summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kwin_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eu/messages/kdebase/kwin_clients.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdebase/kwin_clients.po394
1 files changed, 0 insertions, 394 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kwin_clients.po
deleted file mode 100644
index d79cd0728df..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kwin_clients.po
+++ /dev/null
@@ -1,394 +0,0 @@
-# translation of twin_clients.po to Basque
-# translation of twin_clients.po to
-# translation of twin_clients.po to
-#
-# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2004.
-# Juan Irigoien <[email protected]>, 2004, 2005.
-# marcos <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:34+0100\n"
-"Last-Translator: marcos <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
-"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho "
-"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Ekintza ezarpenak"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Klik bikoitza menu botoian:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimizatu leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Bildu leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Itxi leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen "
-"bezala zalantzan egonez gero."
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizatu"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizatu"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "Bildu"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "Zabaldu"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "Aldatu tamaina"
-
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>B II aurrebista</center></b>"
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: default/config/config.cpp:40
-msgid "Draw titlebar &stipple effect"
-msgstr "Marraztu titulu-barra &puntuko efektuarekin"
-
-#: default/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
-"otherwise, they are drawn without the stipple."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, titulu-barra aktiboei puntuzko efektua ezarriko zaie, "
-"bestela, ez da efekturik marrztuko."
-
-#: default/config/config.cpp:46
-msgid "Draw g&rab bar below windows"
-msgstr "Marraztu &heltzeko barra leihoen azpian"
-
-#: default/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
-"otherwise, no grab bar is drawn."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, dekorazioak \"heldu-barra\" batekin marraztuko dira leihoen "
-"azpian, bestela, ez da heldu-barrarik marraztuko."
-
-#: default/config/config.cpp:54
-msgid "Draw &gradients"
-msgstr "Marraztu &gradienteak"
-
-#: default/config/config.cpp:56
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
-"otherwise, no gradients are drawn."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, dekorazioak kolore gradiente batekin marraztuko dira, "
-"koloreko pantailetan, bestela ez da gradienterik marraztuko."
-
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr "KDE2"
-
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Keramik aurrebista</b></center>"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Mantendu besteen gainean"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Mantendu besteen azpian"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Itsaskorra"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Ez itsaskorra"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Instaltzen du KWM gai bat"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena"
-
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Eramangarria"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "Leiho &ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzen du"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau, leiho ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzea nahi izanez "
-"gero, titulu-barraren testuaren ondoan."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "Marraztu burbuil &txikiak leiho aktiboetan"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau tituluaren burbuila tamaina bera izatea nahi baduzu bai "
-"leiho aktiboetan, bai leiho inaktiboetan. Aukera hau lagungarria da "
-"magalekoetan eta berezimen txikiko pantailetan dagoen lekua leihoen "
-"edukietarako maximizatu nahi baduzu."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "Marraztu &heldu-barrak leihoen azpian"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera "
-"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Erabili &testu itzalduna"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau titulu-barraren testuak 3D itxura izatea nahi baduzu itzala "
-"eta guzti."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Konfigurazio elkarrizketa"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Title &Alignment"
-msgstr "Titulu &lerrokatzea"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Colored window border"
-msgstr "Leiho ertz koloreduna"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
-"Otherwise it will be painted in the background color."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
-"dira, bestela, atzeko planoaren koloreak erabiliko dira."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Animate buttons"
-msgstr "Animatu botoiak"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau botoiak agertzea nahi baduzu sagua gainean pasatzean eta "
-"desagertzea sagua alde egitean."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr "Itxi leihoak menu botoian klik bikoitza egitean"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau leihoak menu botoian klik bikoitza egitean ixtea nahi "
-"baduzu, Microsoft Windows-en bezala."
-
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz "
-"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartz &extra argala"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin"
-
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko "
-"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, "
-"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Ertaina"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Sistema mordenoa"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastikoa"