diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-es/messages/tdebase/kcontrol.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcontrol.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcontrol.po index 16e2f6ad4eb..f970795316f 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Centro de control de KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Centro de control de TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Configure su entorno de escritorio." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Bienvenido al «Centro de control de KDE», un lugar centralizado para configurar " +"Bienvenido al «Centro de control de TDE», un lugar centralizado para configurar " "su entorno de escritorio. Seleccione un elemento del índice a la izquierda para " "cargar un módulo de configuración." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Centro de información de KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Centro de información de TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -61,10 +61,10 @@ msgstr "Obtener información del sistema y del entorno" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Bienvenido al «Centro de información de KDE», un lugar centralizado donde " +"Bienvenido al «Centro de información de TDE», un lugar centralizado donde " "encontrar información sobre su computadora." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" "de configuración particular." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Versión de KDE:" +msgid "TDE version:" +msgstr "Versión de TDE:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -138,13 +138,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<b>Centro de información de KDE</b>No hay ayuda rápida disponible para el " +"<b>Centro de información de TDE</b>No hay ayuda rápida disponible para el " "módulo de control activo." "<br>" "<br>Pulse <a href = \"kinfocenter/index.html\">aquí</a> " @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<b>Centro de control de KDE</b>No hay ayuda rápida disponible para el módulo de " +"<b>Centro de control de TDE</b>No hay ayuda rápida disponible para el módulo de " "control activo." "<br>" "<br>Pulse <a href = \"kcontrol/index.html\">aquí</a> " @@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "" "<br>Pulse el botón «Modificar» abajo." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Centro de control de KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Centro de control de TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Los desarrolladores del centro de control de KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Los desarrolladores del centro de control de TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Centro de información de KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Centro de información de TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |