summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po1001
1 files changed, 1001 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po
new file mode 100644
index 00000000000..93c7e67d476
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -0,0 +1,1001 @@
+# translation of kompare.po to Estonian
+# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Peeter Russak <[email protected]>, 2002, 2003.
+# Marek Laane <[email protected]>, 2005, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompare\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:29+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Seadistused"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Vaatamise seadistused"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Võrdlemise seadistused"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "S&alvesta kõik"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Salvesta .&diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Vaheta lähtefail sihtfailiga"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Näita statistikat"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>URLi <b>%1</b> allalaadimine ebaõnnestus.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>URLi <b>%1</b> ei ole sinu süsteemis olemas.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Diffi valikud"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Paigafailid"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Salvesta .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fail on olemas või kirjutuskaitsega. Kas soovid selle üle kirjutada?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fail on olemas"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Ära kirjuta üle"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Diffi täitmine..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Diffi väljundi parsimine..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Faili %1 võrdlemine failiga %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "%1 ja %2 sisu võrdlemine"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "%1 võrdlemise väljundi vaatamine"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine faili %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine kataloogi %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"Sa oled teinud sihtfaili(desse) muudatusi.\n"
+"Kas soovid need salvestada?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Kas salvestada muudatused?"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Unifitseeritud"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr "DIFF-fail puudub või ei võrreldud kahte faili, seega statistikat pole."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Võrdlemise statistika"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Statistika:\n"
+"\n"
+"Vana fail: %1\n"
+"Uus fail: %2\n"
+"\n"
+"Vorming: %3\n"
+"Tükke: %4\n"
+"Erinevusi: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Statistika:\n"
+"\n"
+"Failide arv diff-failis: %1\n"
+"Vorming: %2\n"
+"\n"
+"Aktiivne vana fail: %3\n"
+"Aktiivne uus fail: %4\n"
+"\n"
+"Tükke: %5\n"
+"Erinevusi: %6"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Värvid"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Eemaldamise värv:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Muutmise värv:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Lisamise värv:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Rakendamise värv:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Hiireratas"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Ridade arv:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Tabeldusmärgid tühikuteks"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Tabeldusmärgi asendamisel lisatakse tühikuid:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Välimus"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "Teksti font"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Suurus:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
+msgid "Diff Program"
+msgstr "Võrdlemisrakendus"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
+msgid ""
+"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
+"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
+"you can select that version."
+msgstr ""
+"Siin saab valida mõne muu võrdlemisrakenduse. Solarisel ei tunnista standardsed "
+"võrdlemisrakendused kõiki võtmeid, küll teeb seda GNU versioon, nii et igati "
+"mõttekas oleks just see valida."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
+msgid "&Diff"
+msgstr "&Diff"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
+msgid "Output Format"
+msgstr "Väljundvorming"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
+msgid ""
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
+"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"format the best so use it for sending patches."
+msgstr ""
+"Vali võrdlemise väljundi vorming. Unifitseeritud on kõige levinum, sest seda on "
+"väga hea jälgida. KDE arendajatele meeldib see ka, nii et just seda oleks "
+"mõttekas kasutada paikade saatmisel."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
+msgid "Lines of Context"
+msgstr "Kontekstiread"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Kontekstiridade arv:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
+msgid ""
+"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
+"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
+"unnecessarily."
+msgstr ""
+"Kontekstiridade arv on tavaliselt 2 või 3, mis muudab väljundi enamasti "
+"loetavaks ja kasutatavaks. Rohkem kui kolme rea korral läheb asi ainult asjata "
+"kirjuks."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
+msgid "&Format"
+msgstr "&Vorming"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
+msgid "&Look for smaller changes"
+msgstr "&Otsitakse väiksemaid muudatusi"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
+msgid "This corresponds to the -d diff option."
+msgstr "Vastab võtmele -d."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
+msgid "O&ptimize for large files"
+msgstr "O&ptimeeritakse suurte failide jaoks"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
+msgid "This corresponds to the -H diff option."
+msgstr "Vastab võtmele -H."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
+msgid "&Ignore changes in case"
+msgstr "&Ignoreeritakse suur- ja väiketähe muudatusi"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
+msgid "This corresponds to the -i diff option."
+msgstr "Vastab võtmele -i."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
+msgid "Ignore regexp:"
+msgstr "Ignoreeritakse regulaaravaldist:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
+msgid "This option corresponds to the -I diff option."
+msgstr "Vastab võtmele -I."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
+msgid ""
+"Add the regular expression here that you want to use\n"
+"to ignore lines that match it."
+msgstr ""
+"Anna siin regulaaravaldis, mida soovid kasutada nende\n"
+"ridade ignoreerimiseks, mis sobivad selle regulaaravaldisega."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
+msgid ""
+"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
+"you can graphically create regular expressions."
+msgstr ""
+"Klõps sellele nupule avab regulaaravaldiste dialoogi, kus\n"
+"saab graafiliselt regulaaravaldisi koostada."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
+msgid "Whitespace"
+msgstr "Tühimärk"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
+msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
+msgstr "Tabeldusmärgid &muudetakse väljundis tühikuteks"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
+msgid "This option corresponds to the -t diff option."
+msgstr "Vastab võtmele -t."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
+msgid "I&gnore added or removed empty lines"
+msgstr "I&gnoreeritakse lisatud või eemaldatud tühje ridu"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
+msgid "This option corresponds to the -B diff option."
+msgstr "Vastab võtmele -B."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
+msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "Ig&noreeritakse muudatusi tühimärkide arvus"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
+msgid "This option corresponds to the -b diff option."
+msgstr "Vastab võtmele -b."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
+msgid "Ign&ore all whitespace"
+msgstr "I&gnoreeritakse kõiki tühimärke"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
+msgid "This option corresponds to the -w diff option."
+msgstr "Vastab võtmele -w."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
+msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
+msgstr "Igno&reeritakse tabeldusmärkide muutmisest tulenevaid muudatusi"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
+msgid "This option corresponds to the -E diff option."
+msgstr "Vastab võtmele -E."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Valikud"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
+msgid "File Pattern to Exclude"
+msgstr "Väljajäetavad failimustrid"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
+"or select entries from the list."
+msgstr ""
+"Selle sisselülitamisel saab sisestada shellimustri paremal asuvasse tekstikasti "
+"või valida mõne kirje nimekirjast."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
+msgid ""
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
+"the list."
+msgstr ""
+"Siin saab sisestada või eemaldada shellimustri või valida nimekirjast ühe või "
+"rohkem kirje."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
+msgid "File with Filenames to Exclude"
+msgstr "Väljajäetavad failinimed"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
+msgstr "Sisselülitamisel saab failinime sisestada paremal asuvasse liitkasti."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
+msgid ""
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
+"comparison of the folders."
+msgstr ""
+"Siia saab sisestada faili URL-i shellimustriga, mida ignoreeritakse kataloogide "
+"võrdlemisel."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
+msgid ""
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
+"the dialog to the left of this button."
+msgstr ""
+"Kõik klõpsu järel ilmuvas dialoogis valitud failid asetatakse dialoogi sellest "
+"nupust vasakul pool."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
+msgid "&Exclude"
+msgstr "Välja&jätmine"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeering"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Failid"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Peeter Russak"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Failidevaheliste erinevuste vaatlemise ja .diff-failide genereerimise rakendus"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Võrdleb URL1 ja URL2"
+
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"See avab URL1 ja eeldab, et tegemist on võrdlemise väljundiga. URL1 võib olla "
+"ka '-', millisel juhul loetakse see standardsisendist. Seda võib kasutada "
+"näiteks cvs diff | kompare -o- jaoks. Kompare uurib, kas suudab leida "
+"originaalfaili(d) ning seejärel liidab originaalfaili(d) võrdlemise väljundiga "
+"ja näidab tulemust. Võti -n keelab uurimise."
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"See liidab URL2 URL1 sisse, kus eeldatakse, et URL2 on võrdlemise väljund ja "
+"URL1 fail või kataloog, millesse võrdlemise väljund tuleb liita. "
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Keelab uurimise originaalfaili(de) automaatseks leidmiseks, kui URL on antud "
+"kujul '-' koos võtmega -o."
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Sellega saab määrata kodeeringu väljakutsumisel käsurealt. Vaikimisi kohalik "
+"kodeering, kui ei ole teisiti määratud."
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2004: John Firebaugh ja Otto Bruggeman"
+
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Kompare ikooni looja"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Palju häid nõuandeid"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Cervisia diff-failide vaatleja"
+
+#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Failide või kataloogide võrdlemine"
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Lähtefail"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Sihtfail"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Võrdle"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Võrdle neid faile või katalooge"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Kui sisestasid selle dialoogi väljadesse kahe faili või kataloogi nime, siis "
+"see nupp aktiveerub ning sellele klõpsates käivitub failide või kataloogide "
+"võrdlemine. "
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Siin saab anda failid, mida soovid võrrelda."
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Siin saab muuta failide võrdlemise valikuid."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Siin saab muuta vaatamise valikuid."
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Lähtekataloog"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Sihtkataloog"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Lähtefail"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Sihtfail"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Lähterida"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Sihtrida"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Erinevus"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud\n"
+"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Muudetud %n rida\n"
+"Muudetud %n rida"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud\n"
+"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Lisatud %n rida\n"
+"Lisatud %n rida"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud\n"
+"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Kustutatud %n rida\n"
+"Kustutatud %n rida"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "&Erinevus"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "diff käivitatakse kataloogis"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Käsurida"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- lähteasukoht"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Otsitakse väiksemaid muudatusi"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Optimeeritakse suurte failide jaoks"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Tõstutundetu"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Tabeldusmärgid muudetakse tühikuteks"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Ignoreeritakse lisatud või eemaldatud tühje ridu"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Ignoreeritakse muudatusi tühimärkides"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Näidatakse funktsioonide nimesid"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Katalooge võrreldakse rekursiivselt"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Uusi faile koheldakse tühjana"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Vorming"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Kõrvuti"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Komponenti KompareViewPart ei leitud."
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Komponendi KompareViewPart laadimine ei õnnestunud."
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Komponenti KompareNavigationPart ei leitud."
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Komponendi KompareNavigationPart laadimine ei õnnestunud."
+
+#: kompare_shell.cpp:232
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Ava diff..."
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Võrdle faile..."
+
+#: kompare_shell.cpp:236
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "Liida URL di&ffiga..."
+
+#: kompare_shell.cpp:245
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "T&ekstivaate näitamine"
+
+#: kompare_shell.cpp:247
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "T&ekstivaate peitmine"
+
+#: kompare_shell.cpp:256
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 erinevust 0-st "
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 faili 0-st "
+
+#: kompare_shell.cpp:272
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+" %1 fail %n-st \n"
+" %1 faili %n-st "
+
+#: kompare_shell.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+" %n fail \n"
+" %n faili "
+
+#: kompare_shell.cpp:277
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 erinevus %n-st, %2 rakendatud \n"
+" %1 erinevust %n-st, %2 rakendatud "
+
+#: kompare_shell.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n erinevus \n"
+" %n erinevust "
+
+#: kompare_shell.cpp:368
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Faili/kataloogi liitmine võrdlemise väljundiga"
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Fail/kataloog"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diffi väljund"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend"
+msgstr "Liida"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Liidab selle faili või kataloogi võrdlemise väljundiga"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"Kui oled määranud faili või kataloogi ja võrdlemise väljundit sisaldava faili, "
+"siis muutub see nupp kasutatavaks ning sellele vajutades ilmub Kompare peaaken, "
+"kus sisestatud faili või kataloogi failide väljund on liidetud võrdlemise "
+"väljundiga, misjärel on võimalik erinevus(ed) failile/failidele rakendada. "
+
+#: kompare_shell.cpp:401
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Võrdle neid faile või katalooge"
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstivaade"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "&Rakenda erinevus"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "&Eemalda erinevus"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "&Rakenda kõik"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "&Eemalda rakendus kõigilt"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "&Eelmine fail"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "&Järgmine fail"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "Ee&lmine erinevus"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "Jär&gmine erinevus"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ei ole mudelit ega erinevusi, sest fail <b>%1</b> "
+"ei ole mitte korralik diff-fail.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Diff-faili <b>%1</b> rakendamisel failile <b>%2</b> tekkis probleeme.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Diff-faili <b>%1</b> rakendamisel kataloogile <b>%2</b> "
+"tekkis probleeme.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Ajutise faili avamine ei õnnestunud."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ajutisse faili <b>%1</b> kirjutamine ei õnnestunud, see kustutatakse.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sihtkataloogi <b>%1</b> loomine ebaõnnestus.\n"
+"Faili ei salvestatud.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ajutise faili laadimine sihtkohta <b>%1</b> ebaõnnestus. Ajutine fail on "
+"endiselt kättesaadav (<b>%2</b>). Kui soovid, võid selle käsitsi õigesse kohta "
+"kopeerida.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Võrdlemise väljundi parsimine ei õnnestunud."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Failid on identsed."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Ajutisse faili kirjutamine ei õnnestunud."