που " +"σας προσθέτουν στη λίστα επαφών τους πριν να μπορέσουν να βλέπουν την " +"κατάσταση σύνδεσής σας." -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Gadu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Α&πόκρυψη διεύθυνσης IP" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου AIM και ICQ" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να κρύψετε τη διεύθυνση IP σας από τους " +"άλλους όταν αυτοί βλέπουν τις πληροφορίες του χρήστη σας" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Συντηρητής του πρόσθετου IRC" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για αποτρέψετε από άλλους να δουν τη " +"διεύθυνση IP σας όταν αυτοί βλέπουν τις πληροφορίες του χρήστη σας όπως " +"όνομα, διεύθυνση, ή ηλικία." -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Διαθέσιμη η κατάστασή σας μέσω του ενοποιημένου κέντρου μηνυμάτων &ICQ" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση της λειτουργίας " +"γνωστοποίησης στον ιστό." -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Καλλιτέχνης / προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση της λειτουργίας " +"γνωστοποίησης στον ιστό, η οποία επιτρέπει στους άλλους να δουν την " +"κατάστασή σας μέσω της ιστοσελίδας του ICQ, και να σας στείλουν ένα μήνυμα " +"χωρίς να χρησιμοποιούν το ICQ." -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Προκαθορισμένη &κωδικοποίηση για τα μηνύματα:" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Τοποθεσία && Πληροφορίες επαφής" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του GroupWise" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Πόλη:" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Δημιουργός του στυλ Konki" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Διεύθυνση:" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Δημιουργός του στυλ Hacker" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Τηλέφωνο:" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Δημιουργός των εικονιδίων του Kopete" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Πολιτεία:" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Ήχοι" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Χώρα:" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Εγχειρίδιο του Kopete, δοκιμή διορθώσεων και εντοπισμός σφαλμάτων." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Email:" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris, μια βιβλιοθήκη υποστήριξης του Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Προσωπική σελίδα:" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Συγγραφέας του OscarSocket" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Φα&ξ:" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Κώδικας Kmerlin MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Κε&λί:" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής, συνιδρυτής του έργου" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Ταχ.κώδικας:" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων και βελτιώσεις" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Πλήρες όνομα:" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής, αρχικός συγγραφέας του πρόσθετου Gadu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Ψευδώνυμο:" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής, συγγραφέας του προσθέτου Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής, πρόσθετο Oscar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Γενέθλια:" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής και συντηρητής του πρόσθετου WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Φύλο:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Προσθήκη Smiley" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Αποστολή" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Ωρολογιακή ζώνη:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Έτοιμο." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Οικογενειακή κατάσταση:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Αποστολή μηνύματος" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "Η&λικία:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Κλείσιμο όλων των συνομιλιών" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Καταγωγή" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "Ενεργοποίηση &επόμενης καρτέλας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Πολιτεία:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "Ενεργοποίηση &προηγούμενης καρτέλας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Ενδιαφέροντα" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Συμπλήρωση &ψευδώνυμου" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Διευθύνσεις email:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Α&ποκόλληση συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Σημειώσεις επαφής:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας στο παράθυρο" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Καθαρισμός" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Τοποθέτηση καρτέλας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Καθαρισμός των αποτελεσμάτων" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης &γραμματοσειράς..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου &χρώματος κειμένου..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Ορισμός χρώματος &φόντου..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Σταμάτημα της αναζήτησης" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Προηγούμενο ιστορικό" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου χρήστη στη λίστα επαφών σας" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Επόμενο ιστορικό" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Τοποθέτηση στα αριστερά της περιοχής συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για την επιλεγμένη επαφή" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Τοποθέτηση στα δεξιά της περιοχής συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "Αναζήτηση UIN" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Εμφάνιση" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Αναζήτηση στο λευκό οδηγό ICQ" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Απόκρυψη" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Επώνυμο:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Αυτόματος έλεγχος ορθογραφίας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Επα&φές" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Γ&λώσσα:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Κίνηση γραμμών εργαλείων" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Φύλο:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Αναζήτηση μόνο για επαφές σε σύνδεση" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Περισσότερα..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Χώρα:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Ενέργειες πρόσθετου" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Απαιτεί εξουσιοδότηση;" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." msgstr "" -"<qt>Πρόκειται να εγκαταλείψετε τη συνεδρία ομαδικής συνομιλίας <b>%1</b>." -"<br>Δε θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα από αυτήν τη συζήτηση.</qt>" +"Εδώ εμφανίζονται τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας. Αν κάνετε διπλό κλικ σε " +"ένα αποτέλεσμα, το παράθυρο αναζήτησης θα κλείσει και θα περαστεί το UIN της " +"επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε στο μάγο προσθήκης επαφής. Μπορείτε να " +"προσθέσετε μία επαφή κάθε φορά." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Κλείσιμο ομάδας συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ με τα κριτήρια σας" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Κλείσιμ&ο συνομιλίας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Νέα αναζήτηση" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Μόλις λάβατε ένα μήνυμα από την επαφή <b>%1</b>. Σίγουρα επιθυμείτε να " -"εγκαταλείψετε τη συνομιλία;</qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Καθαρισμός τόσο των πεδίων αναζήτησης όσο και των αποτελεσμάτων" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Πληροφορίες προσωπικής εργασίας" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Μία αποστολή μηνύματος είναι σε εξέλιξη, η οποία θα εγκαταλειφθεί αν κλείσετε " -"αυτήν τη συνομιλία. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνομιλία;" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας εταιρίας" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Μήνυμα σε φάση μεταφοράς" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Ταχ.κώδικας:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Χρήση αυτής της &κωδικοποίησης κατά τη συνομιλία με αυτή την επαφή:" + +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" -"Υπάρχει ακόμη ένα άτομο στη συνομιλία\n" -"Υπάρχουν ακόμη %n άτομα στη συνομιλία" +"Οι παρακάτω επαφές δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας. Επιθυμείτε την " +"προσθήκη τους;" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "Ο χρήστης %1 πληκτρολογεί ένα μήνυμα" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "Οι %1 πληκτρολογούν ένα μήνυμα" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Πάντα ορατός:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "Ο χρήστης %1 είναι τώρα γνωστός ως %2" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Επαφές:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία." +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Πάντα μη ορατός:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία." +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Επιλογές του GSMLib" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία (%2)." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Επιλογές του SMSClient" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Τώρα έχετε σημειωθεί ως %1." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Πρόγραμμα SMSClient:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "Ο χρήστης %2 είναι τώρα %1." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Πά&ροχος:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Διαδρομή &ρύθμισης του SMSClient:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Ένας απλός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου για το Kopete" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Επιλογές του SMSSend" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Ενεργοποίηση &εμπλουτισμένου κειμένου" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Πρό&θεμα του SMSSend:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Απενεργοποίηση &εμπλουτισμένου κειμένου" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Επιλογές παρόχου" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - SMS" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Χρώμα &κειμένου..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Ένα μοναδικό όνομα γι' αυτόν το λογαριασμό SMS." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Χρώμα φόν&του..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "Υπηρεσία παράδοσης &SMS:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Γραμματοσειρά" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Η υπηρεσία παράδοσης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Η υπηρεσία παράδοσης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Σημειώστε ότι " +"χρειάζεται να έχετε εγκατεστημένο αυτό το λογισμικό πριν τη χρήση αυτού του " +"λογαριασμού." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "Έ&ντονα" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Περιγραφή" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Πλάγια" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Περιγραφή της υπηρεσίας παράδοσης SMS." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Υπογράμμιση" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "" +"Περιγραφή της υπηρεσίας παράδοσης SMS, περιλαμβάνοντας τοποθεσίες λήψης." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Στοίχιση &αριστερά" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες εργασίας" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Στοίχιση στο &κέντρο" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"Για να χρησιμοποιήσετε SMS, θα πρέπει να έχετε λογαριασμό σε μία υπηρεσία " +"παράδοσης." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Στοίχιση &δεξιά" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Ευθυγράμμιση" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Αν το μήνυμα είναι πο&λύ μακρύ:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Προηγούμενο" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Τί θα συμβεί αν πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα που είναι πολύ μακρύ για να " +"χωρέσει σε ένα μήνυμα SMS." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Επόμενο >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Τί θα συμβεί αν πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα που είναι πολύ μακρύ για να " +"χωρέσει σε ένα μήνυμα SMS. Μπορείτε να επιλέξετε είτε το σπάσιμό του σε " +"μικρότερα μηνύματα αυτόματα, την ακύρωση αποστολής του μηνύματος, ή να σας " +"ζητά το Kopete τι να κάνει κάθε φορά που εισάγετε ένα πολύ μακρύ μήνυμα." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Ορισμός &γραμματοσειράς..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Προτροπή (προτείνεται)" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Ορισμός &χρώματος κειμένου..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Σπάσιμο σε πολλαπλά" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Επόμενο >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Ακύρωση αποστολής" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Ενεργοποίηση διεθνοποίησης τηλεφωνικού αριθμού" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"<qt><img src=\"%1\">" -"<br>Insert the string for the emoticon" -"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τη διεθνοποίηση του τηλεφωνικού " +"αριθμού." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Αποθήκευση συζήτησης" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του <b>%1</b> για εγγραφή.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τη διεθνοποίηση του τηλεφωνικού " +"αριθμού. Χωρίς αυτή την επιλογή, θα μπορείτε να στέλνετε SMS μόνο σε " +"λογαριασμούς μέσα στη χώρα σας." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Ο χρήστης έφυγε" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Αντικατάσταση του αρχικού μη&δενός με τον κωδικό:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Γεγονότα" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Αυτό που επιθυμείτε να αντικαταστήσει το αρχικό μηδέν." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "&Ρυθμίσεις απουσίας" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Συ&νομιλία" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Βίντεο" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" +"Ο αριθμός τηλεφώνου της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτός θα πρέπει " +"να είναι ένας αριθμός με διαθέσιμη την υπηρεσία SMS." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emoticons" - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Επεξεργαστής βοήθειας εργαλείων" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Ό&νομα επαφής:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Το στυλ Παραθύρου συνομιλίας εγκαταστάθηκε με επιτυχία." +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Ένα άτομο" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Ο τηλεφωνικός αριθμός της επαφής." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα της καθορισμένης αρχειοθήκης.\n" -"Σιγουρευτείτε ότι είναι αρχειοθήκη ZIP ή TAR." +"Ο τηλεφωνικός αριθμός της επαφής. Πρέπει να είναι ένας αριθμός με διαθέσιμη " +"την υπηρεσία SMS." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Όνομα &υπολογιστή:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης τοποθεσίας για την εγκατάσταση του " -"στυλ Παραθύρου συνομιλίας." +"Το όνομα υπολογιστή στο οποίο επιθυμείτε να στείλετε μηνύματα WinPopup." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου με τα στυλ" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Ομάδα εργασίας/τομέας:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." msgstr "" -"Η καθορισμένη αρχειοθήκη δεν περιέχει ένα έγκυρο στυλ Παραθύρου συνομιλίας." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Μη έγκυρο στυλ" +"Η ομάδα εργασίας ή ο τομέας του υπολογιστή στο οποίο επιθυμείτε να στείλετε " +"μηνύματα WinPopup." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" -"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ Παραθύρου " -"συνομιλίας." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticons" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Χρώματα && Γραμματοσειρές" +"Ανανέωση της λίστας των διαθέσιμων ομάδων εργασίας & τομέων του δικτύου " +"Windows." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Χωρίς παραλλαγή)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - WinPopup" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Επιλογή στυλ Παραθύρου συνομιλίας για εγκατάσταση." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου με τα στυλ" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"Το όνομα του υπολογιστή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για την αποστολή " +"μηνυμάτων WinPopup." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Το στυλ %1 διαγράφηκε με επιτυχία." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"Το όνομα του υπολογιστή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για την αποστολή " +"μηνυμάτων WinPopup. Σημειώστε ότι δεν απαιτείται να είναι το πραγματικό " +"όνομα του υπολογιστή για την αποστολή μηνυμάτων, αλλά πρέπει να είναι το " +"πραγματικό για τη λήψη μηνυμάτων." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Συνέβηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής του στυλ %1." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Εγκατάσταση στο Samba" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "εγώ@προεπισκόπηση" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "" +"Εγκατάσταση υποστήριξης στο Samba για την ενεργοποίηση αυτής της υπηρεσίας." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Εγώ" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Για να λαμβάνετε μηνύματα WinPopup από άλλους υπολογιστές, το όνομα αυτού " +"του υπολογιστή παραπάνω πρέπει να οριστεί." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "jack@προεπισκόπηση" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής server θα πρέπει να έχει ρυθμιστεί και να είναι ενεργός." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Jack" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Εγώ" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Jack" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"Το \"Εγκατάσταση στο Samba\"είναι μια απλή μέθοδος για τη δημιουργία του " +"καταλόγου για τα προσωρινά αρχεία μηνυμάτων και τη ρύθμιση του εξυπηρετητή " +"samba. <br>\n" +"Παρόλα αυτά, σας συστήνεται να ζητήσετε από το διαχειριστή του συστήματός " +"σας να δημιουργήσει αυτόν τον κατάλογο ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/" +"winpopup') και να προσθέσει το\n" +"'message command = _ΔΙΑΔΡΟΜΗ_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (αντικαθιστώντας " +"το _ΔΙΑΔΡΟΜΗ_ με την πραγματική διαδρομή) στο τμήμα [global] του αρχείου smb." +"conf σας." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Γεια σας, αυτό είναι ένα εισερχόμενο μήνυμα :-)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&Σύστημα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Γεια σας, αυτό είναι ένα διαδοχικό εισερχόμενο μήνυμα." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "" +"<i>Αυτές οι επιλογές εφαρμόζονται σε όλους τους λογαριασμούς WinPopup.</i>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Εντάξει, αυτό είναι ένα εξερχόμενο μήνυμα" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις πρωτοκόλλου" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Εντάξει, αυτό είναι ένα διαδοχικό εξερχόμενο μήνυμα." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Συχνότητα ελέγχου υπολογιστή:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Αυτό εδώ είναι ένα χρωματιστό εισερχόμενο μήνυμα" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Διαδρομή στο εκτελέσιμο 'smbclient':" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Αυτό είναι ένα εσωτερικό μήνυμα" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "δευτερόλεπτα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "μια ενέργεια πραγματοποιήθηκε" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "Όνομα υ&πολογιστή:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Αυτό είναι ένα τονισμένο μήνυμα" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Το όνομα του υπολογιστή αυτής της επαφής." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" -"Το μήνυμα ήταν σε γλώσσα που γράφεται από δεξιά προς τα αριστερά, που επίσης " -"υποστηρίζει το Kopete." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Γεια" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Σύρετε ή πληκτρολογήστε το URL του θέματος Emoticon" +"Η ομάδα εργασίας ή ο τομέας στον οποίο βρίσκεται ο υπολογιστής της επαφής." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "" -"Δυστυχώς, τα θέματα emoticon πρέπει να εγκαθιστώνται από τοπικά αρχεία." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&Λειτουργικό σύστημα:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του θέματος Emoticon" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή της επαφής." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το θέμα emoticon <strong>%1</strong>" -";" -"<br>" -"<br>Θα διαγραφούν όλα τα αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το θέμα.</qt>" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Λογισμικό εξυ&πηρετητή:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Το λογισμικό που εκτελείται στον υπολογιστή της επαφής." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Λήψη νέων emoticons" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Το σχόλιο του υπολογιστή αυτής της επαφής." -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Προκαθορισμένη ταυτότητα" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Προσθήκη επαφής Yahoo" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Δεν υπάρχουν επαφές με υποστήριξη φωτογραφίας" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Όνομα χρήστη &Yahoo:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Νέα ταυτότητα" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού του Yahoo που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Όνομα ταυτότητας:" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Το όνομα του λογαριασμού του Yahoo που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτό είναι " +"ένα αλφαριθμητικό (χωρίς κενά)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Αντιγραφή ταυτότητας" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(για παράδειγμα: joe8752)</i>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Βρέθηκε μία ταυτότητα με το ίδιο όνομα." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Yahoo" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Ρύθμιση ταυτότητας" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας στο Yahoo." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Μετονομασία ταυτότητας" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Το όνομα του λογαριασμού σας στο Yahoo. Αυτό είναι ένα αλφαριθμητικό (χωρίς " +"κενά)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Επιλέξτε το άτομο που είναι ο εαυτός σας." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της προσαρμοσμένης φωτογραφίας για την " -"ταυτότητα %1." - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Yahoo, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Yahoo." +"<br><br>Aν δεν έχετε λογαριασμό Yahoo, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον " +"δημιουργήσετε." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Επαναφορά" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Καταχώρηση &νέου λογαριασμού" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Γενικά πρόσθετα" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το λογαριασμό \"%1\";" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο " +"επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Μία εξωτερική εφαρμογή προσπαθεί να προσθέσει την '%1' επαφή '%2' στη λίστα " -"επαφών σας. Θέλετε να το επιτρέψετε;" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Να επιτραπεί;" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο " +"επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως το προκαθορισμένο είναι επαρκές. (scs.msg." +"yahoo.com)." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Να επιτραπεί" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Απόρριψη" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." msgstr "" -"Μία εξωτερική εφαρμογή προσπάθησε να προσθέσει μία επαφή χρησιμοποιώντας το " -"πρωτόκολλο %1, το οποίο δεν υπάρχει ή δεν έχει φορτωθεί." +"Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Κανονικά " +"αυτή είναι η 5050, αλλά το Yahoo χρησιμοποιεί επίσης και τη θύρα 80 στη " +"περίπτωση που βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Λείπει το πρωτόκολλο" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Καθολικό μήνυμα κατάστασης" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Εικονίδιο φίλου" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Εξαγωγή επαφών..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Επιλογή εικόνας..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Ορισμός κατάστασης" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Απο&στολή εικονιδίου φίλου στους άλλους χρήστες" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Δεύτερο όνομα:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Ρύθμιση κα&θολικών συντομεύσεων..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων &χρηστών" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Εμφάνιση κενών &ομάδων" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Επέτειος:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Απόκρυψη μη συνδεδεμένων &χρηστών" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Πληροφορίες επαφής" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Απόκρυψη κενών &ομάδων" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Βομβητής:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Email &3:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Επαναφορά της γρήγορης αναζήτησης" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Email &2:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Επαναφορά γρήγορης αναζήτησης.\n" -"Μηδενίζει τη γρήγορη αναζήτηση ώστε να εμφανιστούν όλες οι επαφές και ομάδες " -"ξανά." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Πρόσθετα:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Γραφικό συστατικό επεξεργασίας καθολικής ταυτότητας" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Ορισμός μηνύματος κατάστασης" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Πρόσκληση φίλων σε συνομιλία" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Ανάγνωση του επόμενου μηνύματος σε αναμονή" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Μέλη της συνομιλίας" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της λίστας επαφών" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Λίστα φίλων" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της λίστας επαφών" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Καθορισμός απουσίας/επιστροφής" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Λίστα πρόσκλησης συνομιλίας" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Ορίζει την απουσία από το πληκτρολόγιο ή την επιστροφή σε αυτό" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Προσθήκη >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Κλείνοντας το κύριο παράθυρο το Kopete θα συνεχίσει να εκτελείται στο " -"πλαίσιο του συστήματος. Χρησιμοποιήστε το 'Έξοδος' από το μενού 'Αρχείο' για να " -"τερματίσετε την εφαρμογή.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Αφαίρεση" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Προσάρτηση στο πλαίσιο συστήματος" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Μήνυμα πρόσκλησης" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" -msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση αποστολής" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Προσθήκη επαφής" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Πρόσκληση" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Νέα ομάδα" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Σημειώσεις επαφής:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της νέας ομάδας:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Σημείωση 1:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Επιλέξτε μια νέα επαφή για το λογαριασμό %1 <b>%2</b>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Σημείωση 2:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Πληροφορίες της επαφής %1" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Σημείωση 3:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Συνδεδεμένες επαφές (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Σημείωση 4:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Μη συνδεδεμένες επαφές (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Εμφάνισέ με ως" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Επαφές" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Μόνιμα χωρίς σύνδεση" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "&Χωρίς σύνδεση" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Μετακίνηση σε" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>" +msgstr "" +"Θα πρέπει να γίνει επαλήθευση του λογαριασμού σας λόγω πολλών αποτυχημένων " +"προσπαθειών σύνδεσης.<br>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Αντιγραφή σε" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που εμφανίζονται στην εικόνα:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Αποστολή Email..." +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Μετονομασία" +#~ msgid "User Information on %1" +#~ msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Επιλογή λογαριασμού" +#~ msgid "&Save Profile" +#~ msgstr "&Αποθήκευση προφίλ" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Προσθήκη στη λίστα επαφών σας" +#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." +#~ msgstr "Αίτηση προφίλ χρήστη, παρακαλώ περιμένετε..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +#~ msgstr "" +#~ "<html><body><I>Δεν δόθηκαν πληροφορίες για το χρήστη</I></body></html>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +#~ msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής '%1' στη λίστα επαφών σας;" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής <b>%1</b> στη λίστα επαφών σας ως μέλος " -"της <b>%2</b>;</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +#~ "connected." +#~ msgstr "" +#~ "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας %1 γιατί ο λογαριασμός %2 δεν " +#~ "είναι συνδεδεμένος." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής <b>%1</b> στη λίστα επαφών σας ως " -"απόγονος της <b>%2</b>;</qt>" +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Σε κίνηση" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Αυτή η επαφή είναι ήδη στη λίστα επαφών σας. Είναι απόγονος της επαφής <b>" -"%1</b></qt>" +#~ msgid "Mobile Away" +#~ msgstr "Σε κίνηση με απουσία" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Μετονομασία επαφής" +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Προφίλ χρήστη" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος..." +#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." +#~ msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο AIM και προσπαθήστε ξανά." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Προσθήκη υποεπαφής" +#~ msgid "No Screen Name" +#~ msgstr "Χωρίς όνομα οθόνης" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Μετονομασία ομάδας" +#~ msgid "Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Συμμετοχή σε δωμάτιο συνομιλίας του AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Αφαίρεση ομάδας" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Συμμετοχή" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Αποστολή μηνύματος στην ομάδα" +#~ msgid "&Warn User" +#~ msgstr "&Προειδοποίηση χρήστη" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Πρ&οσθήκη επαφής στην ομάδα" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning " +#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " +#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " +#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +#~ "legitimate practices.)</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Επιθυμείτε να προειδοποιήσετε το χρήστη %1 ανώνυμα ή με το όνομά σας;" +#~ "<br>(Η προειδοποίηση ενός χρήστη στο AIM θα έχει σαν αποτέλεσμα την " +#~ "\"Αύξηση προειδοποίησης\" για το χρήστη που επιθυμείτε. Όταν αυτό το " +#~ "επίπεδο φτάσει σε κάποιο σημείο, δε θα μπορεί αυτός ο χρήστης να " +#~ "συνδέεται. Παρακαλώ μη κάνετε κατάχρηση αυτής της λειτουργίας, καθώς " +#~ "προορίζεται για νομικές χρήσεις.)</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Δεν υπάρχει διεύθυνση email για αυτή την επαφή στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." +#~ msgid "Warn User %1?" +#~ msgstr "Προειδοποίηση του χρήστη %1;" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Δεν υπάρχει διεύθυνση email στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" +#~ msgid "Warn Anonymously" +#~ msgstr "Προειδοποίηση ανώνυμα" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Αυτή η επαφή δε βρέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE. Ελέγξτε ότι έχει " -"επιλεγεί μία επαφή στο διάλογο ιδιοτήτων." +#~ msgid "" +#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://" +#~ "kopete.kde.org</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Kopete στο <a href=\"http://kopete.kde.org" +#~ "\">http://kopete.kde.org</a>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Αυτή η επαφή δε συσχετίζεται με καμία καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων του " -"TDE, όπου αποθηκεύονται οι διευθύνσεις email. Ελέγξτε ότι έχει επιλεγεί μία " -"επαφή στο διάλογο ιδιοτήτων." +#~ msgid "Join Chat..." +#~ msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Επιθυμείτε την προσθήκη αυτής της επαφής στη λίστα επαφών σας;</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Η επεξεργασία των πληροφοριών χρήστη δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε " +#~ "συνδεδεμένοι." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την αφαίρεση της επαφής <b>%1</b> " -"από τη λίστα επαφών σας;</qt>" +#~ msgid "Unable to edit user info" +#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας των πληροφοριών χρήστη" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την αφαίρεση της ομάδας <b>%1</b> " -"και όλες τις επαφές που περιέχονται σε αυτήν;</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Η συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συνομιλίας του AIM δεν είναι δυνατή γιατί δεν " +#~ "είστε συνδεδεμένοι." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτές τις επαφές από τη λίστα " -"επαφών σας;" +#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας του AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτές τις ομάδες και επαφές από τη " -"λίστα επαφών σας;" +#~ msgid "" +#~ "_: AIM user id\n" +#~ "screen name" +#~ msgstr "όνομα οθόνης" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Δε βρέθηκε εγγράψιμο βιβλίο διευθύνσεων." +#~ msgid "Mobile AIM Client" +#~ msgstr "Πελάτης κινητών του AIM" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Προσθέστε ή ενεργοποιήστε ένα χρησιμοποιώντας το κέντρο ελέγχου του TDE." +#~ msgid "AIM screen name:" +#~ msgstr "Όνομα οθόνης AIM:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων)" +#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του δωματίου συνομιλίας στο οποίο επιθυμείτε " +#~ "να συμμετέχετε." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +#~ msgid "Room &name:" +#~ msgstr "Ό&νομα δωματίου:" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt>Ο/Η <i>%1</i> είναι τώρα %2.</qt>" +#~ msgid "E&xchange:" +#~ msgstr "&Ανταλλαγή:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Ιδιότητες της ομάδας %1" +#~ msgid "Account Preferences - AIM" +#~ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - AIM" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Προσαρμοσμένες &ειδοποιήσεις" +#~ msgid "AIM &screen name:" +#~ msgstr "Όνομα ο&θόνης AIM:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Ιδιότητες της μεταεπαφής %1" +#~ msgid "The screen name of your AIM account." +#~ msgstr "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Συγχρονισμός με KABC..." +#~ msgid "" +#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM. Αυτό θα πρέπει να είναι ένα " +#~ "αλφαριθμητικό (επιτρέπονται κενά, χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have " +#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του AOL, θα χρειαστείτε ένα όνομα οθόνης από " +#~ "το AIM, AOL, ή .Mac.<br><br>Αν δεν έχετε ένα όνομα οθόνης AIM, κάντε κλικ " +#~ "στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Καμία αλλαγή" +#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " +#~ "συνδεθείτε." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " +#~ "συνδεθείτε. Συνήθως χρειάζεστε τον προκαθορισμένο (login.oscar.aol.com)." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Δεν έχει οριστεί>" +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Εξαγωγή στο βιβλίο διευθύνσεων" +#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#~ msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "" -"Ορίστε πεδία του βιβλίου διευθύνσεων χρησιμοποιώντας τα επιλεγμένα δεδομένα του " -"Kopete" +#~ msgid "" +#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " +#~ "this is 5190." +#~ msgstr "" +#~ "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως είναι η " +#~ "5190." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Καλώς ήρθατε στο Kopete</h2>" -"<p>Σε ποιά υπηρεσία επιθυμείτε να συνδεθείτε;</p>" +#~ msgid "Visibility settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις αόρατης κατάστασης" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Συγχαρητήρια</h2>" -"<p>Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλους " -"λογαριασμούς από το μενού <i>Ρυθμίσεις->Ρύθμιση το Kopete</i>" -". Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί \"Τέλος\".</p>" +#~ msgid "Allow only from visible list" +#~ msgstr "Επιτρέπεται μόνο από την ορατή λίστα" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πρόσθετου του πρωτοκόλλου %1." +#~ msgid "Block all users" +#~ msgstr "Φραγή όλων των χρηστών" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη λογαριασμού" +#~ msgid "Block AIM users" +#~ msgstr "Φραγή των χρηστών AIM" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την προσθήκη λογαριασμών." +#~ msgid "Block only from invisible list" +#~ msgstr "Φραγή μόνο από τη μη ορατή λίστα" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Βήμα δύο: Πληροφορίες λογαριασμού" +#~ msgid "Allow all users" +#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Καθολική φωτογραφία" +#~ msgid "Allow only contact list's users" +#~ msgstr "Εμφάνιση μόνο των χρηστών που είναι στη λίστα επαφών σας" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Οι απομακρυσμένες φωτογραφίες δεν επιτρέπονται." +#~ msgid "Screen name:" +#~ msgstr "Όνομα στην οθόνη:" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της καθολικής φωτογραφίας." +#~ msgid "Idle minutes:" +#~ msgstr "Λεπτά αδράνειας:" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Προφίλ:" #~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +#~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " +#~ "versions." #~ msgstr "" -#~ "Το πρόσθετο NetMeeting σας επιτρέπει να εκκινήσετε μια συνομιλία φωνής ή βίντεο με τις επαφές του MSN Messenger.\n" +#~ "Το πρόσθετο NetMeeting σας επιτρέπει να εκκινήσετε μια συνομιλία φωνής ή " +#~ "βίντεο με τις επαφές του MSN Messenger.\n" #~ "\n" -#~ "Αυτό δεν είναι το ίδιο με την συνομιλία με κάμερα που υπάρχει στις νέες εκδόσεις του Windows Messenger®, αλλά χρησιμοποιεί τη παλαιότερη συνομιλία NetMeeting που υπήρχε σε παλιές εκδόσεις." +#~ "Αυτό δεν είναι το ίδιο με την συνομιλία με κάμερα που υπάρχει στις νέες " +#~ "εκδόσεις του Windows Messenger®, αλλά χρησιμοποιεί τη παλαιότερη " +#~ "συνομιλία NetMeeting που υπήρχε σε παλιές εκδόσεις." #~ msgid "Application to launch:" #~ msgstr "Εφαρμογή για εκτέλεση:" @@ -16540,8 +15827,14 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" #~ msgstr "Το <b>%1</b> θα αντικατασταθεί με το ip που θα κληθεί" -#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -#~ msgstr "Μπορείτε να βρείτε το Konference εδώ: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +#~ msgid "" +#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/" +#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Μπορείτε να βρείτε το Konference εδώ: <a href=\"http://www.kde-apps.org/" +#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395</a>" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Παράμετροι:" @@ -16562,10 +15855,15 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgstr "&MSN ταυτότητα ID:" #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -#~ msgstr "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#~ msgstr "" +#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε. " +#~ "Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email." #~ msgid "<i>(for example: [email protected])</i>" #~ msgstr "<i>(για παράδειγμα: [email protected])</i>" @@ -16573,46 +15871,79 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - MSN" -#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." -#~ msgstr "Για να συνδεθείτε στο δίκτυο της Microsoft, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Microsoft Passport.<br><br>Αν δεν έχετε ένα λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον δημιουργήσετε." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button " +#~ "to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Για να συνδεθείτε στο δίκτυο της Microsoft, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό " +#~ "Microsoft Passport.<br><br>Αν δεν έχετε ένα λογαριασμό, κάντε κλικ στο " +#~ "κουμπί για να τον δημιουργήσετε." #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -#~ msgstr "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." - -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email." +#~ msgstr "" +#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να " +#~ "χρησιμοποιήσετε." -#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." -#~ msgstr "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να " +#~ "χρησιμοποιήσετε. Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης " +#~ "Email." -#~ msgid "MSN &Settings" -#~ msgstr "&Ρυθμίσεις MSN" +#~ msgid "" +#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " +#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " +#~ "at startup is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν " +#~ "πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν " +#~ "έχετε επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση." #~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "<qt><b>Σημείωση:</b> Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν όλους τους λογαριασμούς MSN" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Σημείωση:</b> Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν όλους τους " +#~ "λογαριασμούς MSN" #~ msgid "Global MSN Options" #~ msgstr "Καθολικές επιλογές MSN" #~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "&Αυτόματο άνοιγμα παραθύρου συνομιλίας όταν κάποιος ξεκινάει μια συζήτηση" +#~ msgstr "" +#~ "&Αυτόματο άνοιγμα παραθύρου συνομιλίας όταν κάποιος ξεκινάει μια συζήτηση" -#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." -#~ msgstr "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα ειδοποιήστε όταν μια επαφή ξεκινά να πληκτρολογεί ένα μήνυμα, πριν το μήνυμα σταλεί ή ολοκληρωθεί." +#~ msgid "" +#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " +#~ "before the message is sent or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα ειδοποιήστε όταν μια επαφή ξεκινά να " +#~ "πληκτρολογεί ένα μήνυμα, πριν το μήνυμα σταλεί ή ολοκληρωθεί." #~ msgid "Download the msn picture:" #~ msgstr "Λήψης της εικόνας msn:" #~ msgid "" -#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" -#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of " +#~ "contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete</p>\n" -#~ "<dl><dt>Μόνο χειροκίνητα</dt><dd>Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει</dd>\n" -#~ "<dt>Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή</dt><dd>Η εικόνα λαμβάνεται όταν η υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο συνομιλίας</dd>\n" -#~ "<dt>Αυτόματα</dt><dd>Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή διαθέτει μία. <b>Σημείωση :</b> αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Μόνο χειροκίνητα</dt><dd>Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα " +#~ "ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει</dd>\n" +#~ "<dt>Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή</dt><dd>Η εικόνα λαμβάνεται όταν η " +#~ "υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο " +#~ "συνομιλίας</dd>\n" +#~ "<dt>Αυτόματα</dt><dd>Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή " +#~ "διαθέτει μία. <b>Σημείωση :</b> αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα " +#~ "γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.</dd></dl>" #~ msgid "Only Manually" #~ msgstr "Μόνο χειροκίνητα" @@ -16625,20 +15956,34 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "" #~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" -#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete</p>\n" -#~ "<dl><dt>Μόνο χειροκίνητα</dt><dd>Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει</dd>\n" -#~ "<dt>Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή</dt><dd>Η εικόνα λαμβάνεται όταν η υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο συνομιλίας</dd>\n" -#~ "<dt>Αυτόματα</dt><dd>Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή διαθέτει μία. <b>Σημείωση :</b> αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Μόνο χειροκίνητα</dt><dd>Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα " +#~ "ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει</dd>\n" +#~ "<dt>Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή</dt><dd>Η εικόνα λαμβάνεται όταν η " +#~ "υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο " +#~ "συνομιλίας</dd>\n" +#~ "<dt>Αυτόματα</dt><dd>Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή " +#~ "διαθέτει μία. <b>Σημείωση :</b> αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα " +#~ "γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.</dd></dl>" #~ msgid "&Download and show custom emoticons" #~ msgstr "Λή&ψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticon" -#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "Το MSN Messenger επιτρέπει στους χρήστες τη λήψη και χρησιμοποίηση προσαρμοσμένων emoticons. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το Kopete θα κατεβάσει αυτά τα emoticons και θα τα εμφανίσει." +#~ msgid "" +#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "" +#~ "Το MSN Messenger επιτρέπει στους χρήστες τη λήψη και χρησιμοποίηση " +#~ "προσαρμοσμένων emoticons. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το Kopete θα " +#~ "κατεβάσει αυτά τα emoticons και θα τα εμφανίσει." #~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgstr "Ε&ξαγωγή του τρέχοντος θέματος emoticon στους χρήστες" @@ -16659,29 +16004,56 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Αποστολή πληροφοριών πελάτη" -#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Δυνατότητα στις επαφές σας να ανιχνεύσουν αν χρησιμοποιείτε το Kopete.<br>Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +#~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Δυνατότητα στις επαφές σας να ανιχνεύσουν αν χρησιμοποιείτε το Kopete." +#~ "<br>Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη.</qt>" -#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "Οι πελάτες MSN από τρίτους, όπως το Kopete, δίνουν τη δυνατότητα σε άλλους τρίτους πελάτες να εντοπίσουν τον πελάτη που χρησιμοποιούν. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη." +#~ msgid "" +#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " +#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " +#~ "leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "" +#~ "Οι πελάτες MSN από τρίτους, όπως το Kopete, δίνουν τη δυνατότητα σε " +#~ "άλλους τρίτους πελάτες να εντοπίσουν τον πελάτη που χρησιμοποιούν. " +#~ "Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη." #~ msgid "Send &typing notifications" #~ msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" -#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να στέλνετε <b>Ειδοποιήσεις πληκτρολόγησης</b> στις επαφές σας. Όταν συνθέτετε ένα μήνυμα, μπορεί να επιθυμείτε να ενημερώνεται η επαφή σας ότι πληκτρολογείτε κάτι, έτσι ώστε να γνωρίζει ότι απαντάτε.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. " +#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " +#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να στέλνετε <b>Ειδοποιήσεις " +#~ "πληκτρολόγησης</b> στις επαφές σας. Όταν συνθέτετε ένα μήνυμα, μπορεί να " +#~ "επιθυμείτε να ενημερώνεται η επαφή σας ότι πληκτρολογείτε κάτι, έτσι ώστε " +#~ "να γνωρίζει ότι απαντάτε.</qt>" #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgstr "Έκθεση του λογαριασμού Jabber σε χρήστες Jabber" -#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό Jabber, ίσως επιθυμείτε να γνωστοποιείτε σε χρήστες Jabber σε μια πύλη δικτύου MSN ότι χρησιμοποιείτε επίσης και το Jabber." +#~ msgid "" +#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +#~ "know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "" +#~ "Αν έχετε ένα λογαριασμό Jabber, ίσως επιθυμείτε να γνωστοποιείτε σε " +#~ "χρήστες Jabber σε μια πύλη δικτύου MSN ότι χρησιμοποιείτε επίσης και το " +#~ "Jabber." #~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -#~ msgstr "Υπάρχουν επιλογές ιδιωτικού απόρρητου επίσης και στην καρτέλα \"Επαφές\"" +#~ msgstr "" +#~ "Υπάρχουν επιλογές ιδιωτικού απόρρητου επίσης και στην καρτέλα \"Επαφές\"" -#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." -#~ msgstr "Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με το MSN. Μπορείτε να το αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή το θελήσετε." +#~ msgid "" +#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " +#~ "you wish." +#~ msgstr "" +#~ "Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με το MSN. Μπορείτε να το " +#~ "αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή το θελήσετε." #~ msgid "Phone Numbers" #~ msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου" @@ -16702,13 +16074,17 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgstr "Ε&ξαγωγή μιας εικόνας εμφάνισης" #~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία τετράγωνη εικόνα. Το μέγεθός της θα αλλαχθεί σε 96x96." +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ επιλέξτε μία τετράγωνη εικόνα. Το μέγεθός της θα αλλαχθεί σε " +#~ "96x96." #~ msgid "&Select Image..." #~ msgstr "&Επιλογή εικόνας..." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη σελίδα." +#~ msgstr "" +#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη " +#~ "σελίδα." #~ msgid "Con&tacts" #~ msgstr "Επα&φές" @@ -16716,11 +16092,13 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "" #~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" #~ "<br>\n" -#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their " +#~ "contact list." #~ msgstr "" #~ "Οι <i>πλάγιες</i> επαφές δε βρίσκονται στη λίστα επαφών σας.<br>\n" #~ "<br>\n" -#~ "Οι <b>έντονες</b> επαφές βρίσκονται στη λίστα επαφών σας αλλά εσείς δε βρίσκεστε στη δικιά τους λίστα επαφών." +#~ "Οι <b>έντονες</b> επαφές βρίσκονται στη λίστα επαφών σας αλλά εσείς δε " +#~ "βρίσκεστε στη δικιά τους λίστα επαφών." #~ msgid "Bloc&ked contacts:" #~ msgstr "Επαφές με φ&ραγή:" @@ -16737,17 +16115,28 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgstr "Φραγή όλων των χρηστών που δεν είναι στη &λίστα 'Επιτρεπόμενων'" -#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα γίνει φραγή σε όλους τους χρήστες που δεν εμφανίζονται στη λίστα των επιτρεπόμενων χρηστών, περιλαμβάνοντας και κάθε επαφή που δε βρίσκεται στη λίστα επαφών σας." +#~ msgid "" +#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " +#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα γίνει φραγή σε όλους τους χρήστες που " +#~ "δεν εμφανίζονται στη λίστα των επιτρεπόμενων χρηστών, περιλαμβάνοντας και " +#~ "κάθε επαφή που δε βρίσκεται στη λίστα επαφών σας." #~ msgid "View &Reverse List" #~ msgstr "Προβολή &αντίστροφης λίστας" -#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." -#~ msgstr "Η αντίστροφη λίστα είναι η λίστα των επαφών που σας πρόσθεσαν στη δικιά τους λίστα επαφών." +#~ msgid "" +#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Η αντίστροφη λίστα είναι η λίστα των επαφών που σας πρόσθεσαν στη δικιά " +#~ "τους λίστα επαφών." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη σελίδα" +#~ msgstr "" +#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη " +#~ "σελίδα" #~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" #~ msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης (για προχωρημένους)" @@ -16755,8 +16144,12 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" -#~ msgstr "Τροποποιήστε αυτές τις τιμές μόνο αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιον ειδικό διαμεσολαβητή στιγμιαίων μηνυμάτων όπως το SIMP" +#~ msgid "" +#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " +#~ "like SIMP" +#~ msgstr "" +#~ "Τροποποιήστε αυτές τις τιμές μόνο αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε " +#~ "κάποιον ειδικό διαμεσολαβητή στιγμιαίων μηνυμάτων όπως το SIMP" #~ msgid "Use &HTTP method" #~ msgstr "Χρήση μεθόδου &HTTP" @@ -16766,15 +16159,30 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" #~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." #~ msgstr "" -#~ "Συνδεθείτε στο MSN Messenger χρησιμοποιώντας ένα παρόμοιο με το HTTP πρωτόκολλο στη θύρα 80.\n" -#~ "Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάποιο δίκτυο με πολύ περιοριστικό τείχος προστασίας.\n" +#~ "Συνδεθείτε στο MSN Messenger χρησιμοποιώντας ένα παρόμοιο με το HTTP " +#~ "πρωτόκολλο στη θύρα 80.\n" +#~ "Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάποιο δίκτυο με πολύ περιοριστικό " +#~ "τείχος προστασίας.\n" #~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν η κανονική σύνδεση δε λειτουργεί." #~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" #~ msgstr "Ο&ρισμός μιας βασικής θύρας για εισερχόμενες συνδέσεις κάμερας:" -#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -#~ msgstr "Αν βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας, μπορείτε να καθορίσετε μια θύρα η οποία θα χρησιμοποιηθεί για εισερχόμενη σύνδεση, και να ρυθμίσετε στο τείχος προστασίας να αποδέχεται συνδέσεις σε μια περιοχή 10 θυρών, αρχίζοντας από αυτήν τη θύρα. Οι εισερχόμενες συνδέσεις χρησιμοποιούνται για την κάμερα. Αν δεν καθορίσετε εσείς μια θύρα, το λειτουργικό σύστημα θα επιλέξει μια διαθέσιμη για σας. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη." +#~ msgid "" +#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " +#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " +#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " +#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " +#~ "the checkbox unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Αν βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας, μπορείτε να καθορίσετε μια " +#~ "θύρα η οποία θα χρησιμοποιηθεί για εισερχόμενη σύνδεση, και να ρυθμίσετε " +#~ "στο τείχος προστασίας να αποδέχεται συνδέσεις σε μια περιοχή 10 θυρών, " +#~ "αρχίζοντας από αυτήν τη θύρα. Οι εισερχόμενες συνδέσεις χρησιμοποιούνται " +#~ "για την κάμερα. Αν δεν καθορίσετε εσείς μια θύρα, το λειτουργικό σύστημα " +#~ "θα επιλέξει μια διαθέσιμη για σας. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την " +#~ "επιλογή απενεργοποιημένη." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Διεύθυνση email:" @@ -16798,8 +16206,10 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" #~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." #~ msgstr "" -#~ "Αν είναι ενεργοποιημένο αυτό το πλαίσιο, βρίσκεστε στη λίστα επαφών αυτού του χρήστη.\n" -#~ "Αν όχι, ο χρήστης δεν σας έχει προσθέσει στη λίστα του, ή σας έχει αφαιρέσει." +#~ "Αν είναι ενεργοποιημένο αυτό το πλαίσιο, βρίσκεστε στη λίστα επαφών αυτού " +#~ "του χρήστη.\n" +#~ "Αν όχι, ο χρήστης δεν σας έχει προσθέσει στη λίστα του, ή σας έχει " +#~ "αφαιρέσει." #~ msgid "&Debug" #~ msgstr "&Αποσφαλμάτωση" @@ -16832,7 +16242,9 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgstr "Πρόσκληση για χρήση του NetMeeting" #~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "Ο χρήστης %1 επιθυμεί να ξεκινήσει μια συνομιλία με το NetMeeting: θέλετε να την αποδεχτείτε; " +#~ msgstr "" +#~ "Ο χρήστης %1 επιθυμεί να ξεκινήσει μια συνομιλία με το NetMeeting: θέλετε " +#~ "να την αποδεχτείτε; " #~ msgid "MSN Plugin" #~ msgstr "Πρόσθετο MSN" @@ -16840,14 +16252,21 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "Άρνηση" -#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -#~ msgstr "<qt>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης.<br>Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make " +#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." +#~ "<br>Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας</qt>" #~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" #~ msgstr "<qt>Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email.</qt>" -#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των επαφών που σας έχουν προσθέσει στη δική τους λίστα επαφών" +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "" +#~ "Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των επαφών που σας έχουν προσθέσει στη " +#~ "δική τους λίστα επαφών" #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" #~ msgstr "Αντίστροφη λίστα - Πρόσθετο MSN" @@ -16858,11 +16277,18 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "Downloading of display image failed" #~ msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης απέτυχε" -#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>" -#~ msgstr "<qt>Η επαφή %1 επιθυμεί να δει την κάμερά <b>σας</b>, επιτρέπετε να τη δει;</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to " +#~ "see it?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Η επαφή %1 επιθυμεί να δει την κάμερά <b>σας</b>, επιτρέπετε να τη " +#~ "δει;</qt>" -#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "Η επαφή %1 επιθυμεί να σας εμφανίσει την εικόνα της κάμερας που διαθέτει, επιθυμείτε να τη δείτε;" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "" +#~ "Η επαφή %1 επιθυμεί να σας εμφανίσει την εικόνα της κάμερας που διαθέτει, " +#~ "επιθυμείτε να τη δείτε;" #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" #~ msgstr "Πρόσκληση κάμερας - Πρόσθετο MSN Kopete" @@ -16957,17 +16383,27 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "user disconnected" #~ msgstr "ο χρήστης αποσυνδέθηκε" -#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "Προσπαθήσατε να προσκαλέσετε πάρα πολλές επαφές σε αυτήν τη συνομιλία ταυτόχρονα" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "" +#~ "Προσπαθήσατε να προσκαλέσετε πάρα πολλές επαφές σε αυτήν τη συνομιλία " +#~ "ταυτόχρονα" -#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "Το πρόσθετο MSN του Kopete αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την πιστοποίηση με τον εξυπηρετητή switchboard." +#~ msgid "" +#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "" +#~ "Το πρόσθετο MSN του Kopete αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την πιστοποίηση με " +#~ "τον εξυπηρετητή switchboard." #~ msgid "timeout" #~ msgstr "χρονικό περιθώριο" -#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." -#~ msgstr "Το μήνυμα που που προσπαθείτε να στείλετε είναι πολύ μακρύ. Θα χωριστεί σε %1 μηνύματα." +#~ msgid "" +#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Το μήνυμα που που προσπαθείτε να στείλετε είναι πολύ μακρύ. Θα χωριστεί " +#~ "σε %1 μηνύματα." #~ msgid "Message too big - MSN Plugin" #~ msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα - Πρόσθετο MSN" @@ -16978,24 +16414,47 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" #~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Μήνυμα γραφομηχανής\" />" -#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Ο χρήστης του MSN '%1' δεν υπάρχει.<br>Παρακαλώ ελέγξτε την ταυτότητα MSN.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ο χρήστης του MSN '%1' δεν υπάρχει.<br>Παρακαλώ ελέγξτε την ταυτότητα " +#~ "MSN.</qt>" -#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at [email protected] containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "<qt>Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα στο πρόσθετο MSN.<br>Σφάλμα MSN: %1<br>Παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο [email protected] που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)" +#~ msgid "" +#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: " +#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at [email protected] " +#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " +#~ "is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα στο πρόσθετο MSN.<br>Σφάλμα MSN: " +#~ "%1<br>Παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο kopete-" +#~ "[email protected] που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα " +#~ "(σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)" #~ msgid "" #~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +#~ "words." #~ msgstr "" #~ "Αδυναμία τροποποίησης της όνομα εμφάνισής σας.\n" -#~ "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι αυτό δεν είναι πολύ μεγάλο και ότι δεν περιέχει ακατάλληλες λέξεις." +#~ "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι αυτό δεν είναι πολύ μεγάλο και ότι δεν " +#~ "περιέχει ακατάλληλες λέξεις." #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -#~ msgstr "Η λίστα επαφών σας είναι πλήρης: δε θα μπορείτε να προσθέσετε νέες επαφές." +#~ msgstr "" +#~ "Η λίστα επαφών σας είναι πλήρης: δε θα μπορείτε να προσθέσετε νέες επαφές." -#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at [email protected] containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" -#~ msgstr "<qt>Ο χρήστης '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή την ομάδα στον εξυπηρετητή MSN:<br>Αν το Kopete δεν εμφανίζει το χρήστη, παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο [email protected] που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if " +#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +#~ "[email protected] containing the raw debug output on the console (in " +#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ο χρήστης '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή την ομάδα στον εξυπηρετητή MSN:" +#~ "<br>Αν το Kopete δεν εμφανίζει το χρήστη, παρακαλώ στείλτε μας μια " +#~ "αναλυτική αναφορά σφάλματος στο [email protected] που θα περιέχει " +#~ "ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς " +#~ "θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)</qt>" #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." #~ msgstr "Ο χρήστης '%1' είναι ήδη σε φραγή ή επιτρεπόμενος στον εξυπηρετητή." @@ -17008,23 +16467,43 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ "Το MSN δεν υποστηρίζει περισσότερες από 30 ομάδες." #~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " +#~ "does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " +#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " +#~ "should send a bug report." #~ msgstr "" -#~ "Το Kopete προσπάθησε να εκτελέσει μια ενέργεια σε μια ομάδα ή μια επαφή η οποία δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή.\n" -#~ "Αυτό συνήθως συμβαίνει γιατί η λίστα επαφών του Kopete και αυτή του εξυπηρετητή MSN δε συγχρονίζονται σωστά: αν αυτή είναι τέτοια περίπτωση, πιθανότατα θα πρέπει να στείλετε μια αναφορά σφάλματος." +#~ "Το Kopete προσπάθησε να εκτελέσει μια ενέργεια σε μια ομάδα ή μια επαφή η " +#~ "οποία δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή.\n" +#~ "Αυτό συνήθως συμβαίνει γιατί η λίστα επαφών του Kopete και αυτή του " +#~ "εξυπηρετητή MSN δε συγχρονίζονται σωστά: αν αυτή είναι τέτοια περίπτωση, " +#~ "πιθανότατα θα πρέπει να στείλετε μια αναφορά σφάλματος." -#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -#~ msgstr "Το όνομα της ομάδες είναι πολύ μακρύ: δεν τροποποιήθηκε στον εξυπηρετητή MSN." +#~ msgid "" +#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα της ομάδες είναι πολύ μακρύ: δεν τροποποιήθηκε στον εξυπηρετητή " +#~ "MSN." -#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "Δε μπορείτε να ανοίξετε τα εισερχόμενα Hotmail επειδή δεν έχετε ένα λογαριασμό MSN που να περιέχει ένα έγκυρο γραμματοκιβώτιο Hotmail ή MSN." +#~ msgid "" +#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " +#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "" +#~ "Δε μπορείτε να ανοίξετε τα εισερχόμενα Hotmail επειδή δεν έχετε ένα " +#~ "λογαριασμό MSN που να περιέχει ένα έγκυρο γραμματοκιβώτιο Hotmail ή MSN." -#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "Δε μπορείτε να στέλνετε μηνύματα ενώ είστε σε κατάσταση χωρίς σύνδεση ή αόρατοι." +#~ msgid "" +#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Δε μπορείτε να στέλνετε μηνύματα ενώ είστε σε κατάσταση χωρίς σύνδεση ή " +#~ "αόρατοι." -#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." -#~ msgstr "Προσπαθήσατε να εκτελέσετε μια ενέργεια η οποία δεν επιτρέπεται σε 'λειτουργία παιδιών'." +#~ msgid "" +#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " +#~ "'kid mode'." +#~ msgstr "" +#~ "Προσπαθήσατε να εκτελέσετε μια ενέργεια η οποία δεν επιτρέπεται σε " +#~ "'λειτουργία παιδιών'." #~ msgid "" #~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" @@ -17059,23 +16538,33 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης %1" #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#~ msgstr "" +#~ "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." -#~ msgstr "Δεν είναι πια δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. Ο εξυπηρετητής MSN δεν επιτρέπει αυτή τη λειτουργία πια." +#~ msgid "" +#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " +#~ "not allow it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι πια δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. Ο εξυπηρετητής MSN " +#~ "δεν επιτρέπει αυτή τη λειτουργία πια." #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -#~ msgstr "Ο εξυπηρετητής MSN είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#~ msgstr "" +#~ "Ο εξυπηρετητής MSN είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." #~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -#~ msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#~ msgstr "" +#~ "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε " +#~ "αργότερα." #~ msgid "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +#~ "last console debug output." #~ msgstr "" #~ "Μη διαχειρίσιμο σφάλμα MSN με κωδικό %1 \n" -#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος με μια λεπτομερή περιγραφή και αν είναι δυνατόν η τελευταία έξοδος αποσφαλμάτωσης στην κονσόλα." +#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος με μια λεπτομερή περιγραφή και " +#~ "αν είναι δυνατόν η τελευταία έξοδος αποσφαλμάτωσης στην κονσόλα." #~ msgid "View Contact's Webcam" #~ msgstr "Προβολή της κάμερας της επαφής" @@ -17084,7 +16573,9 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgstr "Αποστολή κάμερας" #~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να κάνετε φραγή ή να αναιρέσετε τη φραγή σε μια επαφή.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να κάνετε φραγή ή να αναιρέσετε τη φραγή " +#~ "σε μια επαφή.</qt>" #~ msgid "Web Messenger" #~ msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων ιστού" @@ -17111,7 +16602,9 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgstr "Άλλο..." #~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου που επιθυμείτε να προσκαλέσετε:" +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου που επιθυμείτε να " +#~ "προσκαλέσετε:" #~ msgid "" #~ "The following message has not been sent correctly:\n" @@ -17124,7 +16617,8 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" #~ "The invitation was: %2" #~ msgstr "" -#~ "Ο χρήστης %1 απέστειλε μια μη υλοποιημένη πρόσκληση, αυτή η πρόσκληση απορρίφθηκε.\n" +#~ "Ο χρήστης %1 απέστειλε μια μη υλοποιημένη πρόσκληση, αυτή η πρόσκληση " +#~ "απορρίφθηκε.\n" #~ "Η πρόσκληση ήταν: %2" #~ msgid "%1 has started a chat with you" @@ -17161,28 +16655,38 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Νέο μήνυμα από %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</ #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας - Πρόσθετο MSN" -#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου με το οποίο επιθυμείτε να συνομιλήσετε:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου με το οποίο επιθυμείτε να " +#~ "συνομιλήσετε:" #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgstr "Αλλαγή ονόματος εμφάνισης - Πρόσθετο MSN" -#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" -#~ msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα εμφάνισης με το οποίο επιθυμείτε να εμφανίζεστε στους φίλους σας στο MSN:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " +#~ "friends on MSN:" +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε το νέο όνομα εμφάνισης με το οποίο επιθυμείτε να εμφανίζεστε " +#~ "στους φίλους σας στο MSN:" #~ msgid "" #~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" #~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" #~ msgstr "" -#~ "<qt>Το όνομα εμφάνισης που εισάγατε είναι πολύ μακρύ. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα πιο σύντομο όνομα.\n" +#~ "<qt>Το όνομα εμφάνισης που εισάγατε είναι πολύ μακρύ. Παρακαλώ " +#~ "χρησιμοποιήστε ένα πιο σύντομο όνομα.\n" #~ "Το όνομα εμφάνισής σας <b>δεν</b> τροποποιήθηκε.</qt>" #~ msgid "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " +#~ "please try again later." #~ msgstr "" #~ "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN χάθηκε απροειδοποίητα.\n" -#~ "Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε ξανά τώρα, ο εξυπηρετητής μπορεί να έχει κλείσει. Σε αυτή την περίπτωση, δοκιμάστε αργότερα." +#~ "Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε ξανά τώρα, ο εξυπηρετητής μπορεί να έχει " +#~ "κλείσει. Σε αυτή την περίπτωση, δοκιμάστε αργότερα." #~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" #~ msgstr "Η σύνδεση χάθηκε - Πρόσθετο MSN" |