summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook90
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..637af9d638e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
+<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
+<!-- process index.docbook -->
+
+<chapter id="faq">
+<chapterinfo>
+<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
+<authorgroup>
+<author>
+<personname
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+></personname>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcos</firstname
+> <surname
+>Fouces Lago</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traductor</contrib
+></othercredit
+>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Preguntas y respuestas</title>
+<qandaset>
+ <!-- ### FIXME: describe better the situation of Qt3. (This text sounds like being for Qt2.) -->
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para
+>¿Por qué &kbabel; muestra signos de interrogación en vez de los símbolos específicos de un idioma después de cargar un archivo <acronym
+>PO</acronym
+>?</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>El texto contiene caracteres que no se pueden mostrar utilizando la fuente del sistema. Si está seguro de que el texto no contiene caracteres de ese tipo, es posible que el archivo esté corrupto. En este caso, seleccione el signo de interrogación y pulse <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> para buscar todos los caracteres corruptos y reemplazarlos. <note
+> <para
+> No busque auténticos signos de interrogación, ya que estos caracteres se muestran como signos de interrogación, pero tienen diferentes códigos internos. </para
+> </note
+> En el primer caso lo mejor es que instale una fuente Unicode, que incluye todos los caracteres necesarios. </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>¿Cómo puedo traducir &kde;? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Diríjase al <ulink url="http://kurly.org/kde/"
+>grupo de traducción de KDE al español</ulink
+>. También en <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/"
+>The KDE Translation HOWTO</ulink
+> tiene toda la información que necesita. </para>
+</answer>
+</qandaentry
+>
+</qandaset>
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+--> \ No newline at end of file