diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po index 5c3e5ee4e8d..98a347f2543 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -194,10 +194,10 @@ msgstr "&Número de escritorios: " #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" -"Aquí puede fijar cuántos escritorios virtuales desea en su escritorio KDE. " +"Aquí puede fijar cuántos escritorios virtuales desea en su escritorio TDE. " "Deslice la barra para cambiar el valor." #: desktop.cpp:88 @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "nombres entre paréntesis.</li> " "<li><em>Menú del escritorio:</em> se invoca un menú de contexto para el " "escritorio. Entre otras cosas, este menú tiene opciones para la configuración " -"de la pantalla, su bloqueo y finalización de la sesión KDE.</li> " +"de la pantalla, su bloqueo y finalización de la sesión TDE.</li> " "<li><em> Menú de la aplicación:</em> se invoca el menú «K». Esto podría ser " "útil para acceder rápidamente a aplicaciones si usted desea mantener el panel " "(también conocido como «Kicker») oculto.</li></ul>\"" @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "nombres entre paréntesis.</li> " "<li><em>Menú del escritorio:</em> se invoca un menú de contexto para el " "escritorio. Entre otras cosas, este menú tiene opciones para la configuración " -"de la pantalla, su bloqueo y finalización de la sesión KDE.</li> " +"de la pantalla, su bloqueo y finalización de la sesión TDE.</li> " "<li><em> Menú de la aplicación:</em> se invoca el menú «K». Esto podría ser " "útil para acceder rápidamente a aplicaciones si usted desea mantener el panel " "(también conocido como «Kicker») oculto.</li></ul>" @@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "Ruta de &autoinicio:" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "Esta carpeta contiene aplicaciones o enlaces a aplicaciones (teclas rápidas) " -"que serán iniciados automáticamente cuando arranque KDE. Se puede cambiar la " +"que serán iniciados automáticamente cuando arranque TDE. Se puede cambiar la " "ubicación de este directorio si así lo desea, y los contenidos también serán " "transferidos automáticamente a la nueva dirección." |