summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook2566
1 files changed, 2566 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c2319a7d952
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/kicker/index.docbook
@@ -0,0 +1,2566 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY package "tdebase">
+ <!ENTITY kappname "&kicker;">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % French "INCLUDE">
+]>
+
+<!-- The language must NOT be changed here. -->
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manuel de &kicker;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+>Orville</firstname
+><surname
+>Bennett</surname
+></personname
+> <email
+> </author>
+<author
+>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
+&traducteurYvesDessertine;&traducteurAnneMarieMahfouf; &traducteurGerardDelafond;&traducteurDavidAmmouial; &traducteurGoneriLeBouder;&relecteurLudovicGrossard;
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year
+><year
+>2002</year>
+<holder
+>&Dirk.Doerflinger;</holder>
+</copyright>
+<copyright>
+<year
+>2004</year>
+<holder
+>Orville Bennett </holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2002-03-01</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kicker; est le tableau de bord de &kde; permettant de lancer des applications. Il comprend également des extensions et des applets bien utiles. On le trouve généralement en bas du bureau. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>Kicker</keyword>
+<keyword
+>tdebase</keyword>
+<keyword
+>tableau de bord</keyword>
+<keyword
+>application</keyword>
+<keyword
+>démarrage</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introduction</title>
+
+
+<para
+>&kicker; est le tableau de bord permettant de lancer des applications de l'environnement de bureau K. En plus du <guimenu
+>menu K</guimenu
+>, où vous pouvez démarrer des applications, &kicker; est aussi capable d'exécuter des applets intégrées comme les minibureaux, la barre des tâches ou l'horloge ainsi que des extensions comme des minitableaux de bord. </para>
+
+<para
+>&kicker; se trouve habituellement dans le bas du bureau mais peut aussi être déplacé sur n'importe quel bord. Merci de rapporter tout problème ou toute requête aux listes de diffusion de &kde;. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kicker">
+<title
+>Utiliser &kicker;</title>
+
+<para
+>Voici ce que vous voyez sur un &kde; fraîchement installé, en supposant que vous avez sauté <application
+>KPersonalizer</application
+>. Si vous utilisez une résolution plus faible, certaines des icônes peuvent ne pas apparaître immédiatement. Pour tenir compte de ces résolutions les plus faibles, la capture d'écran ci-dessous est divisée en deux parties. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Voici une capture d'écran du côté gauche de &kicker;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="screenshot_left.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Capture d'écran gauche</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Voici une capture d'écran du côté gauche de &kicker; </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Et voici le côté droit</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="screenshot_right.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Capture d'écran droit</phrase>
+</textobject>
+<caption>
+<para
+>Et voici le côté droit </para>
+</caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Bien sûr, cela n'est qu'une des façons possibles pour &kicker; d'apparaître sur l'écran. Il existe beaucoup plus de configurations disponibles. </para>
+
+<sect1 id="newbie">
+<title
+>Une visite rapide pour les nouveaux utilisateurs de &kde;</title>
+
+<para
+>Si vous avez déjà l'expérience de ce genre de lanceur d'applications, vous pouvez ignorer ce chapitre et aller directement à <link linkend="basics"
+>l'essentiel de &kicker;</link
+>. </para>
+
+<para
+>Bien sûr, l'utilisation principale de &kicker; est de lancer des applications. Cela se fait en cliquant sur des icônes, soit depuis le tableau de bord, soit depuis le menu <guimenu
+>K</guimenu
+>. &kicker; affiche aussi d'autres choses, voyons lesquelles. </para>
+
+<para
+>Regardons les captures d'écran ci-dessus qui sont, de la gauche vers la droite : </para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Le menu <guimenu
+>K</guimenu
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Il est utilisé pour lancer des applications et d'autres choses utiles. Veuillez vous rapporter au chapitre <link linkend="k-menu"
+>Le menu <guimenu
+>K</guimenu
+></link
+> pour plus d'informations. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Les icônes de lancement d'applications</term>
+<listitem>
+<para
+>Il s'agit des icônes des applications les plus souvent utilisées. Elles peuvent être déplacées et supprimées et d'autres peuvent être ajoutées. Certaines d'entre elles ont une signification spéciale, vous pouvez en savoir plus dans <link linkend="basics"
+>l'essentiel de &kicker;</link
+>. Laisser le curseur de la souris sur une icône sans cliquer affiche le nom et la description de l'application, si vous avez défini cela dans votre boîte de <link linkend="configuring"
+>dialogue de configuration</link
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'applet bureaux virtuels</term>
+<listitem>
+<para
+>Cela montre une petite vue des bureaux virtuels. Cliquer sur l'une de ses parties va activer ce bureau. Veuillez vous référer au paragraphe <link linkend="applets"
+>Les applets</link
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>La barre des tâches</term>
+<listitem>
+<para
+>Toutes les applications fonctionnant sont affichées sous la forme de boutons dans la barre des tâches. Cliquer sur le bouton d'une application montrera l'application. Si l'application était déjà visible, elle sera réduite. Comme toujours, d'autres informations sont disponibles dans la partie concernant <link linkend="applets"
+>les applets</link
+>. </para>
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Verrouiller / déconnecter</term>
+<listitem>
+<para
+>Cette applet contient deux petits boutons. Celui avec un cadenas verrouille l'écran si vous laissez votre &kde; et voulez que personne d'autre n'y accède, l'autre coupe &kde; et le serveur X. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>La boîte à miniatures</term>
+<listitem>
+<para
+>La boîte à miniatures est capable d'incorporer certains types d'icônes comme - dans ce cas - &klipper;. Il existe aussi d'autres applications utiles pour la boîte à miniatures. Vous pouvez cliquer sur les miniatures des applications soit avec le bouton <mousebutton
+>gauche</mousebutton
+> soit avec le bouton <mousebutton
+>droit</mousebutton
+> de la souris pour voir ce qui se passe. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'horloge</term>
+<listitem>
+<para
+>L'applet horloge est - bien sûr - une petite horloge bien utile. Elle peut avoir des styles différents, regardez au paragraphe des <link linkend="applets"
+>applets</link
+> pour plus d'information. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Le bouton de <guibutton
+>masquage</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ce bouton vous permet de rétracter &kicker; pour avoir plus d'espace sur l'écran. Quand &kicker; est masqué, seul le bouton de <guibutton
+>masquage</guibutton
+> va rester pour pouvoir faire réapparaître &kicker;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Cela n'était qu'une description de &kicker; après son démarrage initial. Il peut être configuré de beaucoup de manières et de styles, et d'autres applets peuvent être ajoutées. Il existe même des extensions que vous pouvez ajouter comme la barre des tâches externe. Voyez <link linkend="basics"
+>l'essentiel de &kicker;</link
+>, <link linkend="applets"
+>les applets </link
+> et <link linkend="extensions"
+>les extensions</link
+> pour plus d'information. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="basics">
+
+<title
+>L'essentiel de &kicker;</title>
+
+<sect1 id="general-usage">
+<title
+>Utilisation générale</title>
+
+<para
+>Comme mentionné précédemment, beaucoup de choses peuvent être ajoutées à &kicker;. Cette section va tout vous dire sur le démarrage des applications, la navigation dans les dossiers et comment ajouter toutes sortes d'applets et d'extensions. Beaucoup de choses peuvent être faites depuis le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> ou depuis <guisubmenu
+>Configurer le tableau de bord</guisubmenu
+> dans le menu <guimenu
+>K</guimenu
+>. </para>
+
+<sect2 id="adding-apps">
+<title
+>Ajouter des applications</title>
+
+<para
+>Il y a trois façons différentes d'ajouter une application à &kicker; : </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Glisser déposer</term>
+<listitem>
+<para
+>Glissez simplement tout fichier depuis &konqueror; dans &kicker; et voila. Cela fonctionne aussi depuis le menu <guimenu
+>K</guimenu
+> avec n'importe quel élément de menu. Vous pouvez changer les paramètres tels que les paramètres de ligne de commande optionnels ou l'icône en cliquant dessus avec le &BDS; et en choisissant <guimenuitem
+>Propriétés</guimenuitem
+> dans le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Utiliser le menu contextuel pour ajouter une application &kde;</term>
+<listitem>
+<para
+>Cliquez avec le &BDS; sur un espace libre dans &kicker; et choisissez <guisubmenu
+>Ajouter au tableau de bord</guisubmenu
+> puis <guisubmenu
+>Application</guisubmenu
+>. Vous pouvez choisir ici une application qui sera ajoutée à l'endroit où vous avez cliqué. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Utiliser le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> pour ajouter une application non &kde;</term>
+<listitem>
+<para
+>Applications non &kde;, &pex; <application
+>xosview</application
+> ou <application
+>xemacs</application
+>. </para>
+
+<para
+>Cliquez avec le &BDS; sur un espace libre de &kicker; et choisissez <guisubmenu
+>Ajouter au tableau de bord</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Bouton spécial</guisubmenu
+> puis <guimenuitem
+>Application non KDE</guimenuitem
+>. Dans la fenêtre qui apparaît, choisissez l'application que vous souhaitez ajouter dans la zone de texte <guilabel
+>Exécutable :</guilabel
+>. Vous pouvez également ajouter des <guilabel
+>arguments pour la ligne de commande (optionnels)</guilabel
+>, lancer l'application depuis un terminal, et choisir l'icône qui apparaîtra dans &kicker;, en cliquant sur la <guiicon
+>roue dentée</guiicon
+>. Si vous ne choisissez pas d'icône, l'application utilisera la roue par défaut. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Les applications peuvent être déplacées ou supprimées en cliquant avec le &BDS; et en choisissant <guimenuitem
+>Déplacer</guimenuitem
+> ou <guimenuitem
+>Supprimer</guimenuitem
+>. Vous pouvez aussi déplacer une icône en cliquant avec le &BCS; si vous en avez un, appuyez avec sur l'icône tout en attendant durant une seconde, vous pouvez ensuite déplacer l'icône. Une autre manière d'enlever une application est de cliquer avec le &BDS; sur n'importe quelle zone vide, puis de choisir <guisubmenu
+>Enlever du tableau de bord</guisubmenu
+>, <guisubmenu
+>Bouton d'application</guisubmenu
+> puis l'application que vous voulez enlever. </para>
+
+<!-- NOTE: Lauri: I'd say it would confuse users if I'd mention Non-KDE-Apps -->
+<!-- explicitly here. Please add them if you think there's a need. -->
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="adding-folders">
+<title
+>Ajouter des dossiers</title>
+
+<para
+>Les dossiers peuvent être ajoutés en glissant simplement un dossier vers un espace libre de &kicker;. Des navigateurs rapides peuvent être ajoutés depuis le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> ou le menu <guimenu
+>K</guimenu
+>. </para>
+
+<para
+>Il existe deux façons différentes d'avoir un dossier dans &kicker;, vous pouvez choisir l'une d'entre elles dans le menu qui apparaît après avoir déposé le dossier. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Ajouter comme &URL; du gestionnaire de fichiers</term>
+<listitem>
+<para
+>Choisir cela va ajouter un lien au dossier sélectionné. Cliquer sur l'icône de ce <guiicon
+>dossier</guiicon
+> va ouvrir &konqueror; et afficher le contenu de ce dossier. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Ajouter comme Navigateur rapide</term>
+<listitem>
+<para
+>Si vous ajoutez un dossier de cette façon, il sera affiché comme un sous-menu de &kicker;. Ce sous-menu contient <guimenuitem
+>Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</guimenuitem
+>, ce qui fait la même chose qu'une &URL; du gestionnaire de fichiers et <guimenuitem
+>Ouvrir dans un terminal</guimenuitem
+>, qui ouvre un terminal avec ce dossier comme chemin de travail. De plus, ce sous-menu contient le contenu de ce dossier. Les sous-dossiers sont affichés comme nouveaux sous-menus de la même façon que le navigateur rapide lui-même. Le nombre maximum d'éléments affichés peut être fixé dans la boîte de <link linkend="configuring"
+>dialogue de configuration</link
+>. La navigation rapide peut aussi être ajoutée dans le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> de &kicker; en choisissant <guisubmenu
+>Ajouter au tableau de bord</guisubmenu
+> et <guisubmenu
+>Bouton spécial</guisubmenu
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Les deux sortes de dossiers peuvent être déplacés ou supprimés par un clic avec le &BDS; en choisissant <guimenuitem
+>Déplacer</guimenuitem
+> ou <guimenuitem
+>Enlever</guimenuitem
+>. Vous pouvez aussi déplacer une icône en cliquant avec le &BCS; si vous en avez un. Une autre manière d'enlever un dossier est de cliquer dessus avec le &BDS; sur une zone vide puis de choisir <guisubmenu
+>Enlever</guisubmenu
+>, <guisubmenu
+>Bouton spécial</guisubmenu
+>, puis le dossier que vous voulez supprimer. </para>
+
+<para
+>Les &URL; du gestionnaire de fichiers peuvent aussi être configurées depuis le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+>, comme n'importe quel dossier de &kde;. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="adding-special-icons">
+<title
+>Les icônes spéciales</title>
+
+<para
+>Certaines icônes de &kicker; ont une signification spéciale. Elles sont ajoutées en les choisissant depuis le sous-menu <guisubmenu
+>Ajouter au tableau de bord</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Bouton spécial</guisubmenu
+> du <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>L'icône du menu <guimenu
+>K</guimenu
+></term>
+<listitem>
+<para
+><guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="k_menu_icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>L'<guiicon
+>icône du menu K</guiicon
+> est l'une des icônes indispensables de &kicker;. Comme vous pouvez le deviner, elle ouvre le menu <guimenu
+>K</guimenu
+>, sur lequel vous pouvez en savoir plus dans <link linkend="k-menu"
+>le menu K</link
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>La liste des fenêtres</term>
+<listitem>
+<para
+><guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="windowlist_icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+> En cliquant sur cette <guiicon
+>icône</guiicon
+>, vous verrez la <guimenu
+>liste des fenêtres</guimenu
+>. Son premier élément de menu, <guimenuitem
+>Séparer les fenêtres</guimenuitem
+>, essaie de déplacer les fenêtres sur votre bureau actif de manière à en voir le plus possible. </para>
+
+<para
+><guimenuitem
+>Fenêtres en cascade</guimenuitem
+> met toutes les fenêtres du bureau actif les unes sur les autres, les plus récentes au-dessus et les autres rangées suivant le moment où elles ont été utilisées la dernière fois.</para
+> <para
+>En dessous de ces deux éléments de menu se trouve la liste de toutes les applications qui fonctionnent actuellement, groupées suivant le bureau duquel elles ont été lancées. Le fait de cliquer sur une application l'active. </para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'icône de signets</term>
+<listitem>
+<para
+><guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bookmarks_icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+> L'<guiicon
+>icône des signets</guiicon
+> fournit un accès rapide à vos signets. Ils apparaissent de la même manière que lorsque vous cliquez dans le menu <guimenu
+>Signets</guimenu
+> dans &konqueror;. Si vous cliquez sur un signet dans le menu, &konqueror; sera exécuté avec l'<acronym
+>URL</acronym
+> qui est derrière le signet. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'icône des documents récents</term>
+<listitem>
+<para
+><guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="recent_docs_icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>Ce menu montre les documents utilisés les plus récemment. Cliquer sur l'élément <guimenuitem
+>Effacer l'historique</guimenuitem
+> va supprimer ces éléments, ce qui peut être utile pour la confidentialité. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'icône d'accès au bureau</term>
+<listitem>
+<para
+><guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="desktop_icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>L'<guiicon
+>icône d'accès au bureau</guiicon
+> vous permet un accès rapide à votre bureau en réduisant toutes les applications actuellement ouvertes. En cliquant dessus une fois vous verrez le bureau. L'<guiicon
+>icône</guiicon
+> restera appuyée jusqu'à ce que vous cliquiez dessus à nouveau ce qui restaurera les applications réduites, ou jusqu'à ce que vous réactiviez une application depuis la barre des tâches. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'élément navigateur rapide</term>
+<listitem>
+<para
+><guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="quickbrowser_icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>Ajouter une <guiicon
+>icône de navigation rapide</guiicon
+> ouvrira une boîte de dialogue qui vous permettra de choisir un chemin et une <guiicon
+>icône</guiicon
+>. Celle-ci apparaîtra comme un <guimenu
+>menu de navigation rapide</guimenu
+>. Reportez-vous à la section <link linkend="adding-folders"
+>Ajout de dossiers</link
+> pour d'autres informations sur la navigation rapide. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'élément des applications non KDE</term>
+<listitem>
+<para
+><guimenuitem
+>Ajouter une application non KDE</guimenuitem
+> vous permet d'ajouter à &kicker; une application qui n'apparaît pas dans le menu <guimenu
+>K</guimenu
+>. Reportez-vous à <link linkend="adding-apps"
+>Ajout d'applications</link
+> pour d'autres informations sur les applications non-&kde;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'icône du terminal</term>
+<listitem>
+<para
+><guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="terminals_icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+> Cette icône fournit un menu contenant les sessions terminaux disponibles, tout comme le fait &konsole;, lorsque vous cliquez et maintenez le pointeur de la souris sur le bouton <guiicon
+>Nouvelle session</guiicon
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'icône du système d'impression</term>
+<listitem>
+<para
+><guiicon
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="printsys_icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></guiicon
+>Cette icône vous donne un accès direct au système d'impression de &kde;. &kde; est capable d'utiliser divers systèmes d'impression en fonction des préférences des utilisateurs. Les options affichées diffèrent en fonction du système d'impression utilisé. En cliquant avec le &BGS; sur l'icône, vous ouvrez un menu qui vous donne les options suivantes : <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Ajouter une imprimante...</guimenuitem
+> : ceci démarrera l'assistant d'ajout d'imprimante de &kde;, ce qui vous permettra d'ajouter facilement une nouvelle imprimante à votre système.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Configuration de l'impression dans KDE</guimenuitem
+>. Cet élément ouvrira la boîte de dialogue de configuration d'imprimante de KDE.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guimenuitem
+>Configurer le serveur</guimenuitem
+> Cet élément vous permet de configurer un serveur CUPS. Une fenêtre d'identification devant être validée vous sera présentée avant de pouvoir procéder à tout changement. </para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Gestionnaire d'impression</guimenuitem
+> Cet élément démarre le gestionnaire d'impression du centre de configuration de &kde;.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Navigateur du système d'impression (&konqueror;)</guimenuitem
+> Cet élément démarrera &konqueror;, avec le module d'entrée / sortie <literal
+>print:/</literal
+> pour naviguer parmi les différentes sortes d'imprimantes.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Imprimer un fichier...</guimenuitem
+> Cet élément ouvre une boîte de dialogue permettant d'imprimer facilement un ou plusieurs fichiers.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="removing-icons">
+<title
+>Enlever toutes sortes d'icônes</title>
+
+<para
+>En cliquant avec le &BDS; sur la petite flèche d'une icône, d'une application, d'un dossier ou d'une icône spéciale, et en choisissant <guimenuitem
+>Enlever</guimenuitem
+> dans le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> qui apparaît, l'icône sera supprimée de &kicker;. </para>
+<para
+>Une autre manière de supprimer des icônes est de cliquer avec le &BDS; sur une zone libre dans &kicker; et de choisir <guimenuitem
+>Enlever du tableau de bord</guimenuitem
+> puis <guimenuitem
+>Application</guimenuitem
+> ou <guimenuitem
+>Bouton spécial</guimenuitem
+>. Vous pouvez alors choisir dans le sous-menu le bouton que vous voulez enlever.</para>
+
+<note>
+<para
+>Notez que supprimer une icône dans &kicker; ne supprime pas l'application correspondante du disque ! </para>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="adding-applets">
+<title
+>Ajouter des applets</title>
+
+<para
+>&kicker; est fourni avec un ensemble d'applets comme la barre des tâches ou les minibureaux. Elles peuvent être ajoutées depuis le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> en choisissant <guisubmenu
+>Ajouter au tableau de bord</guisubmenu
+> puis <guisubmenu
+>Applet</guisubmenu
+>. </para>
+
+<para
+>Les applets peuvent être déplacées en les glissant tout en appuyant au choix sur le &BGS; ou le &BCS;. Ou sinon en choisissant <guimenuitem
+>Déplacer</guimenuitem
+> depuis le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+>. </para>
+
+<para
+>Vous pouvez en apprendre plus sur les applets dans la section <link linkend="applets"
+>Les applets</link
+>. </para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="removing-applets">
+<title
+>Enlever des applets</title>
+<para
+>Elles peuvent être supprimées en choisissant <guimenuitem
+>Enlever</guimenuitem
+> depuis le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+>, qui apparaît lorsque le &BDS; est cliqué sur les poignées d'une applet (à gauche ou en haut de l'applet), ou dans certaines applets n'importe où sur celle-ci. Le même <guimenu
+>menu</guimenu
+> apparaît en cliquant sur la petite flèche sur la poignée de l'applet. </para>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="adding-extensions">
+<title
+>Ajouter des extensions</title>
+
+<para
+>Il y a aussi la possibilité d'ajouter des extensions externes à &kicker; comme la barre des tâches externe, la barre d'applications pour WindowMaker pour ancrer des applications, <application
+>Kasbar</application
+>, une sorte de barre des tâches en icône et même des minitableaux de bord qui se comportent comme de nouvelles instances de &kicker;. </para>
+
+<para
+>Toutes les extensions peuvent être déplacées sur n'importe quel bord de l'écran en les glissant avec le &BGS; placé sur les petites poignées se trouvant sur la gauche ou en haut de l'extension. Ces poignées peuvent également être utilisées pour masquer l'extension. L'extension peut aussi être glissée en cliquant n'importe où dessus avec le &BGS;. </para>
+
+<para
+>Pour plus d'informations, consultez la section <link linkend="extensions"
+>Les extensions</link
+>. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="removing-extensions">
+<title
+>Enlever des extensions</title>
+
+<para
+>Vous pouvez enlever les extensions en cliquant sur <guimenuitem
+>Enlever</guimenuitem
+> dans leur menu <guimenu
+>contextuel</guimenu
+>, habituellement situé dans les poignées de déplacement. </para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuring-apps">
+<title
+>Configurer les boutons des applications</title>
+
+<para
+>Chaque <guiicon
+>lanceur d'applications</guiicon
+> a quelques préférences que vous pouvez fixer depuis son <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+>. Habituellement, les applications et les dossiers ont la même configuration que &konqueror;. Seules les applications situées dans le menu <guimenu
+>K</guimenu
+> (pour les utilisateurs expérimentés : celles qui ont un <literal role="extension"
+>*.desktop</literal
+> dans le dossier <filename class="directory"
+>applnk</filename
+>) ont une fenêtre de configuration spéciale. </para>
+
+<sect2 id="general-tab">
+<title
+>L'onglet <guilabel
+>Général</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Vous pouvez voir ici des indications sur le lien de l'application. Vous pouvez aussi choisir une icône en cliquant sur le <guibutton
+>bouton de l'icône</guibutton
+>. Cela peut être utile si vous voulez que l'icône sur le tableau de bord se comporte différemment de la même icône dans le menu <guimenu
+>K</guimenu
+>. </para>
+<!-- Note: illogic-al: Modification not possible from Kicker's Properties menu
+as root usually owns these .desktop files-->
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="permissions-tab">
+<title
+>L'onglet <guilabel
+>Droits d'accès</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Vous pouvez fixer ici les permissions du raccourci. Veuillez vous référer aux manuels de votre système d'exploitation pour en savoir plus sur les permissions. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="application-tab">
+<title
+>L'onglet <guilabel
+>Application</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Vous pouvez fixer sur cette page le comportement de l'application lorsqu'elle est exécutée. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nom</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vous pouvez fixer sur cette page le nom de l'application qui sera affiché dans une bulle d'aide. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Description </guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ici vous pouvez indiquer une description qui sera affiché dans une info-bulle. </para>
+
+<note>
+<para
+>Si elle est enseignée, uniquement l'entrée <guilabel
+>Description</guilabel
+> sera affiché dans les info-bulles. </para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Commentaire</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Même chose que pour <guilabel
+>Description</guilabel
+>. </para>
+
+<note>
+<para
+>Si vous saisissez un <guilabel
+>nom</guilabel
+> et un <guilabel
+>commentaire</guilabel
+>, ils seront affichés en tant que bulles d'aide pour les icônes de démarrage sous la forme <quote
+>Nom - Commentaire</quote
+>. </para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Commande</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Habituellement, il y a seulement le nom de l'application binaire qui doit démarrer lorsqu'on clique sur l'icône. Vous pouvez chercher une autre application à démarrer en cliquant sur le bouton <guibutton
+>Parcourir...</guibutton
+> et / ou ajouter des paramètres spéciaux en ligne de commande pour l'application. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Dossier de travail</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Pas encore rédigé </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Intégration dans le tableau de bord</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Cette caractéristique n'est pas encore implantée. </para>
+</listitem>
+<!--<listitem
+><para
+>&kicker; has the possibility to swallow some applications
+like <abbrev
+>e.g.</abbrev
+> <application
+>XOSView</application
+>. This means that
+the application will show up directly in the panel. Therefore you have to
+insert the exact title of the application window in the <guilabel
+>Window
+Title</guilabel
+> Textfield. You can also specify an application that will be
+executed when clicking on the swallowed application by typing it's name in the
+<guilabel
+>Execute on click</guilabel
+> field.</para
+></listitem
+>-->
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Types de fichier pris en charte : </guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dans cette section vous pouvez choisir quelles sortes de fichiers peuvent être ouvertes par cette application. Veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur de &konqueror; pour en savoir plus. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Options avancées</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ce bouton vous permet d'accéder à des réglages supplémentaires pour l'application à lancer. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Exécuter dans un terminal</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si cette case est cochée, l'application sera exécutée dans une fenêtre de terminal. Vous pouvez aussi ajouter des options de terminal spéciales. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Exécuter en tant qu'utilisateur différent</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Cocher cette option permettra à l'application de démarrer avec la permission de l'utilisateur dont vous mettez le nom dans le champ <guilabel
+>Nom d'utilisateur</guilabel
+>. On vous demandera le mot de passe de l'utilisateur au démarrage de l'application. Cette option peut être très utile si vous voulez lancer des applications en tant que superutilisateur. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Activer le retour d'information sur le lancement</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si c'est boîte est cochée, un retour sera affiché lorsque l'icône sera cliqué avec le &BDS;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Placer dans la boîte à miniatures</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lors l'option est cochée, l'icône de l'application sera visible dans la boîte à miniatures. Vous pourrez alors masquer ou afficher l'application en cliquant dessus. Cliquer dessus avec le &BDS; vous permet de déverrouiller ou quitter le programme. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Enregistrement DCOP</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Pas encore rédigé </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="configuring">
+<title
+>Configurer &kicker;</title>
+
+<para
+>Cette section décrit la façon dont &kicker; peut être configuré. Cela ne concerne que l'essentiel de la configuration de &kicker;, la configuration des applets est décrite dans leur <link linkend="applets"
+>section</link
+> </para>
+
+<para
+>Vous pouvez changer la configuration soit en cliquant sur <guimenuitem
+>Configurer le tableau de bord...</guimenuitem
+> dans le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> du menu <guimenu
+>K</guimenu
+> soit dans le &centreConfiguration; en allant dans <guilabel
+>Bureau</guilabel
+> puis en choisissant le module <guilabel
+>Tableau de bord</guilabel
+>. </para>
+
+
+<sect1 id="panel">
+<title
+>Le tableau de bord</title>
+
+<sect2 id="panel-extensions">
+<title
+>Les extensions</title>
+<para
+>Le tableau de bord ainsi que ses <link linkend="extensions"
+>extensions</link
+> se configurent sur la même page. Choisissez simplement l'une de vos extensions (par exemple le minitableau de bord) dans la liste <guilabel
+>Paramètres de :</guilabel
+>.À partir de ce moment, vous réglerez ses paramètres à la place de la barre principale. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="panel-arrangement">
+<title
+><guilabel
+>Disposition</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Dans l'onglet <guilabel
+>Disposition</guilabel
+>, vous pouvez configurer des fonctionnalités basiques du tableau de bord de &kde; (&cad; des fonctionnalités que vous trouverez aussi dans d'autres applications du tableau de bord ; plus tard, nous aborderons les caractéristiques les plus intéressantes). </para>
+
+<para
+>Dans le cadre <guilabel
+>Position</guilabel
+>, vous pouvez choisir à quel bord de l'écran le tableau de bord doit être attaché. Veuillez noter qu'habituellement, l'espace disponible est utilisé plus efficacement si le tableau de bord est aligné horizontalement, &cad; attaché au bord supérieur ou inférieur de l'écran. Si vous voulez vous amuser avec différentes configurations, vous pouvez changer l'emplacement du tableau de bord encore plus facilement simplement en le glissant d'un bord à un autre. </para>
+
+<para
+>Le réglage <guilabel
+>Longueur</guilabel
+> vous offre la possibilité de définir quel espace la barre va occuper à l'endroit elle réside. Par défaut elle est réglée au maximum, donc changer la valeur affecte directement la taille de la barre. La valeur est comprise entre 1 % et 100 %. Cochez la boîte <guilabel
+>Agrandir pour atteindre la taille requise</guilabel
+> pour être certain que la barre est suffisamant grande pour accueillir tous ses icônes. </para>
+
+<para
+>Dans la partie <guilabel
+>Épaisseur</guilabel
+> vous pouvez régler l'épaisseur de la barre. La taille de la barre peut être minuscule, petite, normale, grande, personnalisée. Certaines applets sont plus faciles à utiliser pour une taille précise de la barre. Vous pouvez aussi changer la taille en cliquant avec le &BDS; sur un espace vide de la barre et en choisissant une taille dans le menu <guimenu
+>Largeur</guimenu
+>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="panel-hiding">
+<title
+><guilabel
+>Masquage</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Suivant la résolution de votre écran, vous pouvez trouver que le tableau de bord prend trop de la précieuse place sur votre écran. Pour économiser de l'espace sur l'écran, le tableau de bord comprend une fonctionalité afin qu'il se cache automatique. Quand cette caractéristique est active, le tableau de bord va disparaître quand le curseur de la souris n'est pas venu se positionner dessus pendant un certain temps que vous pouvez fixer. Si vous déplacez la souris sur le bord du tableau de bord, il réapparaîtra. Cochez l'option <guilabel
+>Masquer automatiquement</guilabel
+> dans le cadre <guilabel
+>Mode de masquage</guilabel
+> pour activer cette caractéristique. Vous pouvez configurer le temps que va attendre la tableau de bord avant de se masquer. En cochant <guilabel
+>Afficher le tableau de bord lors d'un changement de bureau</guilabel
+>, le tableau de bord sera affiché sur le nouveau bureau choisi. Sinon, s'il y a trop d'applets et d'icônes dans &kicker;, deux petits boutons de défilement seront affichés pour faire défiler le tableau de bord en entier. </para>
+
+<para
+>Quand les boutons de masquage du tableau de bord sont activés, vous voyez des boutons de chaque côté du tableau de bord avec de petites flèches indiquant le bord de l'écran. Si vous cliquez sur l'un de ces boutons, le tableau de bord va se rétracter dans cette direction. Après cela, il restera un bouton dans ce coin qui permettra au tableau de bord de réapparaître. Cochez les cases appropriées si vous voulez faire apparaître des boutons d'un côté ou de l'autre de &kicker;. En utilisant le curseur, vous pouvez changer la largeur des boutons. </para>
+
+<para
+>Vous pouvez désactiver un bouton de masquage de la barre grâce aux boutons <guilabel
+>Boutons de masquage</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>La partie <guilabel
+>Animation du tableau de bord</guilabel
+> permet de choisir si la barre doit disparaître doucement en glissant ou immédiatement. <guilabel
+>Animer le masquage</guilabel
+> vous permet de choisir la vitesse à laquelle la barre doit disparaître grâce au curseur. Naturellement, si elle n'est pas cochée, l'animation est désactivé. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="panel-menus">
+<title
+>Menus </title>
+
+<para
+>Dans l'onglet <guilabel
+>Menus</guilabel
+>, vous pouvez configurer le comportement du menu du tableau de bord. Cela affecte le menu <guimenu
+>K</guimenu
+> que vous utiliserez souvent pour lancer des applications, les menus de navigation que vous utilisez pour accéder aux dossiers et d'autres menus tel celui des documents récents. </para>
+
+<para
+>Le cadre <guilabel
+>Menu K</guilabel
+> vous offre des options pour configurer les fonctionnalités du menu <guimenu
+>K</guimenu
+>. Les entrées <guilabel
+>Signets</guilabel
+> et <guilabel
+>Documents récents</guilabel
+> activerons chacune un sous menu affichant vos signets de <application
+>konqueror</application
+> et vos derniers documents ouverts par des applications de &kde;. L'option <guilabel
+>Afficher le sous-menu &quot;Navigateur rapide&quot;</guilabel
+> va afficher un menu de navigation. En cochant la case <guilabel
+>Afficher le bandeau latéral</guilabel
+>, une image élégante s'affichera sur le côté gauche du menu <guimenu
+>K</guimenu
+>. L'entrée <guilabel
+>Format d'élément de menu</guilabel
+> permet de définir le niveau de détail des entrées du menu <guimenu
+>K</guimenu
+>. Le choix <guilabel
+>Nom uniquement</guilabel
+> montre uniquement le nom de l'application dans le menu. <guilabel
+>Nom (description)</guilabel
+> affiche une petite description à côté du nom de l'application. L'option <guilabel
+>Description (nom)</guilabel
+> présente la description ainsi que le nom du programme. </para>
+
+<para
+>Dans le cadre <guilabel
+>Menus du navigateur rapide</guilabel
+>, vous pouvez configurer si les menus du navigateur du tableau de bord montreront les fichiers cachés ou non (les fichiers cachés sur les systèmes Unix sont ceux dont le nom commence par un point), ainsi que le nombre maximal de fichiers affichés dans le menu du navigateur. Cette dernière option peut être particulièrement utile si vous avez une résolution d'écran plutôt faible, car alors les menus du navigateur vont vite remplir votre écran lorsque vous naviguerez dans des dossiers contenant beaucoup de fichiers. </para>
+
+<para
+>La section de démarrage rapide (sous la main) du menu <guimenu
+>K</guimenu
+> offre un accès rapide aux programmes que vous avez utilisés récemment ou fréquemment. Dans le cadre <guilabel
+>Menu &quot;sous la main&quot; </guilabel
+>, vous pouvez choisir si cette section va afficher les programmes utilisés le plus récemment ou ceux utilisés le plus fréquemment. En utilisant l'option <guilabel
+>Nombre maximum d'entrées</guilabel
+>, vous pouvez configurer le nombre de programmes dont devra se rappeler la section de démarrage rapide. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="panel-appearance">
+<title
+><guilabel
+>Apparence</guilabel
+></title>
+
+<para
+>En utilisant l'onglet <guilabel
+>Apparence</guilabel
+>, vous pouvez configurer l'apparence générale du tableau de bord. </para>
+
+<para
+>L'activation du commutateur <guilabel
+>Activer l'agrandissement des icônes</guilabel
+> rendra les icônes de &kicker; plus grandes lors du survol de la souris. </para>
+
+<para
+>Si <guilabel
+>Afficher les bulles d'aide</guilabel
+> est coché, une courte description de l'icône sera affichée lorsque la souris reste un certain temps dessus. </para>
+
+<para
+>Le tableau de bord de &kde; gère les boutons avec un arrière plan. Cela signifie que les boutons montrés sur le tableau de bord seront dessinés en utilisant des images ou des couleurs que l'on peut configurer. </para>
+
+<para
+>Pour chaque sorte de bouton du tableau de bord, il y a un menu déroulant vous proposant de choisir soit une couleur personnalisée soit une image au choix. Lorsque la valeur est plus sur &quot;Par défaut&quot;, le réglage est actif pour ce type de bouton. Un aperçu est affiché dans la liste. </para>
+
+<para
+>Les différentes sortes de boutons sont : </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mosaïque du menu K</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>L'icône pour le <guiicon
+>menu K</guiicon
+> sera affichée sur une mosaïque </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Applications</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Les icônes qui lancent des applications seront affichées sur des mosaïques </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mosaïque de l'accès au bureau</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>L'icône de l'<guiicon
+>accès au bureau </guiicon
+> sera affichée sur une mosaïque </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mosaïque du Navigateur rapide</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Les icônes pour les <guiicon
+>navigateurs rapides</guiicon
+> seront affichées sur des mosaïques </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mosaïque de la liste des fenêtres</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>L'icône de la <guiicon
+>liste des fenêtres</guiicon
+> sera affichée sur une mosaïque </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>L'option <guilabel
+>Activer la transparence</guilabel
+> lorsque elle est cochée permet d'activer la transparence de la barre. </para>
+
+<para
+>La boîte <guilabel
+>Image de fond</guilabel
+> permet qu'une image soit utilisée pour peindre l'arrière-plan du tableau de bord, tout comme vous pouvez utiliser une image en fond d'écran du bureau. Cocher l'option <guilabel
+>Utiliser une image de fond</guilabel
+> active cette caractéristique. Vous pouvez spécifier un fichier image dans le champ en dessous ou en choisir un en cliquant sur le bouton <guibutton
+>Parcourir</guibutton
+>. Vous pouvez aussi cocher <guilabel
+>Colorer en harmonie avec la palette de couleurs du bureau</guilabel
+> pour avoir un meilleur rendu. Vous verrez un aperçu de l'image sélectionnée sur la droite. </para>
+
+
+
+</sect2>
+
+<!-- This section seems deprecated...
+
+<sect2 id="panel-applets">
+<title
+>Applets</title>
+
+<para>
+Applets are small plugins that extend the panel's functionality. &kde;
+comes with some applets but they may be provided by third parties as
+well.</para>
+
+<para>
+Panel applets can be started using two different ways: internally or
+externally. While <quote
+>internal</quote
+> is the preferred way to load
+applets, this can raise stability or security problems when you are
+using poorly programmed third-party applets. To address these problems,
+applets can be marked <quote
+>trusted</quote
+>. You might want to
+configure the panel to treat trusted applets different from untrusted
+ones. Your options are:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>
+<guilabel
+>Load only trusted applets internal</guilabel
+>: All applets but
+the ones marked <quote
+>trusted</quote
+> will be loaded using an external
+wrapper application.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+<guilabel
+>Load startup config applets internal</guilabel
+>: The applets
+shown on &kde; startup will be loaded internally, others will be loaded
+using an external wrapper application.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Load all applets internal</guilabel
+>: will
+load all applets internally, regardless of whether they're trusted or
+not.
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+For stability and security reasons, we recommend using one of the first
+two options and that you mark only those applets as 'trusted' that come
+with the &kde; base packages.
+</para>
+
+<para>
+To mark applets <quote
+>trusted</quote
+> or <quote
+>untrusted</quote
+> you
+can move them from one of the shown listboxes to the other. Just try
+selecting an applet in the list of trusted applets and click the
+<guibutton
+>&gt;&gt;</guibutton
+> button. This will move the selected
+applet to the other list, while clicking the
+<guibutton
+>&lt;&lt;</guibutton
+> button will move the selected applet of
+the list of available applets to the list of trusted ones.
+</para>
+
+</sect2>
+-->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="taskbar-settings">
+<title
+>L'applet barre des tâches</title>
+
+<para
+>Cette section change les réglages de la barre des tâches. Les changements affectent la barre des tâches externe et aussi les applets sur &kicker; ou les tableaux de bord enfants. </para>
+
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Afficher les fenêtres de tous les bureaux</term>
+<listitem>
+<para
+>Si cette case est cochée, la barre des tâches va montrer toutes les applications qui s'exécutent sur tous les bureaux. Sinon seules les applications du bureau actuel sont montrées. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Afficher le bouton de liste des fenêtres</term>
+<listitem>
+<para
+>Cocher cette case montrera le petit <guibutton
+>bouton de liste des fenêtres</guibutton
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Trier les fenêtres par bureau</term>
+<listitem>
+<para
+>En cochant cette case, il y aura un tri des <guibutton
+>boutons de tâches</guibutton
+> en un groupe pour chaque bureau, sinon, elles sont triées par l'ordre dans lequel elles ont démarré. Ceci n'affecte pas les tâches groupées si elles sont réparties sur plusieurs bureaux. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Afficher les icônes des applications</term>
+<listitem>
+<para
+>Si cette case est cochée, chaque <guibutton
+>bouton de tâche</guibutton
+> aura l'icône de l'application active à côté de son titre. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>N'afficher que les fenêtres icônifiées</term>
+<listitem>
+<para
+>Si cette boîte est cochée, uniquement les fenêtres réduites sont présentes dans la barre des tâches. Si <guilabel
+>Afficher les fenêtres de tous les bureaux</guilabel
+> est active, toutes les fenêtres miniaturisées seront affichées, sinon uniquement celle du bureau en cours d'utilisation le seront. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Grouper les tâches similaires</term>
+<listitem>
+<para>
+<inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="taskbar_group.png"
+format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> Ceci est une nouvelle fonctionnalité introduite dans la version 2.2 de &kde;. Si l'option <guilabel
+>Grouper les tâches similaires</guilabel
+> est activée, plusieurs instances d'un même programme seront groupées ensemble dans un bouton de barre des tâches. </para>
+
+<para
+>Vous pouvez définir les actions de la souris sur les boutons de barre des tâches avec les réglages dans <guilabel
+>Actions</guilabel
+>. Chaque action peut être l'une des suivantes :</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<guilabel
+>Afficher la liste des tâches</guilabel>
+</term>
+<listitem
+><para
+>En cliquant avec le bouton de la souris, un menu affichant toutes les tâches dans ce groupe s'ouvrira. Si vous cliquez sur une entrée de ce menu avec n'importe quel bouton de la souris, l'application correspondante deviendra active.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Afficher le menu des opérations</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<para
+>En cliquant avec le bouton de la souris s'ouvrira un menu avec toutes les applications de ce groupe, où chaque application a son menu de fenêtre comme sous-menu et il y a des entrées spécifiques du groupe comme <guimenuitem
+>Tout fermer</guimenuitem
+> qui ferme toutes les applications de ce groupe, <guisubmenu
+>Tout vers le bureau</guisubmenu
+> qui vous permet de définir sur quel bureau la totalité du groupe apparaît et <guimenuitem
+>Tout maximiser</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Tout minimiser</guimenuitem
+> et <guimenuitem
+>Tout restaurer</guimenuitem
+> qui ajoutent ces actions à toutes les applications de ce groupe. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Naviguer parmi les fenêtres</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si cette action est choisie, chaque clic de souris sur le <guibutton
+>bouton de tâche</guibutton
+> activera l'une des applications de ce groupe, l'une après l'autre.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Activer la tâche</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Activer la tâche</guilabel
+> : en cliquant avec le bouton de la souris, la première application de ce groupe s'activera sans ouvrir le menu du groupe. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Restaurer la tâche</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>La première application de ce groupe sera mise en avant-plan sans lui donner le focus.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Passer la tâche en dessous</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>La première application de ce groupe sera mise en arrière-plan. Elle ne perdra pas le focus. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Réduire la tâche</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>La première application de ce groupe sera réduite. Si elle est déjà réduite, elle sera restaurée.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Veuillez noter que certains de ces réglages n'ont d'effet que si un bouton de barre des tâches contient plusieurs applications. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="k-menu">
+<title
+>Le menu <guimenu
+>K</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Le menu <guimenu
+>K</guimenu
+> est un élément central de &kicker;. </para>
+
+<para
+>On trouve cinq groupes principaux dans le menu <guimenu
+>K</guimenu
+> qui seront décrits en partant du bas jusqu'en haut. </para>
+
+<sect1 id="kde-group">
+<title
+>Le groupe <acronym
+>KDE</acronym
+></title>
+
+<para
+>Ce groupe concerne les choses communes de &kde; dans le menu <guimenu
+>K</guimenu
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Quitter l'environnement</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Cet élément de menu est utilisé pour terminer la session &kde;. Il quitte également la session &X-Window;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Verrouiller la session</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Avec cet élément de menu, vous pouvez verrouiller votre écran si vous ne voulez pas que quelqu'un d'autre accède à votre bureau. Si vous avez choisi un économiseur d'écran, il apparaîtra lors du verrouillage, sinon l'écran deviendra noir. Si vous pressez une touche, on vous demandera votre mot de passe utilisateur. Celui-ci est indépendant de la configuration du mot de passe pour l'économiseur d'écran. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Options experts</term>
+<listitem>
+<para
+>Le fait de de cliquer avec le &BDS; sur le menu <guimenu
+>K</guimenu
+> affiche un sous-menu particulier. Dans ce menu se trouve l'entrée <guisubmenu
+>Menu du tableau de bord</guisubmenu
+>. Dans ce sous-menu, vous pouvez changer la configuration de &kicker;, qui est décrite dans la section <link linkend="configuring"
+>Configurer &kicker;</link
+>, ajouter des choses à &kicker; (voir dans <link linkend="basics"
+>L'essentiel de &kicker;</link
+> pour plus de détails) ou atteindre le menu <guisubmenu
+>Aide</guisubmenu
+>, mais comme vous lisez cela, vous l'avez probablement trouvé tout seul. Vous pouvez aussi lancer <application
+>l'éditeur du menu &kde;</application
+> via ce sous-menu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="run-command">
+<title
+>Exécuter une commande</title>
+
+<para
+>Cela va amener une petite mais puissante boîte de dialogue de lancement d'application. </para>
+
+<para
+>Dans le cas général, vous saisissez simplement une commande et appuyez sur <keycap
+>Entrée</keycap
+> ou vous cliquez sur <guibutton
+>Exécuter</guibutton
+>. Mais il y a aussi un bouton <guibutton
+>Options</guibutton
+> qui amène des options de démarrage à la fenêtre de commande. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Exécuter dans un terminal</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>En cochant cette case, l'application démarrera dans un terminal, ce qui signifie que vous pourrez voir tous les messages de ligne de commande que l'application peut donner. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Exécuter sous un autre nom d'utilisateur</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si cette case est cochée, vous pouvez spécifier dans le champ <guilabel
+>Nom d'utilisateur</guilabel
+> un utilisateur pour lequel l'application sera lancée. Si vous spécifiez un autre utilisateur, vous devrez donner un mot de passe dans la case en dessous. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Exécuter avec une priorité différente</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Cochez cette option pour lancer avec une priorité différente. Une priorité plus élevée dira au système d'exploitation de donner plus de temps processeur à l'application. Vous pouvez utiliser le curseur pour changer la priorité. Si vous voulez donner à votre application une priorité plus élevée que celle par défaut (position du milieu), vous devrez saisir le mot de passe de root en dessous. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lancer avec l'ordonnancement temps réel</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>L'ordonnancement est la partie du système d'exploitation où se décide quels processus vont fonctionner et quels autres vont attendre. Habituellement, l'application va tourner selon un emploi du temps normal, ce qui veut dire qu'elle pourra utiliser le temps processeur qu'elle aura du système d'exploitation mais vous pouvez aussi le fixer à <guilabel
+>Temps réel</guilabel
+>. Cela signifie que l'application dispose de tout le temps processeur jusqu'à ce qu'elle le rende. Vous devrez saisir le mot de passe de root pour utiliser <guilabel
+>Temps réel</guilabel
+>. </para>
+
+<warning>
+<para
+>Cela peut être dangereux. Si l'application se gèle et ne peut pas rendre le temps processeur, tout le système peut être gelé. </para>
+</warning>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="actions">
+<title
+>Toutes les applications</title>
+
+<para
+>Ce groupe contient des menus dynamiques très pratiques décrits dans la section <link linkend="panel-menus"
+>Menus</link
+> des réglages de &kicker;. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guisubmenu
+>Navigateur rapide</guisubmenu
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ce sous-menu contient des navigateurs pour trois dossiers très utiles : le dossier personnel, le dossier racine et le dossier de configuration du système. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guisubmenu
+>Documents récents</guisubmenu
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ce menu montre les documents utilisés les plus récemment (ne fonctionne qu'avec des applications &kde; pour le moment). Cliquer sur l'élément <guimenuitem
+>Effacer l'historique</guimenuitem
+> va supprimer ces éléments de menu, ce qui peut être utile pour des raisons privées. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guisubmenu
+>Signets</guisubmenu
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ce sous-menu montre vos signets personnels tel que le fait &konqueror;. Référez-vous au manuel de l'utilisateur de &konqueror; pour plus d'aide sur ce sujet. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="application-group">
+<title
+>Toutes les applications</title>
+
+<para
+>Les sous-menus pour démarrer des applications sont situés dans ce groupe. Vous pouvez utiliser &kmenuedit; pour ajouter, supprimer ou déplacer des éléments de menu. Les applications auront une description courte si l'option <guilabel
+>Nom (description)</guilabel
+> ou <guilabel
+>Description (nom)</guilabel
+> est activée dans les réglages. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="most-recently-group">
+<title
+>Applications fréquemment utilisées</title>
+
+<para
+>Ce groupe contient les applications soit les plus récemment soit les plus fréquemment utilisées. Voir la section <link linkend="panel-menus"
+>Configuration des menus</link
+> pour en savoir plus sur cela. </para>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="applets">
+<title
+>Les applets</title>
+
+<para
+>Les applets sont des petites applications qui s'exécutent à l'intérieur de &kicker;. Pratiquement tout, sauf les <guiicon
+>boutons lanceurs d'applications</guiicon
+>, sont des applets. Elles peuvent être ajoutées depuis le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> ou depuis le sous-menu <guisubmenu
+>Configurer</guisubmenu
+> en choisissant <guisubmenu
+>Ajouter au tableau de bord</guisubmenu
+> et <guisubmenu
+>Applet</guisubmenu
+>. Chaque applet contient une petite flèche dans sa poignée qui vous permet de la déplacer ou de la supprimer, de régler les préférences s'il y en a et de régler les préférences de &kicker;. </para>
+
+<sect1 id="taskbar-applet">
+<title
+>L'applet barre des tâches</title>
+
+<para
+>L'applet de la barre des tâches affiche des boutons pour les applications qui s'exécutent. L'application qui a actuellement le focus est montrée par un bouton appuyé. Si une application est réduite, le titre affiché dans la barre des tâches va s'estomper en gris. </para>
+
+<tip>
+<para
+>Si vous cliquez sur le bouton d'une application active, elle sera réduite. Cela signifie aussi que si vous cliquez deux fois sur une application inactive, elle sera aussi réduite. </para>
+</tip>
+
+<para
+>Un clic avec le bouton droit de la souris va afficher le menu standard des applications. Seul l'élément de menu <guimenuitem
+>Sur le bureau actuel</guimenuitem
+> diffère : si la barre des tâches est paramétrée pour montrer les applications de tous les bureaux, vous pouvez déplacer cette application vers le bureau actuel. </para>
+
+<para
+>Il y a aussi une petite icône sur le côté gauche ou en haut de la barre des tâches. Il est appelé le <guibutton
+>bouton de liste des fenêtres</guibutton
+>. Son premier élément de menu, <guimenuitem
+>Séparer les fenêtres</guimenuitem
+>, essaie de déplacer les fenêtres sur votre bureau actif de façon que vous en voyiez le plus possible. <guimenuitem
+>Fenêtres en cascade</guimenuitem
+> place toutes les fenêtres du bureau actif les unes au-dessus des autres, les plus récentes étant au-dessus et les autres rangées selon le moment auquel elles ont été utilisées la dernière fois. </para>
+
+<para
+>En dessous de ces deux éléments de menu se trouve une liste de toutes les applications qui tournent actuellement, groupées suivant le bureau sur lequel elles se trouvent. En cliquant sur le nom d'un bureau, vous irez sur celui-ci et cliquer sur une application activera aussi cette application. Vous pouvez définir le comportement de la souris. Veuillez vous référer aux <link linkend="taskbar-settings"
+>Réglages de barre de tâche</link
+> pour plus de renseignements. </para>
+
+
+<sect2 id="configure-taskbar-applet">
+<title
+>Configurer l'applet barre des tâches</title>
+
+<para
+>Vous pouvez configurer la barre des tâches en cliquant avec le &BDS; sur la petite poignée. </para>
+<para
+>Veuillez vous reporter à <xref linkend="taskbar-settings"/> pour les détails sur les préférences de la barre des tâches. </para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="pager-applet">
+<title
+>L'applet minibureaux virtuels</title>
+
+<para
+>Cette petite applet montre un aperçu des bureaux et vous permet de choisir par un clic du &BGS; quel bureau vous voulez utiliser. </para>
+
+<para
+>Il y a aussi un <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> très puissant : </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Aperçu</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Cette option permet aux minibureaux d'apparaître comme un aperçu minuscule des bureaux avec des rectangles symbolisant les applications qui s'exécutent. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Numéro</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si cette option est choisie, les bureaux virtuels vont afficher les numéros des bureaux. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Nom</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Cela va permettre aux minibureaux de montrer les noms des bureaux, qui peuvent être fixés dans la configuration ou depuis le <application
+>centre de configuration</application
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Activer l'aperçu du bureau</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si cette option est cochée, un petit bouton sera affiché qui permettra de montrer un aperçu plus grand des bureaux. Si vous cliquez sur une application dans cet aperçu, elle sera activée. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Configurer les bureaux virtuels...</guimenuitem
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vous pouvez fixer ici le nombre de bureaux que vous voulez avoir et leurs noms. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="clock-applet">
+<title
+>L'applet horloge</title>
+
+<para
+>Comme vous l'avez peut-être déjà deviné, l'applet horloge est la petite horloge qui réside dans &kicker;. </para>
+
+<para
+>Un clic avec le &BGS; sur l'horloge va afficher un petit calendrier. Vous pouvez utiliser les <guibutton
+>flèches uniques</guibutton
+> pour naviguer dans les mois ou les <guibutton
+>flèches doubles</guibutton
+> pour naviguer dans les années. Cela n'aura aucun effet sur le réglage de la date, c'est simplement pour votre information. </para>
+
+<para
+>Vous pouvez faire certaines choses avec l'applet de l'horloge. Cela se passe dans le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+>. </para>
+
+<sect2 id="clock-type">
+<title
+><guisubmenu
+>Type</guisubmenu
+></title>
+
+<para
+>Il y a quatre façons d'afficher l'horloge : </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Simple</term>
+<listitem>
+<para
+>L'horloge apparaît comme un simple texte, qui affiche l'heure en texte ordinaire. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Numérique</term>
+<listitem>
+<para
+>L'horloge apparaît comme une horloge numérique, qui affiche l'heure au moyen des célèbres sept segments. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Analogique</term>
+<listitem>
+<para
+>Si cela est coché, l'horloge va être affichée en horloge analogique ancienne mode. </para>
+<note>
+<para
+>Ceci peut être utile seulement si vous réglez &kicker; en taille normale ou grande. </para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Floue</term>
+<listitem>
+<para
+>Ceci est un style vraiment inhabituel d'affichage de l'heure. Essayez-le, il est vraiment amusant ! </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="clock-preferences">
+<title
+><guimenuitem
+>Configurer l'horloge</guimenuitem
+></title>
+
+<para
+>Ici vous pouvez fixer la configuration générale pour l'applet de l'horloge. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Général</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dans la configuration de <guilabel
+>Type d'horloge</guilabel
+>, vous pouvez choisir entre les styles d'horloges comme dans le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+>. </para>
+
+<para
+>Le groupe <guilabel
+>Date</guilabel
+> vous permet de choisir une police et une couleur de date, qui sont affichées quand le type d'horloge spécifique est activé. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'onglet <guilabel
+>Horloge simple</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dans la section <guilabel
+>Options</guilabel
+>, vous pouvez cocher si vous voulez afficher la date et / ou les secondes. Dans <guilabel
+>Couleurs</guilabel
+>, vous pouvez choisir si vous voulez l'apparence habituelle &kde; ou vos couleurs et polices personnalisées. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'onglet <guilabel
+>Horloge numérique</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dans la section <guilabel
+>Options</guilabel
+>, vous pouvez cocher si vous voulez afficher la date, les secondes et / ou un clignotement. Dans <guilabel
+>Couleurs</guilabel
+>, vous pouvez choisir si vous voulez l'apparence habituelle <acronym
+>LCD</acronym
+> ou vos couleurs personnalisées. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'onglet <guilabel
+>Horloge analogique</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dans la section <guilabel
+>Options</guilabel
+>, vous pouvez cocher si vous voulez afficher la date et / ou les secondes. Dans <guilabel
+>Apparence</guilabel
+>, vous pouvez choisir si vous voulez l'apparence habituelle <acronym
+>LCD</acronym
+> ou vos couleurs personnalisées. Vous pouvez aussi déterminer le niveau de lissage, ce qui signifie que les lignes seront égalisées un peu pour éviter les marches d'escalier dans les dessins. Un lissage de haute qualité peut prendre de la charge système sur les terminaux. <guilabel
+>Dessiner un cadre</guilabel
+> affichera l'horloge encastrée dans le tableau de bord. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>L'onglet <guilabel
+>Horloge floue</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dans la section <guilabel
+>Options</guilabel
+>, vous pouvez cocher si vous voulez afficher la date. Il y a aussi un curseur pour fixer le degré de <guilabel
+>Flou</guilabel
+>. Cela ne peut pas être décrit dans les documents, effectuez simplement vos propres expériences. Dans <guilabel
+>Couleurs</guilabel
+> vous pouvez choisir les couleurs et la police pour l'horloge floue. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="adjust-time">
+<title
+><guimenuitem
+>Régler la date et l'heure</guimenuitem
+></title>
+
+<para
+>Cette option lance le module de configuration <guilabel
+>Pays et langue</guilabel
+> du &centreConfiguration;.</para>
+
+<note>
+<para
+>Vous aurez besoin du mot de passe du superutilisateur pour régler la date et l'heure. </para>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="date-format">
+<title
+><guimenuitem
+>Format de date et d'heure</guimenuitem
+></title>
+
+<para
+>Cela va ouvrir le module de date et d'heure du &centreConfiguration; où vous pouvez fixer les formats. Aucune permission spéciale n'est nécessaire pour cela. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="copy-date">
+<title
+><guisubmenu
+>Copier</guisubmenu
+></title>
+
+<para
+>Si vous avez besoin de coller la date et /  ou l'heure actuelle dans une autre application (&pex; dans un éditeur de texte), vous pouvez la copier dans le presse-papiers avec cette fonction. Après avoir choisi un des formats disponibles, la date et / ou l'heure actuelle est placée dans le presse-papiers en utilisant le format approprié. </para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="launcher-applet">
+<title
+>L'applet lanceur d'applications</title>
+
+<para
+>Ceci est un lanceur d'applications miniaturisé. Il est très utile spécialement si le tableau de bord est de taille normale ou grande. Vous pouvez ajouter des applications en les glissant-déposant ou depuis le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+>. Le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> est aussi utilisé pour supprimer une application. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="systemtray-applet">
+<title
+>L'applet de la boîte à miniatures</title>
+
+<para
+>La boîte à miniatures est utilisée pour incorporer des applications spéciales comme &pex; &klipper; ou &kteatime;. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="lockout-applet">
+<title
+>Applet de verrouillage et de déconnexion</title>
+<para
+>Cette petite applet contient deux boutons. Le <guibutton
+>cadenas</guibutton
+> est utilisé pour verrouiller la session si vous voulez quitter votre machine et si vous voulez que personne n'y accède. Le <guibutton
+>bouton de déconnexion</guibutton
+> permet de terminer votre session &kde;. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="run-applet">
+<title
+>L'applet ligne de commande</title>
+
+<para
+>Cette applet fournit une simple ligne de commande intégrée dans &kicker;. Rien de plus, rien de moins. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="naughty-applet">
+<title
+>L'applet détecteur de processus fous</title>
+
+<para
+>Cette applet montre un visage souriant (smiley) qui deviendra mécontent lorsqu'un processus demandera trop de ressources au système. Si une application en utilise trop, un message va apparaître et vous demander comment gérer cette application. </para>
+
+<para
+>Cliquer sur l'applet avec le &BGS; fera apparaître une boîte de dialogue de configuration. Vous pouvez définir ici l'<guilabel
+>intervalle de rafraîchissement</guilabel
+>, donné en secondes, et le <guilabel
+>Seuil de charge processeur</guilabel
+>. Pour le moment, il n'y a pas de conseils particuliers pour configurer cela, vous devrez le faire en expérimentant. Ces réglages vont probablement changer dans une version future. Il y a aussi une section <guilabel
+>Programmes à ignorer</guilabel
+> où vous pouvez ajouter des applications qui utilisent naturellement beaucoup de ressources comme &pex; les compilateurs ou les moteurs de rendu 3D. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="klipper-applet">
+<title
+>Applet &klipper;</title>
+
+<para
+>Cette applet fait exactement la même chose que le &klipper; qui réside dans la boîte à miniatures. Elle a l'avantage de consommer un peu moins de ressources système, ce qui a une utilité sur les systèmes très lents, mais a l'inconvénient d'utiliser plus de place que &klipper; de la boîte à miniatures. Vous pouvez en lire plus sur ceci dans le manuel de <ulink url="help:/klipper/index.html"
+>&klipper;</ulink
+>. </para>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="extensions">
+<title
+>Tableau de bord</title>
+
+<para
+>Il existe aussi des programmes qui fonctionnent en dehors de &kicker;, les extensions. Elles sont ajoutées depuis le sous-menu <guisubmenu
+>Configurer le tableau de bord</guisubmenu
+> du menu <guimenu
+>K</guimenu
+> ou le <guimenu
+>menu contextuel</guimenu
+> en choisissant <guisubmenu
+>Ajouter au tableau de bord</guisubmenu
+> puis <guisubmenu
+>Tableau de bord</guisubmenu
+>. Vous pouvez les déplacer vers tout bord d'écran en les glissant avec leurs petites poignées se trouvant sur les côtés gauche ou droit et les supprimer en cliquant avec le bouton droit sur cette poignée et en choisissant <guimenuitem
+>Supprimer</guimenuitem
+>. </para>
+
+<para
+>Le style des extensions peut être configuré dans la section <xref linkend="panel-extensions"/> des préférences de &kicker;. </para>
+
+
+<sect1 id="external-taskbar-extension">
+<title
+>Barre des tâches externe</title>
+
+<para
+>La barre des tâches externe est exactement la même que l'applet de la barre des tâches avec la seule différence qu'elle fournit son propre tableau de bord. Veuillez vous référer à la <link linkend="taskbar-applet"
+>section de l'applet de la barre des tâches</link
+> pour obtenir de l'aide dessus. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="child-panel-extension">
+<title
+>L'extension minitableau de bord</title>
+
+<para
+>Ceci est simplement un tableau de bord comme &kicker; lui-même, où vous pouvez ajouter tout ce que peut aussi contenir &kicker;. Vous pouvez donc avoir autant de &kicker; que vous le voulez. Ajoutez simplement un minitableau de bord puis ajoutez lui des applications et des applets. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kasbar-extension">
+<title
+>L'extension <application
+>KasBar</application
+></title>
+
+<para
+>La barre <application
+>KasBar</application
+> est un remplacement en icône de la barre des tâches. Elle affiche toujours les icônes des applications qui s'exécutent sur chaque bureau, elles peuvent ainsi être choisies en cliquant dessus avec le &BGS;. La fenêtre active est en surbrillance, les fenêtres réduites affichent un petit triangle au lieu du carré en bas à droite des icônes. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="dock-application-bar-extension">
+<title
+>L'extension barre d'applications WindowMaker</title>
+
+<para
+>La barre d'applications WindowMaker est une barre externe qui permet aux applications WindowMaker d'être ancrées. Exécutez simplement vos programmes WindowMaker qui peuvent s'ancrer et si la barre d'applications WindowMaker est présente, ils vont être ancrés automatiquement. </para>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Référence des commandes</title>
+
+<sect1 id="keybinding">
+<title
+>Le tableau de bord</title>
+
+<para
+>Il n'y a qu'un seul raccourci clavier disponible dans &kicker; : </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ouvre le menu <guimenu
+>K</guimenu
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+<title
+>Questions et réponses</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Comment puis-je ajouter des applications, des applets ou tout autre chose au tableau de bord ? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Cliquez avec le &BDS; sur tout espace vide dans &kicker; et choisissez <guisubmenu
+>Ajouter au tableau de bord</guisubmenu
+>. Dans le sous-menu qui apparaît, vous pouvez choisir ce que vous voulez ajouter. Voir dans <link linkend="basics"
+>l'essentiel de Kicker</link
+> pour en savoir plus sur cela. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Puis-je avoir une barre des tâches externe comme dans &kde; 1 ? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Oui, vous devez simplement cliquer avec le &BDS; sur tout espace vide de &kicker; puis choisir <guisubmenu
+>Ajouter au tableau de bord</guisubmenu
+>, <guisubmenu
+>Tableau de bord</guisubmenu
+> et <guimenuitem
+>Barre des tâches externe</guimenuitem
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Comment puis-je déplacer &kicker; sur un autre bord de l'écran ? </para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+>Glissez-le simplement en maintenant appuyé le &BGS; sur tout espace vide dans &kicker; vers n'importe quel bord de l'écran. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Comment puis-je déplacer des extensions sur un autre bord de l'écran ? </para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+>Glissez-le simplement en maintenant appuyé le &BGS; sur les petites <guibutton
+>poignées</guibutton
+> qui se trouvent sur la gauche ou en haut de l'extension. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Je voudrais que la barre des tâches montre toutes les applications que j'exécute, indépendamment du bureau où je suis. Est-ce possible ? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Oui, cliquez le bouton droit de la souris sur la petite <guibutton
+>poignée</guibutton
+> de la barre des tâches, puis choisissez <guimenuitem
+>Configuration « Barres des tâches »...</guimenuitem
+> et cochez <guilabel
+>Afficher les fenêtres de tous les bureaux</guilabel
+> dans la boîte de dialogue qui apparaît. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Comment puis-je accéder au menu <guimenu
+>K</guimenu
+> sans utiliser la souris ? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Appuyez simplement sur <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+> et il apparaîtra. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Y a-t-il un moyen d'ajouter un menu contenant toutes les icônes du bureau à &kicker; ? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Lancez simplement &konqueror;, allez dans votre dossier personnel et glissez l'icône <guiicon
+>KDesktop</guiicon
+> vers un espace libre de &kicker;, puis choisissez <guimenuitem
+>Ajouter comme Navigateur rapide</guimenuitem
+> dans le menu qui apparaît. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Comment puis-je changer la couleur et le style de &kicker; ? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Vous pouvez changer les couleurs du tableau de bord avec le module global des couleurs du <application
+>Centre de configuration</application
+> ou bien vous pouvez donner un style au tableau de bord lui-même, voir <xref linkend="panel-appearance"/> pour plus de précisions. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Pourquoi l'horloge affiche-t-elle une heure erronée ? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sur certains systèmes &RedHat;, l'horloge affiche toujours l'heure <acronym
+>GMT</acronym
+>. C'est une bogue dans la configuration du système, et pas directement imputable à &kicker;. Cependant, pour résoudre cela, créez simplement ce lien symbolique : <userinput
+><command
+>ln</command
+> <option
+>-s</option
+><filename
+>/usr/share/zoneinfo</filename
+><filename
+>/usr/lib/zoneinfo</filename
+></userinput
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Est-il possible de changer le bouton <guiicon
+>K</guiicon
+> du tableau de bord en une autre image ? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Cherchez les fichiers <filename
+>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/go.png</filename
+> et <filename
+>$HOME/.kde/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename
+> et remplacez-les. N'oubliez pas d'aplanir les images de remplacement à une seule couche ou sinon vous ne verrez rien. Créez ces dossiers s'ils n'existent pas déjà. Puis relancez &kicker;. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Pourquoi mon menu <guisubmenu
+>Configuration</guisubmenu
+> ne fonctionne-t-il pas ? </para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Vos éléments de menu ont pu être mélangés pour une raison ou une autre. Lancez simplement <command
+>kbuildsycoca</command
+> dans une ligne de commande. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+&reporting.bugs; </chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Remerciements et licence</title>
+
+<para
+>&kicker; </para>
+
+<para
+>Programme copyright 1999-2000 l'équipe KDE <ulink url="http://www.kde.org"
+> (www.kde.org)</ulink
+>. </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail; </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail; </para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Documentation copyright 2001, 2002 &Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail; </para>
+<para
+>Portions copyright 2004 Orville Bennett <email
+> </para>
+&underFDL; &underBSDLicense; </chapter>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-intent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->
+
+