diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-20 14:43:09 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-20 14:43:09 +0000 |
commit | 3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32 (patch) | |
tree | 87b52872ccbba91a08e11cdae9d6585973af7751 /tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po | |
parent | b228348d62e1e4375975a099e14770b59089e549 (diff) | |
download | tde-i18n-3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32.tar.gz tde-i18n-3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po | 160 |
1 files changed, 89 insertions, 71 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po index a5277d015dc..927a938600a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:18+0100\n" "Last-Translator: Marcos <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mikel Goñi, Marcos Goienetxe" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -177,6 +177,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" +#: accounts.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Eza&batu" + #: accounts.cpp:351 msgid "New Account" msgstr "Kontu berria" @@ -573,7 +578,8 @@ msgstr "Hardware [CRTSCTS]" #: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "" -"pppd eta linea komandoen argumentuek 2024 karaktereko luzeera gainditzen dute." +"pppd eta linea komandoen argumentuek 2024 karaktereko luzeera gainditzen " +"dute." #: conwindow.cpp:46 msgid "Connected at:" @@ -623,6 +629,14 @@ msgstr "" msgid "Login Script Debug Window" msgstr "Konexio scriptaren arazte leihoa" +#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: docking.cpp:52 docking.cpp:127 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: docking.cpp:54 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" @@ -651,6 +665,10 @@ msgstr "Tel&fono-zenbakia:" msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." +#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: edit.cpp:104 msgid "" "<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" @@ -917,8 +935,8 @@ msgid "" "If unsure, contact your Internet Service Provider" msgstr "" "<p>Zure konputagailuak Internet helbide finkoa badauka\n" -"sare maskara sartu behar duzu. Kasu gehienetann<b>255.255.255.0</b>" -", hala ere, zure kasuan ezberdina\n" +"sare maskara sartu behar duzu. Kasu gehienetann<b>255.255.255.0</b>, hala " +"ere, zure kasuan ezberdina\n" "izan daiteke.\n" "\n" "Seguru egon ezean hornitzaileari galdetu." @@ -949,8 +967,8 @@ msgstr "" #: edit.cpp:544 msgid "" "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you " +"are doing!\n" "For more information take a look at the handbook (or help) in the section " "\"Frequently asked questions\"." msgstr "" @@ -960,6 +978,10 @@ msgstr "" "Informazio gehiagorako eskuliburuari edota laguntzari begitau bat egiozu\n" "hain zuzen, \"Maiz Egindako Galderak\" atalean." +#: edit.cpp:551 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" msgstr "Domeinu ize&na: " @@ -1131,6 +1153,10 @@ msgstr "" "\n" "Normalean, gaiturik beharko zenuke" +#: edit.cpp:890 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: edit.cpp:1204 msgid "Add Phone Number" msgstr "Telefono-zenbakia gehitu" @@ -1719,13 +1745,15 @@ msgstr "<p>Konektatu ezinaren arrazoia: %1" #: kpppwidget.cpp:623 msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +msgstr "" +"</p><p> Ikusi 'man pppd' errore kodeen azalpenetarako edo ikusi kppp FAQ-a " +"hemen: <a href=\"%1\">%2</a></p>" + +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" msgstr "" -"</p>" -"<p> Ikusi 'man pppd' errore kodeen azalpenetarako edo ikusi kppp FAQ-a hemen: " -"<a href=\"%1\">%2</a></p>" #: kpppwidget.cpp:631 msgid "&Details" @@ -1756,8 +1784,8 @@ msgid "" msgstr "" "KPPP-k ezin du egikaritu:\n" " %1\n" -"Begira ezazu ea KPPP--ri setuid baimena eman diozun eta pppd egikarigarria den " -"ala ez" +"Begira ezazu ea KPPP--ri setuid baimena eman diozun eta pppd egikarigarria " +"den ala ez" #: kpppwidget.cpp:736 msgid "" @@ -1773,8 +1801,8 @@ msgstr "" #: kpppwidget.cpp:753 msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "" "PAP edo CHAP autentifikazio modua aukeratu duzu. Modu honetan erabiltzaile " "izena eta pasahitza eskatuko zaizkizu." @@ -1922,8 +1950,8 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" @@ -1966,6 +1994,10 @@ msgstr "" "GPL GNU lizentziapeko programa\n" "( GNU baimen publiko orokorra)" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "&Modema" @@ -1978,6 +2010,10 @@ msgstr "Itxi MiniTerm" msgid "Reset Modem" msgstr "Berhasi modema" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "Modema hasierazten..." @@ -2015,10 +2051,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "Modema prest dago." #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"Ezin tty-ren konfigurazioa berrezarri: tcsetattr()\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "Ezin tty-ren konfigurazioa berrezarri: tcsetattr()\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2122,9 +2156,9 @@ msgstr "Aukeratu modem mota" #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" "Zure modema konfiguratzeko lehenik eta behin ezkerreko zerrendako saltzailea " "aukeratu eta gero eskubiko zerrendan modeloa hautatu. Zein modem daukazun ez " @@ -2204,8 +2238,8 @@ msgstr "Arg&umentua:" #: pppdata.cpp:63 msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" @@ -2247,8 +2281,8 @@ msgid "" "You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " "~/.ppprc" msgstr "" -"Ez zenuke 'lock' pppd-ri argumentu gisa pasa beharko. Egiazta ezazu " -"/etc/ppp/options eta /.ppprc" +"Ez zenuke 'lock' pppd-ri argumentu gisa pasa beharko. Egiazta ezazu /etc/" +"ppp/options eta /.ppprc" #: ppplog.cpp:150 msgid "" @@ -2260,8 +2294,8 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" "pppd-ri baliorik gabeko argumentua pasa diozu. Ikus 'man pppd' baleko " "argumentuen zerrenda eskuratzeko." @@ -2284,8 +2318,8 @@ msgstr "Ezin laguntzarik eman." msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" "KPPP-k ezin du egunkaria fitxategirik sortu. Posible aski pppd \"aratze\" " @@ -2304,12 +2338,12 @@ msgstr "Ez berabiarazi" #: ppplog.cpp:227 msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" -"\"Aratze\" aukera gehitu da. Konektatzen berriro saiatu. Huts egiten badu lagun " -" diezazukeen ppp egunkaria fitxategia izango duzu." +"\"Aratze\" aukera gehitu da. Konektatzen berriro saiatu. Huts egiten badu " +"lagun diezazukeen ppp egunkaria fitxategia izango duzu." #: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" @@ -2519,54 +2553,38 @@ msgstr "" "ezarpen elkarrizketako \"Editatu\" botoia zanpatu." #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"KPPP: ez da arau fitxategirik zehaztu\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "KPPP: ez da arau fitxategirik zehaztu\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"KPPP: \"%s\" arau fitxategia ez da aurkitu\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "KPPP: \"%s\" arau fitxategia ez da aurkitu\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"KPPP: arau fitxategiak \".rst\" luzapena behar du\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "KPPP: arau fitxategiak \".rst\" luzapena behar du\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"KPPP: akatsa arauak analizatzean\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "KPPP: akatsa arauak analizatzean\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"KPPP: akatsa %d lerroan\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "KPPP: akatsa %d lerroan\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"KPPP: arau fitxategiak ez dauka aurremugatutako araua\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "KPPP: arau fitxategiak ez dauka aurremugatutako araua\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"KPPP: arau fitxategiak ez dauka \"name=...\" lerrorik\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "KPPP: arau fitxategiak ez dauka \"name=...\" lerrorik\n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"KPPP: arau fitxategia zuzena da.\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "KPPP: arau fitxategia zuzena da.\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" |