summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2019-07-15 02:15:41 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-07-15 02:15:41 +0200
commit919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 (patch)
tree78194526d9250605cc063b7c8f677f3624aca5b3 /tde-i18n-fi
parent9d920a5776fa5b738a3b8a43480e4193cd72b727 (diff)
downloadtde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.tar.gz
tde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po334
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po156
2 files changed, 364 insertions, 126 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po
index 6823bccd72c..5c33f0c5e1a 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-15 01:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 17:09+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:187
+#: tips:188
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table><tr>\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"<td>vaakasuunnassa</td>\t<td>hiiren oikealla painikkeella</td>\n"
"</tr></table>\n"
-#: tips:202
+#: tips:203
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"http://www.kde.org</A>.</p><BR><p>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips:211
+#: tips:212
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"<li>Tulostus erillisen ohjelman kautta.</li>\n"
"</ul>\n"
-#: tips:228
+#: tips:229
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"tietoverkkoja.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:246
+#: tips:247
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://developer.kde.org\">http://developer.kde.org<a/>.</p><br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips:256
+#: tips:257
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"niitä toiseen paikkaan, esimerkiksi Konquerorin toiseen ikkunaan tai "
"työpöydälle.</p>\n"
-#: tips:265
+#: tips:266
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops\">TDE:"
"n käyttöohjeesta</a>.</p>\n"
-#: tips:276
+#: tips:277
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:289
+#: tips:290
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"usein eri verkkoympäristöissä käytetyissä kannettavissa tietokoneissa. </p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:302
+#: tips:303
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips:316
+#: tips:317
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"<p>Lisätietoa paneelin muokkaamisesta saa <a href=\"help:/kicker\">paneelin "
"käyttöohjeesta</a>.</p>\n"
-#: tips:326
+#: tips:327
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"näet loput painikkeet napsauttamalla työkalurivin oikeassa reunassa\n"
"olevaa nuolta.</P>\n"
-#: tips:334
+#: tips:335
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"</p> <center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#: tips:346
+#: tips:347
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Ohjelmat on helppo lisätä K-valikkoon, sillä TDE-ohjelma \"Kappfinder\" "
"etsii ohjelmia ja lisää ne valikkoon.</P>\n"
-#: tips:355
+#: tips:356
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"<p>Lisätietoa paneelin ominaisuuksista saat <a href=\"help:/kicker"
"\">paneelin käyttöohjeesta</a>.</p>\n"
-#: tips:364
+#: tips:365
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"</p><br><center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\">\n"
-#: tips:374
+#: tips:375
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"<p>Voit <strong>muuttaa työpöydän taustakuvaa</strong> vetämällä kuvan\n"
"Konquerorin ikkunasta työpöydän taustaan.</p>\n"
-#: tips:382
+#: tips:383
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"ohjelman värinvalitsimesta työpöydän taustaan.\n"
"</p>\n"
-#: tips:390
+#: tips:391
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"valitse Lisää sovelma paneeliin -> haluamasi ohjelma -> Lisää paneeliin.\n"
"</p>\n"
-#: tips:399
+#: tips:400
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"<b>Paneelin valikko -> Lisää -> Sovelma</b>.\n"
"</p>\n"
-#: tips:408
+#: tips:409
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"<p>Lisätietoa muista paneeliin saatavista ohjelmista löydät <a href=\"help:/"
"kicker\">paneelin käyttöohjeesta</a>.</p>\n"
-#: tips:419
+#: tips:420
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"<p>Napsauta hiiren keskimmäistä painiketta <b>paneelin kellon</b> kohdalla.</"
"p>\n"
-#: tips:427
+#: tips:428
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"<p>Lisätietoa löydät <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">paneelin "
"käyttöohjeesta</a>.</p>\n"
-#: tips:437
+#: tips:438
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by "
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-#: tips:449
+#: tips:450
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
-#: tips:461
+#: tips:462
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"rastipainiketta.</p>\n"
"<p>Osoiterivin voi tyhjentää myös Ctrl+L -näppäinyhdistelmällä.</p>\n"
-#: tips:472
+#: tips:473
msgid ""
"<p>\n"
"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips:484
+#: tips:485
msgid ""
"<p>\n"
"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-#: tips:498
+#: tips:499
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</"
@@ -796,12 +796,13 @@ msgstr ""
"</p><br>\n"
"Tätä ominaisuutta voi muuttaa ohjauskeskuksessa.\n"
-#: tips:508
+#: tips:509
#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+"Acrobat Reader,\n"
"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
@@ -818,7 +819,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:520
+#: tips:521
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt "
@@ -830,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Alt-painikkeen pohjaan, ja vedät ikkunaa hiiren oikea painike alas "
"painettuna.</p>\n"
-#: tips:528
+#: tips:529
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr ""
"<p>Lisätietoa salauksen käyttöönotosta löydät <a href=\"help:/kmail/pgp.html"
"\">KMailin käyttöohjeesta</a>.</p>\n"
-#: tips:539
+#: tips:540
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr ""
"<p>Löydät KsCD:n muista ominaisuuksista tietoa sen <a href=\"help:kscd"
"\">käyttöohjeesta</a>.</p>\n"
-#: tips:550
+#: tips:551
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -883,7 +884,7 @@ msgstr ""
"tarvitsee tekstitulostetta.\n"
"</ul>\n"
-#: tips:562
+#: tips:563
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -898,7 +899,7 @@ msgstr ""
"TDE:n ohjauskeskuksen <em>Ulkonäkö ja teemat</em>-kohdan värit-moduulissa.\n"
"</p>\n"
-#: tips:572
+#: tips:573
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr ""
"\"Suorita Komento\"-ikkunasta (jonka saa esiin painamalla\n"
"<em>Alt+F2</em>)</p>\n"
-#: tips:585
+#: tips:586
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
@@ -956,7 +957,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:604
+#: tips:605
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -968,7 +969,7 @@ msgstr ""
"ikkunoinnin hallintaohjelman teemat vaikuttavat myös ikkunan otsikkorivin\n"
"väreihin ja voivat myös toteuttaa erilaisia ominaisuuksia.</p>\n"
-#: tips:613
+#: tips:614
msgid ""
"<p>\n"
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
@@ -981,7 +982,7 @@ msgid ""
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:627
+#: tips:628
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr ""
"ikkunoiden koristelua napsauttamalla ikkunan otsikkorivillä hiiren oikeaa\n"
"painiketta ja valitsemalla kohdan \"Ikkunoiden asetukset...\".</p>\n"
-#: tips:637
+#: tips:638
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"päätteessä; paina Ctrl+E täydentääksesi käsin.\n"
"</p>\n"
-#: tips:648
+#: tips:649
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Lisää uusi paneeli -> Paneeli.</p><p>\n"
"Uutta paneelia voi nyt muokata haluamallaan tavalla.</p>\n"
-#: tips:658
+#: tips:659
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>niin "
"liitämme sen mielellämme seuraavaan versioon.</p>\n"
-#: tips:666
+#: tips:667
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"Näin koko polkua ei tarvitse kirjoittaa komentoikkunaan.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Gerard Delafond</em></p>\n"
-#: tips:678
+#: tips:679
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Stefan Schimanski</em></p>\n"
-#: tips:691
+#: tips:692
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"käyttöohjeesta</a>.</p><p align=\"right\"><em>Lähettänyt Michael Lachmann ja "
"Thomas Diehl</em></p>\n"
-#: tips:705
+#: tips:706
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:717
+#: tips:718
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:731
+#: tips:732
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:741
+#: tips:742
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:753
+#: tips:754
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:770
+#: tips:771
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Jesper Pedersen</em></p><br>\n"
-#: tips:786
+#: tips:787
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:797
+#: tips:798
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can "
@@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:807
+#: tips:808
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:823
+#: tips:824
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"eteenpäin.\n"
"</p>\n"
-#: tips:833
+#: tips:834
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"takaisin FTP-palvelimelle.\n"
"</p>\n"
-#: tips:845
+#: tips:846
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"osoite Kate-ohjelman tiedostonvalintaikkunaan.\n"
"</p>\n"
-#: tips:859
+#: tips:860
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"\">KMailin käyttöohjeesta</a>.\n"
"</p>\n"
-#: tips:875
+#: tips:876
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"hiiren painikkeella (rullalla) ikkunan otsikkoriviä.\n"
"</p>\n"
-#: tips:883
+#: tips:884
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"\").\n"
"</p>\n"
-#: tips:894
+#: tips:895
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"kätevä.\n"
"</p>\n"
-#: tips:904
+#: tips:905
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"vierityksen.\n"
"</p>\n"
-#: tips:914
+#: tips:915
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"osoiteriville <b>help:/</b> ja heti sen jälkeen ohjelman nimi. Esimerkiksi "
"KWriten käyttöohjeen saa näkyviin osoitteella help:/kwrite.</p>\n"
-#: tips:923
+#: tips:924
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
@@ -1446,19 +1447,20 @@ msgid ""
"<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p> <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG-\n"
"projektin</a> ansiosta TDE tukee nyt skaalautuvaa vektorigrafiikkaa\n"
"ja (SVG)-kuvatiedostotyyppiä. Voit nähdä nämä kuvat Konquerorissa ja myös\n"
"asettaa SVG-kuvan työpöydän taustakuvaksi.</p>\n"
"<p>Osoitteessa <a\n"
-" href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a> löydät myös "
-"runsaasti <a\n"
+" href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a> "
+"löydät myös runsaasti <a\n"
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n"
"SVG\">SVG-taustakuvia</a> työpöytäsi taustalle.</p>\n"
-#: tips:936
+#: tips:937
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
@@ -1478,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"asetuksia (Konqueror) -> WWW-pikalinnat</b>. Täältä voit tehdä myös omia "
"pikavalintoja.</p>\n"
-#: tips:950
+#: tips:951
#, fuzzy
msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
@@ -1504,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"Lisätietoja löydät <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD-käsikirjasta</a>.</p>\n"
-#: tips:969
+#: tips:970
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
@@ -1528,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"sammuttamiseen. Jotain tietoa saattaa hukkua tai turhia palveluita jäädä "
"käyntiin. Tätä kannattaa käyttää vain viimeisenä keinona.</p>\n"
-#: tips:986
+#: tips:987
#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
@@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"KAddressBook (osoitekirja), KNotes (muistikirja), KNode (uutiskatsaus) ja "
"KOrganizer (kalenteri).</p> \n"
-#: tips:1000
+#: tips:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
@@ -1571,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"<li>Hiiren rullan käyttö virtuaalityöpöytien vaihtimessa paneelilla vaihtaa "
"virtuaalityöpöytää.</li></ul></p>\n"
-#: tips:1019
+#: tips:1020
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"<p>Selatessasi tiedostojärjestelmää Konquerorilla voit avata komentoikkunan "
"pikanäppäimellä <b>F4</b>. Olet heti oikeassa hakemistossa.</p>\n"
-#: tips:1026
+#: tips:1027
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
@@ -1594,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"html#id2574142\" title=\"AutostartFAQ\">Usein kysytyistä kysymyksistä</a>.</"
"p>\n"
-#: tips:1036
+#: tips:1037
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1611,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">TDE:n käyttäjän oppaasta</a>.</p>\n"
-#: tips:1047
+#: tips:1048
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1622,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"sähköpostiviestin lähetysikkuna. Jos haluat vain lähettää sähköpostin, ei "
"siis tarvitse käynnistää koko sähköpostiohjelmaa.</p>\n"
-#: tips:1056
+#: tips:1057
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
@@ -1646,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Lisätietoja lompakosta ja sen käytöstä saa Lompakon <a\n"
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">käsikirjasta</a>.</p>\n"
-#: tips:1072
+#: tips:1073
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1656,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"lyhyen luettelon kaikista ikkunoista kullakin työpöydällä. Tästä\n"
"voit myös helposti järjestää ja sarjoittaa ikkunat.</p>\n"
-#: tips:1080
+#: tips:1081
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"myös napsauttaa työpöydällä hiiren oikeaa painiketta ja valita <b>Työpöydän "
"asetukset</b>.</p>\n"
-#: tips:1090
+#: tips:1091
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
@@ -1689,7 +1691,8 @@ msgstr ""
"riippuen valinnastasi.</p>\n"
"<p>Voit jakaa myös yksittäisen välilehden.</p>\n"
-#: tips:1104
+#: tips:1105
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1698,12 +1701,6 @@ msgid ""
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
" choice.\n"
"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<hr><br><br>\n"
-"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-"you back to\n"
-" the first tip.</i>\n"
-"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Voit asettaa <b>NumLockin</b> joko päälle tai pois TDE:n käynnistyksessä.\n"
@@ -1718,6 +1715,163 @@ msgstr ""
" ensimmäiseen vinkkiin.</i>\n"
"</p>\n"
+#: tips:1117
+msgid ""
+"<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n"
+"<p>\n"
+"<b>network:</b> chat.freenode.net\n"
+"<br />\n"
+"<b>channel:</b> #trinity-desktop\n"
+"<p>\n"
+"<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people "
+"from the TDE community.</p>\n"
+"<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you "
+"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other "
+"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start "
+"contributing to TDE.</p>\n"
+"<p><b>Join now!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1136
+msgid ""
+"<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n"
+"<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href="
+"\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">TQt API docs</a> "
+"and advance to learn about the <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/"
+"trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">TDE specific API</a>.<p>\n"
+"<p>You can also use the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:"
+"Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki for developers</a>.</p>\n"
+"<p>TDE allows you to contribute to its development by joining the <a href="
+"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea "
+"Workspace (TGW)</a>. Create an account and start to develop right now! You "
+"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you "
+"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers.</"
+"p>\n"
+"<p>If you develop a useful and working application, it could be included "
+"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for "
+"additional, modern TDE applications.</p>\n"
+"<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1153
+msgid ""
+"<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not "
+"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init "
+"systems.</p>\n"
+"<p>In contrast to that, it supports <i>different backends</i> and it is "
+"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.</p>\n"
+"<p>The TDE hardware manager for example, supports different backends for "
+"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended.</"
+"p>\n"
+"<p>You are not limited to Linux either, because TDE aims to support "
+"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.</p>\n"
+"<p>Isn't that wonderful?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1168
+msgid ""
+"<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title="
+"\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n"
+"<p>This place is intended for sharing information among users, like the old "
+"KDE3 wiki.</p>\n"
+"<p>There is a lof of <i>useful information</i> there. You can contribute to "
+"it too.</p>\n"
+"<p>Just create your account there and share tips, step by step instructions, "
+"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in "
+"TDE.</p>\n"
+"<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1183
+msgid ""
+"<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and "
+"doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n"
+"<p>TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has "
+"continued to offer the same <i>excellent performances</i> and <i>low memory "
+"usage</i> that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old "
+"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE "
+"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, "
+"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy "
+"effect.</p>\n"
+"<p>People from all around the world have joined the TDE project and its "
+"great community is growing all the time in spite of a lot of internet "
+"scepticism.</p>\n"
+"<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:1196
+msgid ""
+"<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock "
+"bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href="
+"\"https://www.dockapps.net/\" title=\"dockappsrepo\">dockapps repository</a>."
+"</p>\n"
+"<p>Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, "
+"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space."
+"</p>\n"
+"<p>You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to "
+"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker "
+"or any other windowmanager supporting dockapps.</p>\n"
+"<p>Just try some and enjoy!</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr><br><br>\n"
+"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+"you back to\n"
+" the first tip.</i>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> Tiesitkö että TDE:n tulostusjärjestelmää voi käyttää myös muissa kuin "
+#~ "TDE-ohjelmissa?</p>\n"
+#~ "<p> Komentoa <strong>\"kprinter\"</strong> voidaan käyttää "
+#~ "tulostuskomentona.\n"
+#~ "Tämä toimii Netscapen, Mozillan, Galeonin, gv:n, Acrobat Readerin,\n"
+#~ " StarOfficen, OpenOfficen, minkä tahansa Gnome-sovelluksen ja\n"
+#~ "monien muiden kanssa.</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Lähettänyt Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Voit asettaa <b>NumLockin</b> joko päälle tai pois TDE:n "
+#~ "käynnistyksessä.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Löydät asetuksen Ohjauskeskuksesta. (<b>Laitteet</b> -> <b>Näppäimistö</"
+#~ "b>)\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br>\n"
+#~ "<i>Tämä on vinkkitietokannan viimeinen vinkki. Napsauttamalla \"Seuraava"
+#~ "\" pääset takaisin\n"
+#~ " ensimmäiseen vinkkiin.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 9f0f1079325..efd4ffba389 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:16+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
@@ -4093,11 +4093,11 @@ msgstr ""
"<p>Suomen käännösryhmää johtaa <a href=mailto:[email protected]>Kim "
"Enkovaara</a> ja ryhmän kotisivut löytyvät osoitteesta <a href=\"http://www."
"kde-fi.org/\"> http://www.kde-fi.org/.</p><p> Saadaksesi lisätietoja TDE:n "
-"kääntämisestä vieraile osoitteessa <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org"
-"/TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace "
+"kääntämisestä vieraile osoitteessa <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
+"TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace "
"(TWTW)</a>.</p>"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"Tarkista ohjeista tai lähdekoodista mahdolliset\n"
"lisenssiehdot.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Tämä ohjelma levitetään %1 lisenssin alaisena."
@@ -9581,34 +9581,34 @@ msgstr "Kuva puuttuu"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name "
-"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in "
-"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an "
-"independent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org"
-"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and "
-"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information "
-"on the KDE project. "
+"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
+"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means "
+"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has "
+"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
+"project. The developers have molded the code to its own identity without "
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information "
+"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for "
+"more information on the KDE project.</p>"
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
"\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>"
msgstr ""
"Ohjelmistoja voi aina parantaa, ja TDE-tiimi haluaa tehdä niin. Toivomme, "
"että Sinä - käyttäjä - kerrot meille jos jokin asia ei toimi odottamallasi "
@@ -9623,15 +9623,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE "
-"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php"
-"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, "
-"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www."
-"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need."
+"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
+"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can "
+"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need "
+"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will "
+"provide you with what you need.</p>"
msgstr ""
"Sinun ei tarvitse olla ohjelmistokehittäjä liittyäksesi TDE-tiimiin. Voit "
"liittyä kansallisiin ryhmiin kääntämään TDE:tä omalle kielellesi. Voit myös "
@@ -9645,14 +9646,14 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The "
"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for "
+"your support!</p>"
msgstr ""
"TDE on saatavilla ilmaiseksi, mutta sen tekeminen ei ole ilmaista."
"<br><br>Tämän vuoksi TDE-tiimi on muodostanut voittoa tavoittelemattoman TDE-"
@@ -11053,8 +11054,8 @@ msgid ""
"toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available "
-"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www."
-"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://"
+"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
msgstr ""
"<h3>Tietoja Qt:sta</h3><p>Tämä ohjelma käyttää Qt:n versiota %1</p><p>Qt on "
"monialustainen GUI-ohjelmille suunniteltu C++-käyttöliittymäkirjasto.</p> "
@@ -13492,6 +13493,89 @@ msgstr "Päivän vinkki"
#~ "Tiedostoa ei voitu luoda\n"
#~ "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org"
+#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ohjelmistoja voi aina parantaa, ja TDE-tiimi haluaa tehdä niin. Toivomme, "
+#~ "että Sinä - käyttäjä - kerrot meille jos jokin asia ei toimi "
+#~ "odottamallasi tavalla, tai sen voisi tehdä paremmin.<br><br>TDE-"
+#~ "työpöytäympäristöllä on virheidenseurantajärjestelmä. Vieraile "
+#~ "osoitteessa <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
+#~ "trinitydesktop.org/</a> tai käytä ohjelmien \"Ilmoita virheestä\"-"
+#~ "toimintoa \"Ohje\"-valikossa.<br><br>Jos sinulla on parannusehdotus, voit "
+#~ "lähettää toiveesi virheidenseurantajärjestelmään. Muista kuitenkin "
+#~ "käyttää vakavuusastetta \"Toivelista\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs"
+#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinun ei tarvitse olla ohjelmistokehittäjä liittyäksesi TDE-tiimiin. Voit "
+#~ "liittyä kansallisiin ryhmiin kääntämään TDE:tä omalle kielellesi. Voit "
+#~ "myös tehdä grafiikkaa, teemoja, ääniä tai parantaa dokumentaatiota. "
+#~ "Päätät itse, mitä haluat tehdä.<br><br>Vieraile osoitteessa <A HREF="
+#~ "\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/jobs.html</A> "
+#~ "saadaksesi lisätietoa projekteista, joihin voit osallistua.<br><br> "
+#~ "Lisätietoa ja dokumentaatiota löydät osoitteesta <A HREF=\"http://"
+#~ "developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
+#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
+#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE on saatavilla ilmaiseksi, mutta sen tekeminen ei ole ilmaista."
+#~ "<br><br>Tämän vuoksi TDE-tiimi on muodostanut voittoa tavoittelemattoman "
+#~ "TDE-järjestön Tuebringeen, Saksaan. Järjestö edustaa TDE-projektia "
+#~ "laillisissa ja taloudellisissa asioissa. Katso osoitetta <a href=\"http://"
+#~ "www.kde.org/kde-ev/\"> http://www.kde.org/kde-ev/<a> saadaksesi "
+#~ "lisätietoja TDE-järjestöstä. <br> <br> TDE-tiimi tarvitsee taloudellista "
+#~ "tukea. Suurin osa rahasta käytetään jäsenten ja muiden henkilöiden "
+#~ "kulujen korvaamiseen TDE:n kehitystyöstä. Rohkaisemme Sinua tukemaan TDE:"
+#~ "tä taloudellisten lahjoitusten muodossa, käyttäen jotain niistä tavoista, "
+#~ "joita on esitelty sivulla <a href=\"http://www.kde.org/support.html\"> "
+#~ "http://www.kde.org/support.html</a> . <br> <br> Suuret kiitokset tuestasi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
+#~ "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h3>Tietoja Qt:sta</h3><p>Tämä ohjelma käyttää Qt:n versiota %1</p><p>Qt "
+#~ "on monialustainen GUI-ohjelmille suunniteltu C++-käyttöliittymäkirjasto.</"
+#~ "p> <p>Qt mahdollistaa yhden lähdekoodin siirrettävyyden MS&nbsp;Windows-, "
+#~ "MAC&nbsp;OS&nbsp;X- ja Linux-käyttöjärjestelmille sekä kaikille "
+#~ "yleisimmille kaupallisille Unixeille. <br>Qt:ta voidaan käyttää myös "
+#~ "sulautetuissa järjestelmissä.</p><p>Qt on Trolltechin tuote. Katso "
+#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> saadaksesi lisätietoja.</p>"
+
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="