diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po | 1001 |
1 files changed, 1001 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po new file mode 100644 index 00000000000..93c7e67d476 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po @@ -0,0 +1,1001 @@ +# translation of kompare.po to Estonian +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Peeter Russak <[email protected]>, 2002, 2003. +# Marek Laane <[email protected]>, 2005, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kompare\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:29+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Seadistused" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Vaatamise seadistused" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Võrdlemise seadistused" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "S&alvesta kõik" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Salvesta .&diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Vaheta lähtefail sihtfailiga" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Näita statistikat" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>URLi <b>%1</b> allalaadimine ebaõnnestus.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>URLi <b>%1</b> ei ole sinu süsteemis olemas.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diffi valikud" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Paigafailid" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Salvesta .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Fail on olemas või kirjutuskaitsega. Kas soovid selle üle kirjutada?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Fail on olemas" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ära kirjuta üle" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Diffi täitmine..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Diffi väljundi parsimine..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Faili %1 võrdlemine failiga %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "%1 ja %2 sisu võrdlemine" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1 võrdlemise väljundi vaatamine" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine faili %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine kataloogi %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Sa oled teinud sihtfaili(desse) muudatusi.\n" +"Kas soovid need salvestada?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Kas salvestada muudatused?" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Unifitseeritud" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "DIFF-fail puudub või ei võrreldud kahte faili, seega statistikat pole." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Võrdlemise statistika" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Statistika:\n" +"\n" +"Vana fail: %1\n" +"Uus fail: %2\n" +"\n" +"Vorming: %3\n" +"Tükke: %4\n" +"Erinevusi: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Statistika:\n" +"\n" +"Failide arv diff-failis: %1\n" +"Vorming: %2\n" +"\n" +"Aktiivne vana fail: %3\n" +"Aktiivne uus fail: %4\n" +"\n" +"Tükke: %5\n" +"Erinevusi: %6" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Eemaldamise värv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Muutmise värv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Lisamise värv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Rakendamise värv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Hiireratas" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Ridade arv:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabeldusmärgid tühikuteks" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Tabeldusmärgi asendamisel lisatakse tühikuid:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Välimus" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Teksti font" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Võrdlemisrakendus" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Siin saab valida mõne muu võrdlemisrakenduse. Solarisel ei tunnista standardsed " +"võrdlemisrakendused kõiki võtmeid, küll teeb seda GNU versioon, nii et igati " +"mõttekas oleks just see valida." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Väljundvorming" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Vali võrdlemise väljundi vorming. Unifitseeritud on kõige levinum, sest seda on " +"väga hea jälgida. KDE arendajatele meeldib see ka, nii et just seda oleks " +"mõttekas kasutada paikade saatmisel." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Kontekstiread" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Kontekstiridade arv:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Kontekstiridade arv on tavaliselt 2 või 3, mis muudab väljundi enamasti " +"loetavaks ja kasutatavaks. Rohkem kui kolme rea korral läheb asi ainult asjata " +"kirjuks." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Vorming" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Otsitakse väiksemaid muudatusi" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Vastab võtmele -d." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "O&ptimeeritakse suurte failide jaoks" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Vastab võtmele -H." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&Ignoreeritakse suur- ja väiketähe muudatusi" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Vastab võtmele -i." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Ignoreeritakse regulaaravaldist:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Vastab võtmele -I." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" +"Anna siin regulaaravaldis, mida soovid kasutada nende\n" +"ridade ignoreerimiseks, mis sobivad selle regulaaravaldisega." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" +"Klõps sellele nupule avab regulaaravaldiste dialoogi, kus\n" +"saab graafiliselt regulaaravaldisi koostada." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Tühimärk" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "Tabeldusmärgid &muudetakse väljundis tühikuteks" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Vastab võtmele -t." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "I&gnoreeritakse lisatud või eemaldatud tühje ridu" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Vastab võtmele -B." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ig&noreeritakse muudatusi tühimärkide arvus" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Vastab võtmele -b." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "I&gnoreeritakse kõiki tühimärke" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Vastab võtmele -w." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Igno&reeritakse tabeldusmärkide muutmisest tulenevaid muudatusi" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Vastab võtmele -E." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Valikud" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Väljajäetavad failimustrid" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel saab sisestada shellimustri paremal asuvasse tekstikasti " +"või valida mõne kirje nimekirjast." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Siin saab sisestada või eemaldada shellimustri või valida nimekirjast ühe või " +"rohkem kirje." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Väljajäetavad failinimed" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "Sisselülitamisel saab failinime sisestada paremal asuvasse liitkasti." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Siia saab sisestada faili URL-i shellimustriga, mida ignoreeritakse kataloogide " +"võrdlemisel." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Kõik klõpsu järel ilmuvas dialoogis valitud failid asetatakse dialoogi sellest " +"nupust vasakul pool." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "Välja&jätmine" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeering" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Failid" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"Failidevaheliste erinevuste vaatlemise ja .diff-failide genereerimise rakendus" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Võrdleb URL1 ja URL2" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"See avab URL1 ja eeldab, et tegemist on võrdlemise väljundiga. URL1 võib olla " +"ka '-', millisel juhul loetakse see standardsisendist. Seda võib kasutada " +"näiteks cvs diff | kompare -o- jaoks. Kompare uurib, kas suudab leida " +"originaalfaili(d) ning seejärel liidab originaalfaili(d) võrdlemise väljundiga " +"ja näidab tulemust. Võti -n keelab uurimise." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"See liidab URL2 URL1 sisse, kus eeldatakse, et URL2 on võrdlemise väljund ja " +"URL1 fail või kataloog, millesse võrdlemise väljund tuleb liita. " + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Keelab uurimise originaalfaili(de) automaatseks leidmiseks, kui URL on antud " +"kujul '-' koos võtmega -o." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Sellega saab määrata kodeeringu väljakutsumisel käsurealt. Vaikimisi kohalik " +"kodeering, kui ei ole teisiti määratud." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004: John Firebaugh ja Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Kompare ikooni looja" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Palju häid nõuandeid" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff-failide vaatleja" + +#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Failide või kataloogide võrdlemine" + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Lähtefail" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Sihtfail" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Võrdle" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Võrdle neid faile või katalooge" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Kui sisestasid selle dialoogi väljadesse kahe faili või kataloogi nime, siis " +"see nupp aktiveerub ning sellele klõpsates käivitub failide või kataloogide " +"võrdlemine. " + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Siin saab anda failid, mida soovid võrrelda." + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Siin saab muuta failide võrdlemise valikuid." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Siin saab muuta vaatamise valikuid." + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Lähtekataloog" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Sihtkataloog" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Lähtefail" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Sihtfail" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Lähterida" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Sihtrida" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Erinevus" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud\n" +"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Muudetud %n rida\n" +"Muudetud %n rida" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud\n" +"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Lisatud %n rida\n" +"Lisatud %n rida" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud\n" +"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Kustutatud %n rida\n" +"Kustutatud %n rida" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Erinevus" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "diff käivitatakse kataloogis" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Käsurida" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- lähteasukoht" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Otsitakse väiksemaid muudatusi" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimeeritakse suurte failide jaoks" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Tõstutundetu" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Tabeldusmärgid muudetakse tühikuteks" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignoreeritakse lisatud või eemaldatud tühje ridu" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ignoreeritakse muudatusi tühimärkides" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Näidatakse funktsioonide nimesid" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Katalooge võrreldakse rekursiivselt" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Uusi faile koheldakse tühjana" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Vorming" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Kõrvuti" + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Komponenti KompareViewPart ei leitud." + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Komponendi KompareViewPart laadimine ei õnnestunud." + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Komponenti KompareNavigationPart ei leitud." + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Komponendi KompareNavigationPart laadimine ei õnnestunud." + +#: kompare_shell.cpp:232 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Ava diff..." + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Võrdle faile..." + +#: kompare_shell.cpp:236 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "Liida URL di&ffiga..." + +#: kompare_shell.cpp:245 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "T&ekstivaate näitamine" + +#: kompare_shell.cpp:247 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "T&ekstivaate peitmine" + +#: kompare_shell.cpp:256 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 erinevust 0-st " + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 faili 0-st " + +#: kompare_shell.cpp:272 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 fail %n-st \n" +" %1 faili %n-st " + +#: kompare_shell.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n fail \n" +" %n faili " + +#: kompare_shell.cpp:277 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 erinevus %n-st, %2 rakendatud \n" +" %1 erinevust %n-st, %2 rakendatud " + +#: kompare_shell.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n erinevus \n" +" %n erinevust " + +#: kompare_shell.cpp:368 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Faili/kataloogi liitmine võrdlemise väljundiga" + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "File/Folder" +msgstr "Fail/kataloog" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diffi väljund" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend" +msgstr "Liida" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Liidab selle faili või kataloogi võrdlemise väljundiga" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Kui oled määranud faili või kataloogi ja võrdlemise väljundit sisaldava faili, " +"siis muutub see nupp kasutatavaks ning sellele vajutades ilmub Kompare peaaken, " +"kus sisestatud faili või kataloogi failide väljund on liidetud võrdlemise " +"väljundiga, misjärel on võimalik erinevus(ed) failile/failidele rakendada. " + +#: kompare_shell.cpp:401 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Võrdle neid faile või katalooge" + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstivaade" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Rakenda erinevus" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Eemalda erinevus" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "&Rakenda kõik" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "&Eemalda rakendus kõigilt" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "&Eelmine fail" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "&Järgmine fail" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "Ee&lmine erinevus" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "Jär&gmine erinevus" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ei ole mudelit ega erinevusi, sest fail <b>%1</b> " +"ei ole mitte korralik diff-fail.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Diff-faili <b>%1</b> rakendamisel failile <b>%2</b> tekkis probleeme.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" +"<qt>Diff-faili <b>%1</b> rakendamisel kataloogile <b>%2</b> " +"tekkis probleeme.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Ajutise faili avamine ei õnnestunud." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ajutisse faili <b>%1</b> kirjutamine ei õnnestunud, see kustutatakse.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sihtkataloogi <b>%1</b> loomine ebaõnnestus.\n" +"Faili ei salvestatud.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ajutise faili laadimine sihtkohta <b>%1</b> ebaõnnestus. Ajutine fail on " +"endiselt kättesaadav (<b>%2</b>). Kui soovid, võid selle käsitsi õigesse kohta " +"kopeerida.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Võrdlemise väljundi parsimine ei õnnestunud." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Failid on identsed." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Ajutisse faili kirjutamine ei õnnestunud." |