summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:24:14 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 02:46:43 +0100
commitc473aca466a651ce17bcf51d90b222af35e71b1c (patch)
treed9d2fea321cd242022315ac031ab98e95b25e8bc /tde-i18n-et/messages
parent680da84a562c02abc1b2d45ed61a9fb1d4efc86f (diff)
downloadtde-i18n-c473aca466a651ce17bcf51d90b222af35e71b1c.tar.gz
tde-i18n-c473aca466a651ce17bcf51d90b222af35e71b1c.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po403
1 files changed, 176 insertions, 227 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po
index bb40f87185e..0e85d201b53 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:45+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -16,455 +16,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmcss.cpp:37
msgid ""
-"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
-"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
-"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
-"location."
-"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
-"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
-"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "
+"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
+"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
+"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence "
+"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
+"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
+"design."
msgstr ""
-"<h1>Konquerori laaditabelid</h1> See moodul võimaldab sul laaditabelite (CSS) "
-"abil Konqueroris enda poolt defineeritud värve ja fonte kasutada. Sul on "
-"võimalus kasutada kaardil \"Kohandamine\" defineeritud seadistusi või enda "
-"kirjutatud laaditabelit, näidates selle asukoha."
-"<br>Arvesta, et neil seadistustel on alati kõrgem prioriteet kui veebilehe "
-"autori poolt määratutel. Selline võimalus on kasulik halva nägemisega "
-"kasutajatele või juhul, kui veebileht on oma halva disaini tõttu loetamatu."
+"<h1>Konquerori laaditabelid</h1> See moodul võimaldab sul laaditabelite "
+"(CSS) abil Konqueroris enda poolt defineeritud värve ja fonte kasutada. Sul "
+"on võimalus kasutada kaardil \"Kohandamine\" defineeritud seadistusi või "
+"enda kirjutatud laaditabelit, näidates selle asukoha.<br>Arvesta, et neil "
+"seadistustel on alati kõrgem prioriteet kui veebilehe autori poolt "
+"määratutel. Selline võimalus on kasulik halva nägemisega kasutajatele või "
+"juhul, kui veebileht on oma halva disaini tõttu loetamatu."
-#. i18n: file cssconfig.ui line 20
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
-"sheets.</p>"
+"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
+"on cascading style sheets.</p>"
msgstr ""
-"<b>Laaditabelid</b>"
-"<p>Kui soovid laaditabelite kohta rohkem infot, vt. "
+"<b>Laaditabelid</b><p>Kui soovid laaditabelite kohta rohkem infot, vt. "
"http://www.w3.org/Style/CSS.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 45
-#: rc.cpp:6
+#: cssconfig.ui:45
#, no-c-format
msgid "Stylesheets"
msgstr "Laaditabelid"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 51
-#: rc.cpp:9
+#: cssconfig.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
+"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
+"render style sheets.</p>"
msgstr ""
-"<b>Laaditabelid</b>"
-"<p>Seda grupiboksi kasuta määramaks, kuidas Konqueror laaditabeleid "
-"renderdab.</p>"
+"<b>Laaditabelid</b><p>Seda grupiboksi kasuta määramaks, kuidas Konqueror "
+"laaditabeleid renderdab.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 68
-#: rc.cpp:12
+#: cssconfig.ui:68
#, no-c-format
msgid "Us&e default stylesheet"
msgstr "Vaik&elaaditabeli kasutamine"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15
+#: cssconfig.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use default stylesheet</b>"
-"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
+"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
+"stylesheet.</p>"
msgstr ""
-"<b>Vaikelaaditabeli kasutamine</b> "
-"<p>Lülita see sisse, kui soovid vaikelaaditabelit kasutada.</p>"
+"<b>Vaikelaaditabeli kasutamine</b> <p>Lülita see sisse, kui soovid "
+"vaikelaaditabelit kasutada.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 82
-#: rc.cpp:18
+#: cssconfig.ui:82
#, no-c-format
msgid "Use &user-defined stylesheet"
msgstr "Kas&utaja määratud laaditabeli kasutamine"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 85
-#: rc.cpp:21
+#: cssconfig.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
-"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
-"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
-"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
-"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
-"for further information on cascading style sheets).</p>"
+"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
+"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
+"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
+"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
+"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
+"style sheets).</p>"
msgstr ""
-"<b>Kasutaja määratud laaditabel</b>"
-"<p>Kui see valik on sisse lülitatud, üritab Konqueror allpool näidatud "
-"aadressilt sisse lugeda kasutaja määratud laaditabelit. Laaditabel võimaldab "
-"sul täielikult kontrollida lehekülgede näitamist veebilehitsejas. Fail peab "
-"olema korrektne laaditabel (rohkem infot laaditabelite kohta saad aadressilt "
-"http://www.w3.org/Style/CSS).</p>"
+"<b>Kasutaja määratud laaditabel</b><p>Kui see valik on sisse lülitatud, "
+"üritab Konqueror allpool näidatud aadressilt sisse lugeda kasutaja määratud "
+"laaditabelit. Laaditabel võimaldab sul täielikult kontrollida lehekülgede "
+"näitamist veebilehitsejas. Fail peab olema korrektne laaditabel (rohkem "
+"infot laaditabelite kohta saad aadressilt http://www.w3.org/Style/CSS).</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 136
-#: rc.cpp:24
+#: cssconfig.ui:136
#, no-c-format
msgid "U&se accessibility stylesheet"
msgstr "Kohandatud laaditabeli ka&sutamine"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:27
+#: cssconfig.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
-"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
-"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
-"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
+"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
+"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
+"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
+"your desired options.</p>"
msgstr ""
-"<b>Kohandatud laaditabeli kasutamine</b>"
-"<p>Selle sisselülitamine võimaldab valida vaikimisi kasutatava fondi, fondi "
-"suuruse ja värvi mõne hiireliigutusega. Vaata üle dialoog \"Kohandamine\" ning "
-"tee oma valikud.</p>"
+"<b>Kohandatud laaditabeli kasutamine</b><p>Selle sisselülitamine võimaldab "
+"valida vaikimisi kasutatava fondi, fondi suuruse ja värvi mõne "
+"hiireliigutusega. Vaata üle dialoog \"Kohandamine\" ning tee oma valikud.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 175
-#: rc.cpp:30
+#: cssconfig.ui:175
#, no-c-format
msgid "Custom&ize..."
msgstr "Kohandam&ine..."
-#. i18n: file csscustom.ui line 44
-#: rc.cpp:39
+#: csscustom.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Size"
+msgstr "Fondiperekond"
+
+#: csscustom.ui:44
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr "7"
-#. i18n: file csscustom.ui line 49
-#: rc.cpp:42
+#: csscustom.ui:49
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
-#. i18n: file csscustom.ui line 54
-#: rc.cpp:45
+#: csscustom.ui:54
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr "9"
-#. i18n: file csscustom.ui line 59
-#: rc.cpp:48
+#: csscustom.ui:59
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file csscustom.ui line 64
-#: rc.cpp:51
+#: csscustom.ui:64
#, no-c-format
msgid "11"
msgstr "11"
-#. i18n: file csscustom.ui line 69
-#: rc.cpp:54
+#: csscustom.ui:69
#, no-c-format
msgid "12"
msgstr "12"
-#. i18n: file csscustom.ui line 74
-#: rc.cpp:57
+#: csscustom.ui:74
#, no-c-format
msgid "14"
msgstr "14"
-#. i18n: file csscustom.ui line 79
-#: rc.cpp:60
+#: csscustom.ui:79
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"
-#. i18n: file csscustom.ui line 84
-#: rc.cpp:63
+#: csscustom.ui:84
#, no-c-format
msgid "20"
msgstr "20"
-#. i18n: file csscustom.ui line 89
-#: rc.cpp:66
+#: csscustom.ui:89
#, no-c-format
msgid "24"
msgstr "24"
-#. i18n: file csscustom.ui line 94
-#: rc.cpp:69
+#: csscustom.ui:94
#, no-c-format
msgid "32"
msgstr "32"
-#. i18n: file csscustom.ui line 99
-#: rc.cpp:72
+#: csscustom.ui:99
#, no-c-format
msgid "48"
msgstr "48"
-#. i18n: file csscustom.ui line 104
-#: rc.cpp:75
+#: csscustom.ui:104
#, no-c-format
msgid "64"
msgstr "64"
-#. i18n: file csscustom.ui line 127
-#: rc.cpp:78
+#: csscustom.ui:127
#, no-c-format
msgid "Base font si&ze:"
msgstr "Baa&sfondi suurus:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: csscustom.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Use same size for all elements"
msgstr "Sama s&uurust kasutatakse kõigil elementidel"
-#. i18n: file csscustom.ui line 149
-#: rc.cpp:84
+#: csscustom.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use same size for all elements</b>"
-"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
-"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
+"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
+"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
+"displayed in the same size.</p>"
msgstr ""
-"<b>Sama suurust kasutatakse kõigil elementidel</b>"
-"<p>Selle sisselülitamine tühistab kohandatud fondisuurused baasfondi suuruse "
-"kasuks. Kõiki fonte näidatakse ühesuurusena.</p>"
+"<b>Sama suurust kasutatakse kõigil elementidel</b><p>Selle sisselülitamine "
+"tühistab kohandatud fondisuurused baasfondi suuruse kasuks. Kõiki fonte "
+"näidatakse ühesuurusena.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 159
-#: rc.cpp:87
+#: csscustom.ui:159
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "Pildid"
-#. i18n: file csscustom.ui line 162
-#: rc.cpp:90
+#: csscustom.ui:162
#, no-c-format
msgid "<b>Images</b><p>"
msgstr "<b>Pildid</b><p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 173
-#: rc.cpp:93
+#: csscustom.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Suppress images"
msgstr "&Piltide ignoreerimine"
-#. i18n: file csscustom.ui line 176
-#: rc.cpp:96
+#: csscustom.ui:176
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Suppress images</b>"
-"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
+"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
+"images.</p>"
msgstr ""
-"<b>Piltide ignoreerimine</b> "
-"<p>Selle sisselülitamisel ei laadi Konqueror ühtegi pilti.</p>"
+"<b>Piltide ignoreerimine</b> <p>Selle sisselülitamisel ei laadi Konqueror "
+"ühtegi pilti.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 184
-#: rc.cpp:99
+#: csscustom.ui:184
#, no-c-format
msgid "Suppress background images"
msgstr "Taustapiltide ignoreerimine"
-#. i18n: file csscustom.ui line 190
-#: rc.cpp:102
+#: csscustom.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Suppress background images</b>"
-"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
-"images.</p>"
+"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
+"Konqueror from loading background images.</p>"
msgstr ""
-"<b>Taustapiltide ignoreerimine</b> "
-"<p>Selle sisselülitamisel ignoreeritakse veebilehtedel taustapilte.</p>"
+"<b>Taustapiltide ignoreerimine</b> <p>Selle sisselülitamisel ignoreeritakse "
+"veebilehtedel taustapilte.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 200
-#: rc.cpp:105
+#: csscustom.ui:200
#, no-c-format
msgid "Font Family"
msgstr "Fondiperekond"
-#. i18n: file csscustom.ui line 203
-#: rc.cpp:108
+#: csscustom.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Font family</b>"
-"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
-"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
+"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
+"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
+"the above.</p>"
msgstr ""
-"<b>Fondiperekond</b>"
-"<p>Fondiperekond on rühm üksteisele sarnanevaid kirjatüüpe ehk fonte koos muude "
-"pereliikmetega, nt. rasvane, kaldkiri vms.</p>"
+"<b>Fondiperekond</b><p>Fondiperekond on rühm üksteisele sarnanevaid "
+"kirjatüüpe ehk fonte koos muude pereliikmetega, nt. rasvane, kaldkiri vms.</"
+"p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 214
-#: rc.cpp:111
+#: csscustom.ui:214
#, no-c-format
msgid "Base fa&mily:"
msgstr "&Baasperekond:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 233
-#: rc.cpp:114
+#: csscustom.ui:233
#, no-c-format
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
msgstr "<p>See on momendil valitud fondiperekond</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 258
-#: rc.cpp:117
+#: csscustom.ui:258
#, no-c-format
msgid "Use same family for all text"
msgstr "Sama perekonda kasutatakse kogu tekstil"
-#. i18n: file csscustom.ui line 261
-#: rc.cpp:120
+#: csscustom.ui:261
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use same family for all text</b>"
-"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
-"font.</p>"
+"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
+"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
msgstr ""
-"<b>Sama perekonda kasutatakse kogu tekstil</b>"
-"<p>Selle sisselülitamine tühistab kõikjal kohandatud fondid baasfondi "
-"kasuks.</p>"
+"<b>Sama perekonda kasutatakse kogu tekstil</b><p>Selle sisselülitamine "
+"tühistab kõikjal kohandatud fondid baasfondi kasuks.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 302
-#: rc.cpp:123
+#: csscustom.ui:302
#, no-c-format
msgid "&Preview"
msgstr "&Eelvaatlus"
-#. i18n: file csscustom.ui line 305
-#: rc.cpp:126
+#: csscustom.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Preview</b>"
-"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
+"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like "
+"in action.</p>"
msgstr ""
-"<b>Eelvaatlus</b>"
-"<p>Et näha, missugused valitud seadistused välja näevad, klõpsa sellel "
-"nupul.</p>"
+"<b>Eelvaatlus</b><p>Et näha, missugused valitud seadistused välja näevad, "
+"klõpsa sellel nupul.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 332
-#: rc.cpp:129
+#: csscustom.ui:332
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#. i18n: file csscustom.ui line 349
-#: rc.cpp:132
+#: csscustom.ui:349
#, no-c-format
msgid "&Black on white"
msgstr "&Must valgel"
-#. i18n: file csscustom.ui line 355
-#: rc.cpp:135
+#: csscustom.ui:355
#, no-c-format
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
msgstr "<b>Must valgel</b><p>Tavaliselt seda kasutataksegi.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 363
-#: rc.cpp:138
+#: csscustom.ui:363
#, no-c-format
msgid "&White on black"
msgstr "&Valge mustal"
-#. i18n: file csscustom.ui line 366
-#: rc.cpp:141
+#: csscustom.ui:366
#, no-c-format
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
msgstr "<b>Valge mustal</b><p>Vastupidine tavaliselt kasutatavale.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 374
-#: rc.cpp:144
+#: csscustom.ui:374
#, no-c-format
msgid "Cus&tom"
msgstr "Kohanda&tud"
-#. i18n: file csscustom.ui line 377
-#: rc.cpp:147
+#: csscustom.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Custom</b>"
-"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
+"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
+"font.</p>"
msgstr ""
-"<b>Kohandatud</b> "
-"<p>Lülita see sisse, kui soovid vaikefondile ise värvi valida.</p>"
+"<b>Kohandatud</b> <p>Lülita see sisse, kui soovid vaikefondile ise värvi "
+"valida.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 402
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
+#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Foreground color</b>"
-"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
+"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
+"drawn in.</p>"
msgstr ""
-"<b>Esiplaani värv</b> "
-"<p>See on värv, mida kasutatakse teksti joonistamisel.</p>"
+"<b>Esiplaani värv</b> <p>See on värv, mida kasutatakse teksti joonistamisel."
+"</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 478
-#: rc.cpp:153
+#: csscustom.ui:478
#, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "&Esiplaan:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 495
-#: rc.cpp:159
+#: csscustom.ui:495
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
+"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
+"default background.</p>"
msgstr "<b>Taust</b> <p>Siin saad muuta vaikimisi kasutatavat tausta.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 503
-#: rc.cpp:162
+#: csscustom.ui:503
#, no-c-format
msgid "Bac&kground:"
msgstr "&Taust:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 509
-#: rc.cpp:165
+#: csscustom.ui:509
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
-"background image will override this.</p>"
+"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
+"text by default. A background image will override this.</p>"
msgstr ""
-"<b>Taust</b> "
-"<p>Seda värvi kasutatakse vaikimisi teksti taustal. Taustapildil on sellest "
-"kõrgem prioriteet.</p>"
+"<b>Taust</b> <p>Seda värvi kasutatakse vaikimisi teksti taustal. "
+"Taustapildil on sellest kõrgem prioriteet.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 519
-#: rc.cpp:168
+#: csscustom.ui:519
#, no-c-format
msgid "Use same color for all text"
msgstr "Sama värvi kasutatakse kogu tekstil"
-#. i18n: file csscustom.ui line 522
-#: rc.cpp:171
+#: csscustom.ui:522
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use same color for all text</b>"
-"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
-"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
+"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
+"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
+"stylesheet.</p>"
msgstr ""
-"<b>Sama värvi kasutatakse kogu tekstil</b> "
-"<p>Lülita see sisse, kui soovid, et valitud värvi kasutataks kõigi fontide, nii "
-"vaikefontide kui ka laaditabelites defineeritute puhul.</p>"
+"<b>Sama värvi kasutatakse kogu tekstil</b> <p>Lülita see sisse, kui soovid, "
+"et valitud värvi kasutataks kõigi fontide, nii vaikefontide kui ka "
+"laaditabelites defineeritute puhul.</p>"
-#. i18n: file preview.ui line 16
-#: rc.cpp:174
+#: preview.ui:16
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaatlus"
-#. i18n: file preview.ui line 62
-#: rc.cpp:177
+#: preview.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"\n"
-"<h1>Heading 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Heading 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Heading 3</h3>"
-"<br/>\n"
+"<h1>Heading 1</h1><br/>\n"
+"<h2>Heading 2</h2><br/>\n"
+"<h3>Heading 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
"accessibility for visually handicapped\n"
@@ -474,12 +421,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"\n"
-"<h1>Pealkiri 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Pealkiri 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Pealkiri 3</h3>"
-"<br/>\n"
+"<h1>Pealkiri 1</h1><br/>\n"
+"<h2>Pealkiri 2</h2><br/>\n"
+"<h3>Pealkiri 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>Kasutaja määratud laaditabelid aitavad\n"
"nõrga nägemisega inimestel veebilehti\n"
@@ -487,6 +431,11 @@ msgstr ""
"\n"
"</qt>"
+#: preview.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
#~ msgid "CSSConfigDialog"
#~ msgstr "CSSConfigDialog"