diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-fr/docs/tdelibs | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdelibs')
7 files changed, 251 insertions, 962 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook index 76097689a11..94e1137845c 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-artsmessage.1.docbook @@ -6,145 +6,65 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> - <author -><personname -><firstname ->Chris</firstname -><surname ->Cheney</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -></author> - <date ->2003-03-07</date> + <author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname> <email>[email protected]</email></author> + <date>2003-03-07</date> </refentryinfo> <refmeta> - <refentrytitle -><command ->artsmessage</command -></refentrytitle> - <manvolnum ->1</manvolnum> + <refentrytitle><command>artsmessage</command></refentrytitle> + <manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> - <refname -><command ->artsmessage</command -></refname> - <refpurpose ->Utilitaire pour afficher les messages d'erreur de &arts;</refpurpose> + <refname><command>artsmessage</command></refname> + <refpurpose>Utilitaire pour afficher les messages d'erreur de &arts;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> - <cmdsynopsis -><command ->artsmessage</command -> <group -><option ->options génériques &kde;</option -></group -> <group -><option ->options génériques &Qt;</option -></group -> <group choice="opt" -> <option ->-e, --error</option -><option ->-w, --warning</option -><option ->-i,--info</option -> </group -> <arg -><replaceable ->message</replaceable -></arg -> </cmdsynopsis> + <cmdsynopsis><command>artsmessage</command> <group><option>options génériques &kde;</option></group> <group><option>options génériques &Qt;</option></group> <group choice="opt"> <option>-e, --error</option><option>-w, --warning</option><option>-i,--info</option> </group> <arg><replaceable>message</replaceable></arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> - <title ->Description</title> - <para -><command ->artsmessage</command -> est un utilitaire pour afficher les messages d'erreur de &arts;.</para> + <title>Description</title> + <para><command>artsmessage</command> est un utilitaire pour afficher les messages d'erreur de &arts;.</para> </refsect1> <refsect1> - <title ->Options</title> + <title>Options</title> - <para -><command ->artsmessage</command -> accepte les options en ligne de commande standard de &Qt; et &kde;.</para> + <para><command>artsmessage</command> accepte les options en ligne de commande standard de &Qt; et &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> - <title ->Options de l'application</title> + <title>Options de l'application</title> <variablelist> <varlistentry> - <term -><option ->-e</option ->, <option ->--error</option -> </term> + <term><option>-e</option>, <option>--error</option> </term> <listitem> - <para ->Affiche le message d'erreur (défaut)</para> + <para>Affiche le message d'erreur (défaut)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><option ->-i</option ->, <option ->--info</option -> </term> + <term><option>-i</option>, <option>--info</option> </term> <listitem> - <para ->Affiche un message informationnel.</para> + <para>Affiche un message informationnel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><option ->-w</option ->, <option ->--warning</option -> </term> + <term><option>-w</option>, <option>--warning</option> </term> <listitem> - <para ->Affiche un message d'alerte.</para> + <para>Affiche un message d'alerte.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> - <title ->Auteur</title> + <title>Auteur</title> - <para ->Cette page de manuel a été écrite par <personname -><firstname ->Chris</firstname -><surname ->Cheney</surname -></personname -><email ->[email protected]</email -> pour le système Debian (mais peut être utilisée pour d'autres). Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document sous les termes de la licence de documentation libre <acronym ->GNU</acronym ->, Version 1.1 ou supérieure, publiée par la Free Software Foundation ; avec aucune section invariante, aucun texte de couverture et aucun texte d'arrière de couverture.</para> + <para>Cette page de manuel a été écrite par <personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname><email>[email protected]</email> pour le système Debian (mais peut être utilisée pour d'autres). Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document sous les termes de la licence de documentation libre <acronym>GNU</acronym>, Version 1.1 ou supérieure, publiée par la Free Software Foundation ; avec aucune section invariante, aucun texte de couverture et aucun texte d'arrière de couverture.</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook index ebd0a9d254e..7e14eda23e7 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-checkXML.1.docbook @@ -5,63 +5,32 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Lauri</firstname -><surname ->Watts</surname -></personname -><email ->[email protected]</email -></author> -<date ->2003-07-03</date> +<author><personname><firstname>Lauri</firstname><surname>Watts</surname></personname><email>[email protected]</email></author> +<date>2003-07-03</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->checkXML</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>checkXML</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->checkXML</command -></refname> -<refpurpose ->Un outil lint &XML; pour les documents DocBook &XML; de &kde;.</refpurpose> +<refname><command>checkXML</command></refname> +<refpurpose>Un outil lint &XML; pour les documents DocBook &XML; de &kde;.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->checkXML</command -> <arg -><replaceable ->fichier</replaceable -></arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>checkXML</command> <arg><replaceable>fichier</replaceable></arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Description</title> +<title>Description</title> -<para -><command ->checkXML</command -> est un outil pour vérifier les erreurs de syntaxe dans les fichiers &kde; et DocBook &XML;. Il peut être utilisé avec d'autres fichiers &XML; basés sur DocBook, mais vous devriez utilisez l'outil xmllint(1) qui est moins spécifique si vous n'écrivez pas ou ne travaillez pas sur la documentation de &kde;.</para> +<para><command>checkXML</command> est un outil pour vérifier les erreurs de syntaxe dans les fichiers &kde; et DocBook &XML;. Il peut être utilisé avec d'autres fichiers &XML; basés sur DocBook, mais vous devriez utilisez l'outil xmllint(1) qui est moins spécifique si vous n'écrivez pas ou ne travaillez pas sur la documentation de &kde;.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Voir aussi</title> -<para ->meinproc(1) xmllint(1)</para> +<title>Voir aussi</title> +<para>meinproc(1) xmllint(1)</para> </refsect1> </refentry>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook index e44450b3030..ab8068022e5 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-dcop.1.docbook @@ -7,242 +7,95 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Chris</firstname -><surname ->Cheney</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -></author> -<date ->7 Mars 2003</date> +<author><personname><firstname>Chris</firstname><surname>Cheney</surname></personname> <email>[email protected]</email></author> +<date>7 Mars 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->dcop</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>dcop</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->dcop</command -></refname> -<refpurpose ->Client &DCOP; pour console</refpurpose> +<refname><command>dcop</command></refname> +<refpurpose>Client &DCOP; pour console</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->dcop</command -> <group -><option ->--pipe</option -></group -> <group -><option ->--user</option -> <replaceable -> user</replaceable -></group -> <group -><option ->--all-users</option -></group -> <group -><option ->--session</option -> <replaceable -> session</replaceable -></group -> <group -><option ->--all-sessions</option -></group -> <group -><option ->--list-sessions</option -></group -> <group -><option ->--no-user-time</option -></group -> <group -> <arg -><replaceable ->application</replaceable -></arg -> <group -> <arg -><replaceable ->object</replaceable -></arg -> <group -> <arg choice="opt" -><replaceable ->function</replaceable -></arg -> <group -><arg choice="opt" rep="repeat" -><replaceable ->arguments</replaceable -></arg -></group -> </group -> </group -> </group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>dcop</command> <group><option>--pipe</option></group> <group><option>--user</option> <replaceable> user</replaceable></group> <group><option>--all-users</option></group> <group><option>--session</option> <replaceable> session</replaceable></group> <group><option>--all-sessions</option></group> <group><option>--list-sessions</option></group> <group><option>--no-user-time</option></group> <group> <arg><replaceable>application</replaceable></arg> <group> <arg><replaceable>object</replaceable></arg> <group> <arg choice="opt"><replaceable>function</replaceable></arg> <group><arg choice="opt" rep="repeat"><replaceable>arguments</replaceable></arg></group> </group> </group> </group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Description</title> -<para ->Client &DCOP; pour console</para> +<title>Description</title> +<para>Client &DCOP; pour console</para> -<para -><!-- Write some stuff here --></para> +<para><!-- Write some stuff here --></para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Options</title> +<title>Options</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--pipe</option -></term> +<term><option>--pipe</option></term> <listitem> -<para ->Appelle &DCOP; pour chaque ligne lue depuis l'entrée standard (stdin)</para> -<para ->Ceci est à peu près équivalent à appeler <userinput ->while read line ; do dcop $line ; done</userinput ->, mais comme aucune nouvelle instance de <command ->dcop</command -> ne doit être démarrée pour chaque ligne, c'est généralement plus rapide, tout particulièrement pour les lents linkers dynamiques GNU.</para> +<para>Appelle &DCOP; pour chaque ligne lue depuis l'entrée standard (stdin)</para> +<para>Ceci est à peu près équivalent à appeler <userinput>while read line ; do dcop $line ; done</userinput>, mais comme aucune nouvelle instance de <command>dcop</command> ne doit être démarrée pour chaque ligne, c'est généralement plus rapide, tout particulièrement pour les lents linkers dynamiques GNU.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--user</option -> <replaceable ->utilisateur</replaceable -></term> +<term><option>--user</option> <replaceable>utilisateur</replaceable></term> <listitem> -<para ->Se connecte au serveur &DCOP; de l'utilisateur donné. Cette option ignorera les valeurs des variables d'environnement $<envar ->DCOPSERVER</envar -> et $<envar ->ICEAUTHORITY</envar ->, même si elles sont positionnées.</para> -<para ->Si l'utilisateur a ouvert plusieurs sessions, vous devez également utiliser une des options en ligne de commande <option ->--list-sessions</option ->, <option ->--session</option -> ou <option ->--all-sessions</option ->.</para> +<para>Se connecte au serveur &DCOP; de l'utilisateur donné. Cette option ignorera les valeurs des variables d'environnement $<envar>DCOPSERVER</envar> et $<envar>ICEAUTHORITY</envar>, même si elles sont positionnées.</para> +<para>Si l'utilisateur a ouvert plusieurs sessions, vous devez également utiliser une des options en ligne de commande <option>--list-sessions</option>, <option>--session</option> ou <option>--all-sessions</option>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--all-users</option -></term> +<term><option>--all-users</option></term> <listitem> -<para ->Envoie le même appel &DCOP; à tous les utilisateurs ayant un serveur &DCOP;. Seuls les appels défaillants à des serveurs &DCOP; existants généreront un message d'erreur. Si aucun serveur &DCOP; n'est disponible, aucune erreur ne sera générée.</para> +<para>Envoie le même appel &DCOP; à tous les utilisateurs ayant un serveur &DCOP;. Seuls les appels défaillants à des serveurs &DCOP; existants généreront un message d'erreur. Si aucun serveur &DCOP; n'est disponible, aucune erreur ne sera générée.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--session</option -> <replaceable ->session</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Envoie à la session &kde; donnée. Cette option ne peut être utilisée qu'en combinaison avec l'option <option ->--user</option ->.</para> +<term><option>--session</option> <replaceable>session</replaceable></term> +<listitem><para>Envoie à la session &kde; donnée. Cette option ne peut être utilisée qu'en combinaison avec l'option <option>--user</option>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--all-sessions</option -></term> +<term><option>--all-sessions</option></term> <listitem> -<para ->Envoie à toutes les sessions trouvées. Ne fonctionne qu'avec les options <option ->--user</option -> et <option ->--all-user</option ->.</para> +<para>Envoie à toutes les sessions trouvées. Ne fonctionne qu'avec les options <option>--user</option> et <option>--all-user</option>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--list-sessions</option -></term> +<term><option>--list-sessions</option></term> <listitem> -<para ->Liste toutes les sessions &kde; actives pour un utilisateur ou tous les utilisateurs.</para> +<para>Liste toutes les sessions &kde; actives pour un utilisateur ou tous les utilisateurs.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--no-user-time</option -></term> +<term><option>--no-user-time</option></term> <listitem> -<para ->Ne met pas à jour les estampilles temporelles de l'activité de l'utilisateur dans l'application appelée (pour utiliser dans des scripts fonctionnant en tâche de fond).</para> -</listitem -></varlistentry> +<para>Ne met pas à jour les estampilles temporelles de l'activité de l'utilisateur dans l'application appelée (pour utiliser dans des scripts fonctionnant en tâche de fond).</para> +</listitem></varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Environnement</title> +<title>Environnement</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><envar ->DCOPSERVER</envar -></term> +<term><envar>DCOPSERVER</envar></term> <listitem> -<para -><!-- What does this tell dcop? --></para> +<para><!-- What does this tell dcop? --></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><envar ->ICEAUTHORITY</envar -></term> -<listitem -><para -><!-- What does this tell dcop? --></para> +<term><envar>ICEAUTHORITY</envar></term> +<listitem><para><!-- What does this tell dcop? --></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -250,31 +103,21 @@ <!-- <refsect1> -<title ->Examples</title> +<title>Examples</title> -<para ->Write some examples</para> +<para>Write some examples</para> </refsect1> --> <refsect1> -<title ->Voir également</title> +<title>Voir également</title> -<para ->dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1)</para> +<para>dcopclient(1) dcopref(1) dcopfind(1) kdcop(1)</para> -<para ->Dans &kde;, vous pouvez saisir <userinput ->help:/kdcop</userinput -> dans &konqueror; pour consulter le manuel de l'utilisateur pour l'outil graphique dcop <application ->kdcop</application ->.</para> +<para>Dans &kde;, vous pouvez saisir <userinput>help:/kdcop</userinput> dans &konqueror; pour consulter le manuel de l'utilisateur pour l'outil graphique dcop <application>kdcop</application>.</para> <!-- -<para -> Info on where to find proper dcop docs </para> +<para> Info on where to find proper dcop docs </para> --> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook index 92a4a863617..e1b90bc8fed 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook @@ -1,127 +1,60 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY % French "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % French "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <refentry> <refentryinfo> -<author -><firstname ->Darian</firstname -> <surname ->Lanx</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Darian</firstname> <surname>Lanx</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<date ->25-04-2001</date -> <releaseinfo ->0.01.01</releaseinfo -> </refentryinfo> +<date>25-04-2001</date> <releaseinfo>0.01.01</releaseinfo> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle ->KBuildSycoca</refentrytitle> -<manvolnum ->8</manvolnum> +<refentrytitle>KBuildSycoca</refentrytitle> +<manvolnum>8</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->Description</refname> -<refpurpose ->Reconstruit le cache de la configuration du système.</refpurpose> +<refname>Description</refname> +<refpurpose>Reconstruit le cache de la configuration du système.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<title ->Synopsis</title> - -<cmdsynopsis -><command ->tdebuildsycoca</command -> <group -> <arg choice="opt" ->--nosignal</arg -> <arg choice="opt" ->--incremental</arg -> <arg choice="opt" ->--help</arg -> <arg choice="opt" ->--help-qt</arg -> <arg choice="opt" ->--help-kde</arg -> <arg choice="opt" ->--help-all</arg -> <arg choice="opt" ->--author</arg -> <arg choice="opt" ->-v, --version</arg -> <arg choice="opt" ->--license</arg -> </group -> </cmdsynopsis> +<title>Synopsis</title> + +<cmdsynopsis><command>tdebuildsycoca</command> <group> <arg choice="opt">--nosignal</arg> <arg choice="opt">--incremental</arg> <arg choice="opt">--help</arg> <arg choice="opt">--help-qt</arg> <arg choice="opt">--help-kde</arg> <arg choice="opt">--help-all</arg> <arg choice="opt">--author</arg> <arg choice="opt">-v, --version</arg> <arg choice="opt">--license</arg> </group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Description</title> - -<para -><command ->kbuildsyscoca</command ->, faisant partie des outils en ligne de commande de &kde;, assure le fonctionnement correct de &kde; en lisant tous les fichiers <literal role="extension" ->.desktop</literal ->, <literal role="extension" ->.directory</literal ->, <literal role="extension" ->.kimgio</literal -> et <literal role="extension" ->.protocol</literal -> pour construire une base de données binaire. </para> - -<para ->&kde; lui-même accède à cette base de données pendant son fonctionnement pour fournir les informations dont un programme a besoin pour fonctionner. </para> - -<para ->Cet outils fait partie de ksyscoca, qui signifie <foreignphrase ->&kde; System Configuration Cache</foreignphrase -> (cache de la configuration du système de &kde;). </para> +<title>Description</title> + +<para><command>kbuildsyscoca</command>, faisant partie des outils en ligne de commande de &kde;, assure le fonctionnement correct de &kde; en lisant tous les fichiers <literal role="extension">.desktop</literal>, <literal role="extension">.directory</literal>, <literal role="extension">.kimgio</literal> et <literal role="extension">.protocol</literal> pour construire une base de données binaire. </para> + +<para>&kde; lui-même accède à cette base de données pendant son fonctionnement pour fournir les informations dont un programme a besoin pour fonctionner. </para> + +<para>Cet outils fait partie de ksyscoca, qui signifie <foreignphrase>&kde; System Configuration Cache</foreignphrase> (cache de la configuration du système de &kde;). </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Options</title> +<title>Options</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--nosignal</option -></term> +<term><option>--nosignal</option></term> <listitem> -<para ->N'envoie pas de signal aux applications </para> +<para>N'envoie pas de signal aux applications </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--incremental</option -></term> +<term><option>--incremental</option></term> <listitem> -<para ->Mise à jour incrémentale</para> +<para>Mise à jour incrémentale</para> </listitem> </varlistentry> @@ -129,79 +62,51 @@ <!-- entity.. or maybe just so irrelevant as to leave it out --> <varlistentry> -<term -><option ->--help</option -></term> +<term><option>--help</option></term> <listitem> -<para ->Affiche l'aide à propos des options </para> +<para>Affiche l'aide à propos des options </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-qt</option -></term> +<term><option>--help-qt</option></term> <listitem> -<para ->Montre les options spécifiques à Qt </para> +<para>Montre les options spécifiques à Qt </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-kde</option -></term> +<term><option>--help-kde</option></term> <listitem> -<para ->Montre les options spécifiques à KDE </para> +<para>Montre les options spécifiques à KDE </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-all</option -></term> +<term><option>--help-all</option></term> <listitem> -<para ->Montre toutes les options </para> +<para>Montre toutes les options </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--author</option -></term> +<term><option>--author</option></term> <listitem> -<para ->Affiche les informations sur l'auteur </para> +<para>Affiche les informations sur l'auteur </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--version</option -></term> +<term><option>--version</option></term> <listitem> -<para ->Affiche les informations sur la version </para> +<para>Affiche les informations sur la version </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--license</option -></term> +<term><option>--license</option></term> <listitem> -<para ->Affiche les informations sur la licence </para> +<para>Affiche les informations sur la licence </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -209,30 +114,19 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Utilisation</title> -<para ->Une façon standard d'exécuter ce programme est de spécifier simplement la commande suivante dans une console : <userinput -><command ->kbuildsyscoca</command -></userinput -> </para> +<title>Utilisation</title> +<para>Une façon standard d'exécuter ce programme est de spécifier simplement la commande suivante dans une console : <userinput><command>kbuildsyscoca</command></userinput> </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Fichiers</title> +<title>Fichiers</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><filename ->/tmp/kde-$USER/ksyscoca</filename -></term> +<term><filename>/tmp/kde-$USER/ksyscoca</filename></term> <listitem> -<para ->...</para> +<para>...</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -240,17 +134,12 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Variables d'environnement</title> +<title>Variables d'environnement</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->$<envar ->TDEDIRS</envar -></term> +<term>$<envar>TDEDIRS</envar></term> <listitem> -<para ->Spécifie les dossiers d'installation de KDE</para> +<para>Spécifie les dossiers d'installation de KDE</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -258,20 +147,16 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Voir également</title> +<title>Voir également</title> -<para ->tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)</para> +<para>tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6)</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Bogues</title> +<title>Bogues</title> -<para ->Il n'y a pas de bogues connus à la date de l'écriture de ce document.</para> +<para>Il n'y a pas de bogues connus à la date de l'écriture de ce document.</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook index 2b4d5368e82..939dcce93d9 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdeoptions.7.docbook @@ -5,172 +5,78 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Manuel de l'utilisateur de KDE</title> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->02-02-2004</date -> <productname ->Environnement de bureau KDE</productname -> </refentryinfo> +<title>Manuel de l'utilisateur de KDE</title> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<date>02-02-2004</date> <productname>Environnement de bureau KDE</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle ->kdeoptions</refentrytitle> -<manvolnum ->7</manvolnum> +<refentrytitle>kdeoptions</refentrytitle> +<manvolnum>7</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->Options KDE</refname> -<refpurpose ->Options en ligne de commande communes pour toutes les applications basées sur les librairies KDE</refpurpose> +<refname>Options KDE</refname> +<refpurpose>Options en ligne de commande communes pour toutes les applications basées sur les librairies KDE</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command -><replaceable ->application KDE</replaceable -></command -> <arg choice="opt" ->options génériques KDE</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command><replaceable>application KDE</replaceable></command> <arg choice="opt">options génériques KDE</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Options</title> +<title>Options</title> -<para ->Les options suivantes s'appliquent à toutes les applications &kde; :</para> +<para>Les options suivantes s'appliquent à toutes les applications &kde; :</para> -<para ->Les options suivantes s'appliquent à toutes les applications &kde; :</para> +<para>Les options suivantes s'appliquent à toutes les applications &kde; :</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--caption</option -> <parameter ->légende</parameter -></term> -<listitem -><para ->Utilise <parameter ->légende</parameter -> comme nom dans la barre de titre.</para -></listitem> +<term><option>--caption</option> <parameter>légende</parameter></term> +<listitem><para>Utilise <parameter>légende</parameter> comme nom dans la barre de titre.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--icon</option -> <parameter ->icône</parameter -></term> -<listitem -><para ->Utilise <parameter ->icône</parameter -> comme icône de l'application.</para -></listitem> +<term><option>--icon</option> <parameter>icône</parameter></term> +<listitem><para>Utilise <parameter>icône</parameter> comme icône de l'application.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--miniicon</option -> <parameter ->icône</parameter -></term> -<listitem -><para ->Utilise <parameter ->icône</parameter -> pour l'icône de la barre de titre.</para -></listitem> +<term><option>--miniicon</option> <parameter>icône</parameter></term> +<listitem><para>Utilise <parameter>icône</parameter> pour l'icône de la barre de titre.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--dcopserver</option -> <parameter ->serveur</parameter -></term> -<listitem -><para ->Utilise le serveur <acronym ->DCOP</acronym -> spécifié par <parameter ->serveur</parameter ->.</para -></listitem> +<term><option>--dcopserver</option> <parameter>serveur</parameter></term> +<listitem><para>Utilise le serveur <acronym>DCOP</acronym> spécifié par <parameter>serveur</parameter>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--nocrashhandler</option -></term> -<listitem -><para ->Désactive le gestionnaire de crash, permettant d'obtenir les core dumps.</para -></listitem> +<term><option>--nocrashhandler</option></term> +<listitem><para>Désactive le gestionnaire de crash, permettant d'obtenir les core dumps.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--waitforwm</option -></term> -<listitem -><para ->Attend un gestionnaire de fenêtre compatible WM_NET.</para -></listitem> +<term><option>--waitforwm</option></term> +<listitem><para>Attend un gestionnaire de fenêtre compatible WM_NET.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--style</option -> <parameter ->style</parameter -></term> -<listitem -><para ->Règle le style de l'interface graphique.</para -></listitem> +<term><option>--style</option> <parameter>style</parameter></term> +<listitem><para>Règle le style de l'interface graphique.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--geometry</option -> <parameter ->geometrie</parameter -></term> -<listitem -><para ->Règle la géométrie de l'élément graphique principal.</para -></listitem> +<term><option>--geometry</option> <parameter>geometrie</parameter></term> +<listitem><para>Règle la géométrie de l'élément graphique principal.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Voir également</title> -<para ->qtoptions.7</para> +<title>Voir également</title> +<para>qtoptions.7</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Auteurs</title> -<para ->Page man écrite par &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<title>Auteurs</title> +<para>Page man écrite par &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> </refsect1> </refentry>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook index 835ab653019..72b6665f161 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdelibs/man-tqtoptions.7.docbook @@ -5,309 +5,173 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Manuel de l'utilisateur de KDE</title> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->02-02-2004</date -> <productname ->Environnement de bureau KDE</productname -> </refentryinfo> +<title>Manuel de l'utilisateur de KDE</title> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<date>02-02-2004</date> <productname>Environnement de bureau KDE</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle ->qtoptions</refentrytitle> -<manvolnum ->7</manvolnum> +<refentrytitle>qtoptions</refentrytitle> +<manvolnum>7</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->Options Qt</refname> -<refpurpose ->Options en lignes de commande communes pour toutes les applications fondées sur la boîte à outils Qt</refpurpose> +<refname>Options Qt</refname> +<refpurpose>Options en lignes de commande communes pour toutes les applications fondées sur la boîte à outils Qt</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command -><replaceable ->application Qt</replaceable -></command -> <arg choice="opt" ->options génériques Qt</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command><replaceable>application Qt</replaceable></command> <arg choice="opt">options génériques Qt</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Options</title> +<title>Options</title> -<para ->Les options suivantes l'appliquent à toutes les applications &Qt; :</para> +<para>Les options suivantes l'appliquent à toutes les applications &Qt; :</para> -<variablelist -> <!-- all this could be entitiesan entity --> +<variablelist> <!-- all this could be entitiesan entity --> <varlistentry> -<term -><option ->--display</option -> <parameter ->displayname</parameter -> </term> +<term><option>--display</option> <parameter>displayname</parameter> </term> <listitem> -<para ->Utilise le display <parameter ->displayname</parameter -> pour le serveur X.</para> +<para>Utilise le display <parameter>displayname</parameter> pour le serveur X.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--session</option -> <parameter ->sessionId</parameter -> </term> +<term><option>--session</option> <parameter>sessionId</parameter> </term> <listitem> -<para ->Restaure l'application pour la <parameter ->sessionId</parameter -> donnée.</para> +<para>Restaure l'application pour la <parameter>sessionId</parameter> donnée.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--cmap</option> +<option>--cmap</option> </term> <listitem> -<para ->L'application installera une palette de couleur privée sur un affichage 8 bits.</para> +<para>L'application installera une palette de couleur privée sur un affichage 8 bits.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--ncols</option -> <parameter ->count</parameter -> </term> +<term><option>--ncols</option> <parameter>count</parameter> </term> <listitem> -<para ->Limite le nombre de couleurs alloues dans le cube de couleurs dans un affichage 8 bits, si l'application utiliser les spécifications de couleurs <methodname ->QApplication::ManyColor</methodname ->.</para> +<para>Limite le nombre de couleurs alloues dans le cube de couleurs dans un affichage 8 bits, si l'application utiliser les spécifications de couleurs <methodname>QApplication::ManyColor</methodname>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--nograb</option> +<option>--nograb</option> </term> <listitem> -<para ->Indique à &Qt; de ne jamais capturer la souris ou le clavier.</para> +<para>Indique à &Qt; de ne jamais capturer la souris ou le clavier.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--dograb</option> +<option>--dograb</option> </term> <listitem> -<para ->Utiliser avec un débogueur peut causer un <option ->--nograb</option -> implicite, utiliser <option ->--dograb</option -> pour écraser.</para> +<para>Utiliser avec un débogueur peut causer un <option>--nograb</option> implicite, utiliser <option>--dograb</option> pour écraser.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--sync</option> +<option>--sync</option> </term> <listitem> -<para ->(Dés)active le mode synchronisé pour le déboguage.</para> +<para>(Dés)active le mode synchronisé pour le déboguage.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--fn</option ->,<option ->--font</option -> <parameter ->fontname</parameter -> </term> +<term><option>--fn</option>,<option>--font</option> <parameter>fontname</parameter> </term> <listitem> -<para ->Définit la fonte de l'application.</para> +<para>Définit la fonte de l'application.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--bg</option ->,<option ->--background</option -> <parameter ->color</parameter -> </term> +<term><option>--bg</option>,<option>--background</option> <parameter>color</parameter> </term> <listitem> -<para ->Règle la couleur d'arrière plan par défaut et une palette pour l'application (les teintes claires et sombres sont calculées).</para> +<para>Règle la couleur d'arrière plan par défaut et une palette pour l'application (les teintes claires et sombres sont calculées).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--fg</option ->,<option ->--foreground</option -> <parameter ->color</parameter -> </term> +<term><option>--fg</option>,<option>--foreground</option> <parameter>color</parameter> </term> <listitem> -<para ->Règle la couleur d'avant-plan par défaut</para> +<para>Règle la couleur d'avant-plan par défaut</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--btn</option ->,<option ->--button</option -> <parameter ->color</parameter -> </term> +<term><option>--btn</option>,<option>--button</option> <parameter>color</parameter> </term> <listitem> -<para ->Règle la couleur par défaut des boutons.</para> +<para>Règle la couleur par défaut des boutons.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--name</option -> <parameter ->name</parameter -> </term> +<term><option>--name</option> <parameter>name</parameter> </term> <listitem> -<para ->Règle le nom de l'application.</para> +<para>Règle le nom de l'application.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--title</option -> <parameter ->title</parameter -> </term> +<term><option>--title</option> <parameter>title</parameter> </term> <listitem> -<para ->Règle le titre de l'application (légende)</para> +<para>Règle le titre de l'application (légende)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--visual</option -> <parameter ->TrueColor</parameter -> </term> +<term><option>--visual</option> <parameter>TrueColor</parameter> </term> <listitem> -<para ->Force l'application à utiliser un visuel <parameter ->TrueColor</parameter -> sur un affichage 8 bits.</para> +<para>Force l'application à utiliser un visuel <parameter>TrueColor</parameter> sur un affichage 8 bits.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--inputstyle</option -> <parameter ->inputstyle</parameter -> </term> +<term><option>--inputstyle</option> <parameter>inputstyle</parameter> </term> <listitem> -<para ->Règle le style d'entrée XIM (<foreignphrase ->X Input Method</foreignphrase ->). Les valeurs possibles sont <parameter ->onthespot</parameter ->, <parameter ->overthespot</parameter ->, <parameter ->offthespot</parameter -> et <parameter ->root</parameter ->.</para> +<para>Règle le style d'entrée XIM (<foreignphrase>X Input Method</foreignphrase>). Les valeurs possibles sont <parameter>onthespot</parameter>, <parameter>overthespot</parameter>, <parameter>offthespot</parameter> et <parameter>root</parameter>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--im</option -> <parameter ->XIM server</parameter -> </term> +<term><option>--im</option> <parameter>XIM server</parameter> </term> <listitem> -<para ->Règle le serveur XIM.</para> +<para>Règle le serveur XIM.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<option ->--noxim</option> +<option>--noxim</option> </term> <listitem> -<para ->Désactive XIM</para> +<para>Désactive XIM</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Voir également</title> -<para ->kde-options.7</para> +<title>Voir également</title> +<para>kde-options.7</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Auteurs</title> -<para ->Page man écrite par &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<title>Auteurs</title> +<para>Page man écrite par &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook index af85dd83d3f..5352b8a1a17 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -1,224 +1,126 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&tdespell;"> - <!ENTITY % French "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % French "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuel de &tdespell;</title> +<title>Manuel de &tdespell;</title> <authorgroup> -<author ->&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author> +<author>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author> &traducteurYvesDessertine; </authorgroup> -<date ->2003-02-24</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2003-02-24</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&tdespell; est le vérificateur d'orthographe utilisé par les applications &kde;, telles que &kate;, &kmail; et &kword;. C'est une interface graphique pour <application ->International ISpell</application -> et <application ->ASpell</application ->.</para> +<para>&tdespell; est le vérificateur d'orthographe utilisé par les applications &kde;, telles que &kate;, &kmail; et &kword;. C'est une interface graphique pour <application>International ISpell</application> et <application>ASpell</application>.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->orthographe</keyword> -<keyword ->orthographe</keyword> -<keyword ->tdespell</keyword> -<keyword ->ispell</keyword> -<keyword ->aspell</keyword> -<keyword ->vérification</keyword> -<keyword ->vérificateur</keyword> -<keyword ->KDE</keyword> +<keyword>orthographe</keyword> +<keyword>orthographe</keyword> +<keyword>tdespell</keyword> +<keyword>ispell</keyword> +<keyword>aspell</keyword> +<keyword>vérification</keyword> +<keyword>vérificateur</keyword> +<keyword>KDE</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="misspelled-word-dialog"> -<title ->Boîte de dialogue de mot mal orthographié</title> +<title>Boîte de dialogue de mot mal orthographié</title> <!-- This one might need a paragraph of its own) --> -<para ->(Si vous n'avez pas <application ->Ispell</application -> installé sur votre système, vous pouvez vous le procurer depuis <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html" ->la page web d'International ISpell</ulink ->. ASpell est disponible depuis <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/" ->la page web d'ASpell</ulink ->). </para> +<para>(Si vous n'avez pas <application>Ispell</application> installé sur votre système, vous pouvez vous le procurer depuis <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html">la page web d'International ISpell</ulink>. ASpell est disponible depuis <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/">la page web d'ASpell</ulink>). </para> <sect1 id="general-use"> -<title ->Utilisation générale</title> - -<para -><anchor id="spelldlg"/> La première ligne dans la boîte de dialogue montre un mot éventuellement mal orthographié qui a été trouvé dans votre document. &tdespell; essaye de trouver un mot de remplacement approprié. Un ou plusieurs mots peuvent être trouvés. La meilleure suggestion est affichée juste à côté de <guilabel ->Remplacer par :</guilabel ->. Pour accepter ce mot de remplacement, cliquez sur <guibutton ->Remplacer</guibutton ->. Vous pouvez aussi choisir un mot dans la liste de <guilabel ->Suggestions :</guilabel ->, puis cliquez sur <guibutton ->Remplacer</guibutton -> pour remplacer le mot mal orthographié par le mot choisi.</para> - -<para ->Pour conserver votre orthographe originale, cliquez sur <guilabel ->Ignorer</guilabel ->.</para> - -<para ->Pour arrêter la vérification de l'orthographe tout en conservant les changements déjà effectués, cliquez sur <guibutton ->Arrêter</guibutton ->.</para> - -<para ->Pour arrêter la vérification de l'orthographe et annuler les changements effectués, cliquez sur <guibutton ->Annuler</guibutton ->.</para> - -<para ->Cliquer sur <guibutton ->Remplacer tout</guibutton -> va effectuer la même fonction que si vous cliquiez sur <guibutton ->Remplacer</guibutton ->, mais va automatiquement remplacer le mot mal orthographié par le mot de remplacement choisi s'il réapparaît (plus loin) dans votre document.</para> - -<para ->Le bouton <guibutton ->Ignorer toujours</guibutton -> ignore cette occurrence et toutes les occurrences futures du mot mal orthographié.</para> - -<para ->Le fait de cliquer sur <guibutton ->Ajouter</guibutton -> va ajouter le mot mal orthographié à votre dictionnaire personnel (celui-ci est dissocié du dictionnaire original du système, de sorte que les ajouts que vous effectuez ne soient pas visibles par les autres utilisateurs).</para> +<title>Utilisation générale</title> + +<para><anchor id="spelldlg"/> La première ligne dans la boîte de dialogue montre un mot éventuellement mal orthographié qui a été trouvé dans votre document. &tdespell; essaye de trouver un mot de remplacement approprié. Un ou plusieurs mots peuvent être trouvés. La meilleure suggestion est affichée juste à côté de <guilabel>Remplacer par :</guilabel>. Pour accepter ce mot de remplacement, cliquez sur <guibutton>Remplacer</guibutton>. Vous pouvez aussi choisir un mot dans la liste de <guilabel>Suggestions :</guilabel>, puis cliquez sur <guibutton>Remplacer</guibutton> pour remplacer le mot mal orthographié par le mot choisi.</para> + +<para>Pour conserver votre orthographe originale, cliquez sur <guilabel>Ignorer</guilabel>.</para> + +<para>Pour arrêter la vérification de l'orthographe tout en conservant les changements déjà effectués, cliquez sur <guibutton>Arrêter</guibutton>.</para> + +<para>Pour arrêter la vérification de l'orthographe et annuler les changements effectués, cliquez sur <guibutton>Annuler</guibutton>.</para> + +<para>Cliquer sur <guibutton>Remplacer tout</guibutton> va effectuer la même fonction que si vous cliquiez sur <guibutton>Remplacer</guibutton>, mais va automatiquement remplacer le mot mal orthographié par le mot de remplacement choisi s'il réapparaît (plus loin) dans votre document.</para> + +<para>Le bouton <guibutton>Ignorer toujours</guibutton> ignore cette occurrence et toutes les occurrences futures du mot mal orthographié.</para> + +<para>Le fait de cliquer sur <guibutton>Ajouter</guibutton> va ajouter le mot mal orthographié à votre dictionnaire personnel (celui-ci est dissocié du dictionnaire original du système, de sorte que les ajouts que vous effectuez ne soient pas visibles par les autres utilisateurs).</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration-dialog"> -<title ->Boîte de dialogue de configuration </title> +<title>Boîte de dialogue de configuration </title> <anchor id="configuration"/> <sect1 id="dictionaries"> -<title ->Dictionnaire</title> +<title>Dictionnaire</title> -<para ->Vous pouvez choisir le dictionnaire à utiliser pour la vérification d'orthographe dans la liste des dictionnaires installés.</para> +<para>Vous pouvez choisir le dictionnaire à utiliser pour la vérification d'orthographe dans la liste des dictionnaires installés.</para> </sect1> <sect1 id="encodings"> -<title ->Encodage</title> +<title>Encodage</title> -<para ->Les encodages de caractères les plus souvent utilisés sont : <variablelist> +<para>Les encodages de caractères les plus souvent utilisés sont : <variablelist> <varlistentry> -<term ->US-ASCII</term> +<term>US-ASCII</term> <listitem> -<para ->Ceci est le jeu de caractères utilisé pour du texte anglais.</para> +<para>Ceci est le jeu de caractères utilisé pour du texte anglais.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->ISO-8859-1</term> +<term>ISO-8859-1</term> <listitem> -<para ->Celui-ci est utilisé pour les langues de l'Europe de l'Ouest.</para> +<para>Celui-ci est utilisé pour les langues de l'Europe de l'Ouest.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->UTF-8</term> +<term>UTF-8</term> <listitem> -<para ->Ceci est un encodage Unicode qui peut être utilisé pour presque toutes les langues, si les polices nécessaires sont installées sur votre système.</para> +<para>Ceci est un encodage Unicode qui peut être utilisé pour presque toutes les langues, si les polices nécessaires sont installées sur votre système.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Vous devriez sélectionner celui qui correspond au jeu de caractères que vous utilisez. Dans certains cas, les dictionnaires supporteront plus d'un encodage. Un dictionnaire pourra, par exemple, accepter les caractères accentués lorsque <guilabel ->ISO-8859-1</guilabel -> est sélectionné, mais accepter les combinaisons de caractères du genre courrier électronique (par exemple <literal ->'a</literal -> pour un <literal ->a</literal -> accentué) lorsque <guilabel ->US-ASCII</guilabel -> est sélectionné. Veuillez consulter la distribution de votre dictionnaire pour de plus amples informations.</para> +<para>Vous devriez sélectionner celui qui correspond au jeu de caractères que vous utilisez. Dans certains cas, les dictionnaires supporteront plus d'un encodage. Un dictionnaire pourra, par exemple, accepter les caractères accentués lorsque <guilabel>ISO-8859-1</guilabel> est sélectionné, mais accepter les combinaisons de caractères du genre courrier électronique (par exemple <literal>'a</literal> pour un <literal>a</literal> accentué) lorsque <guilabel>US-ASCII</guilabel> est sélectionné. Veuillez consulter la distribution de votre dictionnaire pour de plus amples informations.</para> </sect1> <sect1 id="spell-checking-client"> -<title ->Client</title> - -<para ->Vous pouvez choisir d'utiliser <application ->ISpell</application -> ou <application ->ASpell</application -> comme vérificateur d'orthographe pour &tdespell;. <application ->ISpell</application -> est plus répandu et offre un meilleur support international, mais <application ->ASpell</application -> gagne en popularité parce qu'il prétend proposer de meilleures suggestions pour les remplacements de mots.</para> +<title>Client</title> + +<para>Vous pouvez choisir d'utiliser <application>ISpell</application> ou <application>ASpell</application> comme vérificateur d'orthographe pour &tdespell;. <application>ISpell</application> est plus répandu et offre un meilleur support international, mais <application>ASpell</application> gagne en popularité parce qu'il prétend proposer de meilleures suggestions pour les remplacements de mots.</para> </sect1> <sect1 id="other"> -<title ->Autres</title> +<title>Autres</title> -<para ->Il est recommandé de ne pas changer les deux premières options tant que vous n'avez pas lu la page man d'International <application ->ISpell</application ->.</para> +<para>Il est recommandé de ne pas changer les deux premières options tant que vous n'avez pas lu la page man d'International <application>ISpell</application>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="contact-information"> -<title ->Contacts</title> +<title>Contacts</title> -<para ->Pour plus d'informations à propos de &tdespell;, visitez la <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell" ->page web de &tdespell;</ulink ->. En particulier, vous trouverez des informations à propos de la programmation des classes C++ de &tdespell;.</para> +<para>Pour plus d'informations à propos de &tdespell;, visitez la <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell">page web de &tdespell;</ulink>. En particulier, vous trouverez des informations à propos de la programmation des classes C++ de &tdespell;.</para> -<para ->Pour pouvez poser vos questions ou donner vos commentaires par courrier électronique à l'auteur/mainteneur à &David.Sweet.mail;.</para> +<para>Pour pouvez poser vos questions ou donner vos commentaires par courrier électronique à l'auteur/mainteneur à &David.Sweet.mail;.</para> -<para ->Documentation sous copyright © 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para> +<para>Documentation sous copyright © 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para> -<para ->Traduction française par &YvesDessertine;.</para -> +<para>Traduction française par &YvesDessertine;.</para> &underFDL; </chapter> &documentation.index; </book> |