diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-26 11:44:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-26 12:48:57 +0100 |
commit | ce1103d7db36f95ab00a99290205332cc595207d (patch) | |
tree | 22cdb1d7bc67b1a951804ca8ac673a152dce645b /tde-i18n-fi/messages | |
parent | 52ae4a69c3a07823236779f47178b5e9659e16dd (diff) | |
download | tde-i18n-ce1103d7db36f95ab00a99290205332cc595207d.tar.gz tde-i18n-ce1103d7db36f95ab00a99290205332cc595207d.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeutils/ksim
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/
(cherry picked from commit b771a4610a1e30bf4fa65c213a598fedfe0ab250)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po | 1357 |
1 files changed, 811 insertions, 546 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po index 7b5d7c23530..3a5151945f0 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 00:40+0300\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" @@ -20,169 +20,420 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Tapahtui virhe yrittäessä luoda paikallisia kansioita. Lupaongelmat saattoivat " -"aiheuttaa tämän." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Teemu Rytilahti, Mikko Ikola" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected], [email protected]" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSimin verkkolaajennus" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Käyrän koko" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Verkkolaajennus KSimille" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Käyrän korkeus:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Käyrän leveys:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD-käännökset" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Näytä täydellinen domain-nimi" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "sisään: %1k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Uudelleenväritä teemat nykyiselle väriteemalle" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ulos: %1k" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Näytä aika" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "katkaistuna" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Näytä päiväys" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Verkkoliitäntä" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Valmiusaika: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Liitäntä:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Liitä tietue" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Ajastin" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Näytä valmiusaika" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Näytä ajastin" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Valmiusajan tyyli:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Tunteja yhteensä yhdistettynä" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Valmiusaika näytetään tekstilomakkeen tavoin\n" +"%-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti." -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Minuutteja yhteensä yhdistettynä" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Valmiusajan selitteet" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Sekunteja yhteensä yhdistettynä" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Yhteensä päiviä yhdistettynä" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Yhteensä päiviä päällä" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Yhteensä minuutteja päällä" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Yhteensä sekunteja päällä" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Lisää tietue" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Poista tietue" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Näytä muisti ja vapaa muisti" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Muistiformaatti:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Muistin ja vapaan muistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n" +"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti." + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Muistiselitteet" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Muistia yhteensä" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Kaikkiaan vapaata muistia sisältäen väli- ja puskuroidun muistin" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Muistia vapaana" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Muistia käytettynä" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Välimuistia yhteensä" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Puskurimuistia yhteensä" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Jaettua muistia yhteensä" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Näytä sivutus ja vapaa sivutus" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Välimuistiformaatti:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Välimuistin ja vapaan välimuistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n" +"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti." + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Välimuistin selitteet" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Välimuistia yhteensä" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Välimuistia vapaana" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Välimuistia käytössä" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Laajennuspohjainen järjestelmämonitori TDE:lle" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Kehittäjä" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Joitain FreeBSD-käännöksiä" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testausta, bugikorjauksia ja hiukan apuja" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Laajennukset" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitorit" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Asennetut monitorit" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Aktivoi yhdistä/katkaise" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Yhdistyskomento:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Katkaisukomento:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Kellon asetukset" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Valmiusaika" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "kyllä" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Valmiusajan asetukset" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ei" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Muisti" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Liitäntä" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Muistiasetukset" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Välimuisti" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Muokkaa..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Välimuistiasetukset" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Lisää verkkolaite" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teemat" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Muokkaa '%1'" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Teemavalitsin" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Poista '%1'" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"%1:n asetussivua ei voitu poistaa, koska laajennusta ei ole ladattu tai " +"asetussivua ei ole luotu." -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"%1:n asetussivua ei voitu ladata, koska laajennusta ei ole ladattu tai " +"asetussivua ei ole luotu." -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Poista..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1-asetukset" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkkolaitteen '%1'?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Järjestelmän nykyinen aika" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Järjestelmän nykyinen päivä" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Järjestelmän päälläoloaika" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Valmiusajan näyttö ei käytössä" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Muistin näyttö ei käytössä" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Välimuistin käytön näyttö poissa päältä" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Sinulla on jo tämän niminen verkkoliitäntä, valitse toinen nimi" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Tapahtui virhe yrittäessä luoda paikallisia kansioita. Lupaongelmat " +"saattoivat aiheuttaa tämän." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Ksim ei voinut ladata %1 laajennusta johtuen X-KSIM-LIBRARY:n tavaroiden " +"olleen tyhjiä laajennuksien työpöytätiedostossa." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Laajennusta %1 ei löytynyt. Tarkista, että laajennus on asennettua ja se " +"löytyy sinun $TDEDIR/lib -hakemistostasi." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Virhe ladattaessa laajennusta %1 \n" +"Tämä voi johtua:<ul>\n" +"<li>Laajennuksella ei ole %2 -makroa</li>\n" +"<li>Laajennus on vioittunut tai sillä on ratkaisemattomia symboleja</li>\n" +"</ul> \n" +"Edellinen virhe: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ei voitu saada viimeistä virheviestiä" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitori" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-komento" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -192,6 +443,13 @@ msgstr "KSimin prosessorilaajennus" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Prosessorilaajennus KSimille" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -204,6 +462,13 @@ msgstr "Prosessoreja saatavilla" msgid "Chart Format" msgstr "Taulukkoformaatti" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Muokkaa..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Taulukkoselite" @@ -257,6 +522,16 @@ msgstr "Levylaajennus KSimille" msgid "All Disks" msgstr "Kaikki levyt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "sisään: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ulos: %1k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1k" @@ -265,6 +540,18 @@ msgstr "%1k" msgid "Disks" msgstr "Levyt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Poista..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Levytyylit" @@ -289,47 +576,6 @@ msgstr "Lisää uusi levy" msgid "Disk name:" msgstr "Levyn nimi:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSimin I8K-laajennus" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dellin I8K laitteistomonitorin liitännäinen" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Oikea tuuletin: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Oikea tuuletin: Pysähtynyt" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Vasen tuuletin: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Vasen tuuletin: Pysähtynyt" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU:n lämpötila: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Näytä lämpötila Fahrenheit-asteikolla" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Päivitysväli:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>Tapahtui seuraavat virheet:<ul>" @@ -350,7 +596,8 @@ msgstr "Liitetty partitio" msgid "Device" msgstr "Laite" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -364,11 +611,18 @@ msgstr "Näytä lyhyet liitospisteiden nimet" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Tämä valinta lyhentää liitetyn osion hakemiston nimeä. Esimerkiksi liitospiste " -"/home/myuser olisi myuser." +"Tämä valinta lyhentää liitetyn osion hakemiston nimeä. Esimerkiksi " +"liitospiste /home/myuser olisi myuser." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Päivitysväli:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -376,6 +630,8 @@ msgstr "0 tarkoittaa ei päivityksiä" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekuntia" @@ -391,6 +647,59 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmälaajennus KSimille" msgid "Some Fixes" msgstr "Muutamia korjauksia" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD-käännökset" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSimin I8K-laajennus" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dellin I8K laitteistomonitorin liitännäinen" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Oikea tuuletin: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Oikea tuuletin: Pysähtynyt" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Vasen tuuletin: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Vasen tuuletin: Pysähtynyt" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU:n lämpötila: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Näytä lämpötila Fahrenheit-asteikolla" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSimin sensorilaajennus" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "lm_sensors -laajennus KSimille" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Määriteltyä sensoria ei löytynyt" + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -416,6 +725,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Sensorit" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Arvo" @@ -423,6 +735,11 @@ msgstr "Arvo" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Näytä Fahrenheitit" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Poista valinnat" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Poista valinnat" @@ -439,60 +756,6 @@ msgstr "Muokkaa ilmaisimen nimilappua" msgid "Sensor label:" msgstr "Ilmaisimen nimilappu:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSimin sensorilaajennus" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "lm_sensors -laajennus KSimille" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Määriteltyä sensoria ei löytynyt" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Pysäytä" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Anna tämän valvontaruudun nimi" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Anna olion tunnisteelle kelvollinen nimi" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Isäntäkoneen %1 selauksen tulokset:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Tällä koneella on seuraava monitori liitettynä. Haluatko todella poistaa tämän " -"koneen?\n" -"Tällä koneella on seuraavat %n monitorit liitettynä. Haluatko varmasti poistaa " -"tämän koneen?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Poista kone" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-koneen testaus" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Tutkii yleisiä tunnuksia..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "KSimin postilaajennus" @@ -501,336 +764,156 @@ msgstr "KSimin postilaajennus" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Postintarkkailulaajennus KSimille" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Laajennuspohjainen järjestelmämonitori TDE:lle" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Kehittäjä" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Joitain FreeBSD-käännöksiä" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testausta, bugikorjauksia ja hiukan apuja" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Käyrän koko" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Käyrän korkeus:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Käyrän leveys:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Näytä täydellinen domain-nimi" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Uudelleenväritä teemat nykyiselle väriteemalle" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Näytä aika" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Näytä päiväys" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSimin verkkolaajennus" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Verkkolaajennus KSimille" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Valmiusaika: %h:%m:%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "katkaistuna" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Liitä tietue" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Näytä valmiusaika" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Valmiusajan tyyli:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Valmiusaika näytetään tekstilomakkeen tavoin\n" -"%-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti." +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "ei" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Valmiusajan selitteet" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Liitäntä" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Yhteensä päiviä yhdistettynä" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Ajastin" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Yhteensä päiviä päällä" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Yhteensä minuutteja päällä" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Lisää verkkolaite" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Yhteensä sekunteja päällä" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Muokkaa '%1'" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Lisää tietue" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Poista '%1'" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Poista tietue" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Muokkaa..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Näytä muisti ja vapaa muisti" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Poista..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Muistiformaatti:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkkolaitteen '%1'?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Muistin ja vapaan muistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n" -"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti." +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "Sinulla on jo tämän niminen verkkoliitäntä, valitse toinen nimi" -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Muistiselitteet" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Verkkoliitäntä" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Muistia yhteensä" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Liitäntä:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Kaikkiaan vapaata muistia sisältäen väli- ja puskuroidun muistin" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Näytä ajastin" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Muistia vapaana" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Tunteja yhteensä yhdistettynä" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Muistia käytettynä" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Minuutteja yhteensä yhdistettynä" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Välimuistia yhteensä" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Sekunteja yhteensä yhdistettynä" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Puskurimuistia yhteensä" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Aktivoi yhdistä/katkaise" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Jaettua muistia yhteensä" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Yhdistyskomento:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Näytä sivutus ja vapaa sivutus" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Katkaisukomento:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Välimuistiformaatti:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Pysäytä" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Välimuistin ja vapaan välimuistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n" -"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti." - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Välimuistin selitteet" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Välimuistia yhteensä" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Välimuistia vapaana" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Välimuistia käytössä" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Järjestelmän nykyinen aika" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Järjestelmän nykyinen päivä" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Järjestelmän päälläoloaika" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Valmiusajan näyttö ei käytössä" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Muistin näyttö ei käytössä" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Välimuistin käytön näyttö poissa päältä" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Laajennukset" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitorit" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Asennetut monitorit" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Yleiset asetukset" +"Tällä koneella on seuraava monitori liitettynä. Haluatko todella poistaa " +"tämän koneen?\n" +"Tällä koneella on seuraavat %n monitorit liitettynä. Haluatko varmasti " +"poistaa tämän koneen?" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Kello" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Kellon asetukset" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Valmiusaika" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Valmiusajan asetukset" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Muisti" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Muistiasetukset" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Välimuisti" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Välimuistiasetukset" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Teemat" - -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Teemavalitsin" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Poista kone" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"%1:n asetussivua ei voitu poistaa, koska laajennusta ei ole ladattu tai " -"asetussivua ei ole luotu." -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"%1:n asetussivua ei voitu ladata, koska laajennusta ei ole ladattu tai " -"asetussivua ei ole luotu." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Anna tämän valvontaruudun nimi" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-asetukset" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Anna olion tunnisteelle kelvollinen nimi" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitori" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP-koneen testaus" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Tutkii yleisiä tunnuksia..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-komento" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Isäntäkoneen %1 selauksen tulokset:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -848,10 +931,6 @@ msgstr "Avaa Konqueror KSimin teemakansiossa" msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Teema" @@ -880,6 +959,10 @@ msgstr "Iso" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Ei mitään määriteltynä" @@ -888,43 +971,225 @@ msgstr "Ei mitään määriteltynä" msgid "None specified" msgstr "Ei mitään määriteltynä" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"Ksim ei voinut ladata %1 laajennusta johtuen X-KSIM-LIBRARY:n tavaroiden olleen " -"tyhjiä laajennuksien työpöytätiedostossa." -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"Laajennusta %1 ei löytynyt. Tarkista, että laajennus on asennettua ja se löytyy " -"sinun $TDEDIR/lib -hakemistostasi." -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Pysäytä" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Nimike" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "SNMP-koneen testaus" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Monitorit" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Levyn nimi:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Muokkaa ilmaisimen nimilappua" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>Virhe ladattaessa laajennusta %1 \n" -"Tämä voi johtua:" -"<ul>\n" -"<li>Laajennuksella ei ole %2 -makroa</li>\n" -"<li>Laajennus on vioittunut tai sillä on ratkaisemattomia symboleja</li>\n" -"</ul> \n" -"Edellinen virhe: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ei voitu saada viimeistä virheviestiä" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Nimike" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" |