diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkeys.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkeys.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkeys.po index 1429af24cf1..14b4e6b454e 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "povas fari iajn agojn, ekz. per la klavkombino Ktrl+C vi normale kopias ion al " "la poŝo. Vi povas aranĝi kaj sekurigi plurajn klavkombinarojn, do vi povas iom " "eksperimenti por trovi klavkombinaron plej taŭgan por vi kaj ĉiam vi povas " -"reiri al la defaŭlta klavkombinaro de KDE." +"reiri al la defaŭlta klavkombinaro de TDE." "<p> Sur la paĝo \"Mallokaj klavkombinoj\" vi povas agordi klavkombinarojn por " "agoj, kiuj funkcias ekster la programoj. Sur la paĝo \"Aplikaĵaj klavkombinoj\" " "vi trovas klavkombinojn, ordinare uzatajn en programoj, ekz. kopiado kaj " @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Tie ĉi klaku por forigi la elektitan klavkombinaron. Vi ne povas forigi la " "defaŭltan sistemvastan kombinaron, la \"Aktualajn kombinojn\" kaj la " -"\"KDE-defaŭltan\"." +"\"TDE-defaŭltan\"." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Anstataŭigu" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE-modifaj klavoj" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE-modifaj klavoj" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -202,9 +202,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "povas fari iajn agojn, ekz. per la klavkombino Ktrl+C vi normale kopias ion al " "la poŝo. Vi povas aranĝi kaj sekurigi plurajn klavkombinarojn, do vi povas iom " "eksperimenti por trovi klavkombinaron plej taŭgan por vi kaj ĉiam vi povas " -"reiri al la defaŭlta klavkombinaro de KDE." +"reiri al la defaŭlta klavkombinaro de TDE." "<p> Sur la paĝo \"Mallokaj klavkombinoj\" vi povas agordi klavkombinarojn por " "agoj, kiuj funkcias ekster la programoj. Sur la paĝo \"Aplikaĵaj klavkombinoj\" " "vi trovas klavkombinojn, ordinare uzatajn en programoj, ekz. kopiado kaj " @@ -252,10 +252,10 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Jen, listo de konataj komandoj al kiuj vi povas taski klavkombinon. Por " -"redakti la liston, uzu la <a href=\"launchMenuEditor\">KDE menuredaktilon.</a>" +"redakti la liston, uzu la <a href=\"launchMenuEditor\">TDE menuredaktilon.</a>" ".</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 @@ -305,10 +305,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"La KDEa menuredaktilo (kmenuedit) ne povas lanĉi.\n" +"La TDEa menuredaktilo (kmenuedit) ne povas lanĉi.\n" "Eble aŭ tiu programo ne estas instalita aŭ ne estas en via vojo." #: commandShortcuts.cpp:144 |