diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook | 386 |
1 files changed, 386 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a372cb78b04 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook @@ -0,0 +1,386 @@ +<chapter id="importing"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +> <firstname +>Daniel</firstname +> <surname +>Naber</surname +> <affiliation +><address +> <email +>[email protected]</email +> </address +></affiliation +> </author> +<author +> <firstname +>David</firstname +> <surname +>Rugge</surname +> <affiliation +><address +> <email +>[email protected]</email +> </address +></affiliation +> </author> +&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; +</authorgroup> +<date +>2002-10-03</date> +<releaseinfo +>1.5</releaseinfo> +</chapterinfo> + +<title +>Utilisation d'autres fichiers de boîtes aux lettres avec &kmail;</title> + +<para +>&kmail; offre un outil d'importation pour les messages et les carnets d'adresse de certains autres clients de messagerie. Vous pouvez y accéder à l'aide de <menuchoice +><guimenu +>Outils</guimenu +><guimenuitem +>Importer...</guimenuitem +> </menuchoice +>. N'oubliez surtout pas de purger vos dossiers dans l'autre client de messagerie, peu importe si vous allez employer l'utilitaire d'importation ou copier les fichiers à la main. Il vous reste qu'à lire ce chapitre si vous constatez que cet outil ne fonctionne pas.</para> + +<para +>Cette section est destinée à tous les utilisateurs qui doivent déplacer leurs messages de leur précédent client de messagerie électronique vers &kmail;. &kmail; peut stocker ses messages à l'aide des formats <quote +>mbox</quote +> ou <quote +>maildir</quote +>, les formats de boîtes aux lettres les plus couramment utilisés sur les systèmes &UNIX;. Les boîtes aux lettres Mbox stockent les messages dans un fichier, en identifiant l'endroit où les messages commencent et finissent par une ligne <literal +>From</literal +> (ne mélangez pas ceci avec l'en-tête <literal +>From:</literal +> contenant l'expéditeur du message). Pour de nombreux programmes de courrier électronique &UNIX;, vous n'avez plus qu'à déplacer vos boîtes aux lettres dans <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> (ou à créer un lien symbolique <filename class="symlink" +>Mail</filename +> vers le dossier contenant vos boîtes aux lettres), à vous assurer qu'ils sont inscriptibles par votre utilisateur, et à lancer &kmail;. Les boîtes aux lettes devraient maintenant s'afficher correctement dans &kmail;.</para> + +<para +>Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" +>section des outils de la page web de &kmail;</ulink +> pour savoir s'il existe un outil qui importe votre boîte aux lettres et peut-être même votre carnet d'adresses.</para> + +<warning +><para +>N'utilisez pas un second client de messagerie qui accède aux fichiers dans <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> pendant que &kmail; fonctionne, sinon vous risquez de perdre des messages. Cette section explique seulement comment importer des boîtes aux lettres une fois vers &kmail;, cela ne vous sera d'aucune utilité si vous comptez utiliser plusieurs clients de messagerie pour vos boîtes aux lettres à l'avenir.</para +></warning> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><application +>Eudora Lite</application +>/<application +>Eudora Pro</application +></term +> <listitem +> <para +><application +>Eudora</application +> utilise le format <quote +>mbox</quote +> dans ses fichiers de courrier. Pour les utiliser avec &kmail;, assurez-vous que vos boîtes aux lettres <application +>Eudora</application +> ont été purgées, puis copiez les fichiers <literal role="extension" +>.mbx</literal +> (&Windows; <application +>Eudora</application +>) ou les fichiers de boîte aux lettres <application +>Eudora</application +> (&Mac; <application +>Eudora</application +>) dans votre dossier <filename class="directory" +>~/Mail</filename +>. Vous n'avez pas besoin de copier les fichiers <filename +>index</filename +>. Une fois que vous démarrez &kmail;, les boîtes aux lettres devraient apparaître dans le panneau <quote +>Dossiers</quote +> et les messages être accessibles dans le panneau <quote +>En-têtes</quote +>.</para +> <para +>Si les messages n'apparaissent pas dans le panneau <quote +>En-têtes</quote +>, votre boîte aux lettres contient peut-être encore des caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac;. Dans votre éditeur de texte favori, utilisez la commande <application +>recode</application +> ou un langage de script pour changer les caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac; en fin de lignes &UNIX;.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><application +>Mailsmith</application +></term +> <listitem +> <para +><application +>Mailsmith</application +> fonctionne sur &Mac; et utilise son propre format de base de données, mais il est possible d'exporter du courrier au format <quote +>mbox</quote +> à l'aide de <menuchoice +><guimenu +>Fichier</guimenu +><guimenuitem +>Exporter du courrier</guimenuitem +></menuchoice +> sur une boîte aux lettres sélectionnée ou sur des messages sélectionnés. Une fois que les messages ont été exportés, transformez les sauts de ligne &Mac; en sauts de ligne &UNIX; à l'aide de votre éditeur favori ou de la commande suivante sous &Linux; :</para +> <para +><userinput +><command +>cat</command +> <option +>mail-mac.txt</option +> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput +></para +> <para +>&kmail; ne reconnaîtra que les <quote +>mboxes</quote +> placées directement dans le dossier <filename class="directory" +>~/Mail/</filename +>. Cela signifie qu'une hiérarchie de dossiers ne peut pas être conservée en déplaçant simplement des fichiers dans le dossier <filename class="directory" +>~/Mail/</filename +>, mais qu'elle doit être reconstuite au sein de &kmail; manuellement.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>MMDF</term +> <listitem +> <para +>Ce format est assez proche du format <quote +>mailbox</quote +> pour que &kmail; puisse utiliser ces boîtes aux lettres si vous les copiez simplement dans votre dossier <filename class="directory" +>~/Mail</filename +>. Toutefois, les boîtes aux lettres MMDF n'ayant pas été testées avec &kmail;, vos résultats peuvent varier. Si vous parvenez à faire fonctionner ce format avec &kmail;, veuillez nous le faire savoir pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions spécifiques dans la prochaine version de la documentation.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Boîtes aux lettres MH</term +> <listitem +> <para +>Les boîtes aux lettres MH sont des dossiers qui contiennent des fichiers correspondant à chaque message de cette boîte aux lettres. Un script shell pour convertir les boîtes aux lettres MH en <quote +>mbox</quote +>, <command +>mh2kmail</command +>, est inclus au moins dans le source des versions &kmail;, mais peut-être pas dans les versions livrées sous forme de paquetages. L'exécution de ce script sur un dossier MH le convertira en fichier <quote +>mbox</quote +>. Nous vous recommandons vivement d'enregistrer vos dossiers de courrier MH avant d'utiliser ce script.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><application +>Forté Agent</application +></term +> <listitem +> <para +>Dans <application +>Agent</application +> :</para +> <procedure +> <step +> <para +>Choisissez les messages à exporter</para +> </step +> <step +> <para +>Choisissez <menuchoice +><guimenu +>FILE</guimenu +><guimenuitem +>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem +></menuchoice +></para +> </step +> <step +> <para +>Cochez les cases <guilabel +>UNIX FORMAT</guilabel +> et <guilabel +>SAVE RAW</guilabel +></para +> </step +> <step +> <para +>Attribuez au fichier une extension <literal role="extension" +>.txt</literal +> et enregistrez.</para +> </step +> </procedure +> <para +>Dans &kde; :</para +> <procedure +> <step +> <para +>Déplacez au préalable les fichiers dans le dossier <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> correct</para +> </step +> <step +> <para +>Renommez le fichier sans extension <literal role="extension" +>.txt</literal +></para +> </step +> </procedure +> <para +>Lorsque vous ouvrez &kmail;, le nouveau dossier contenant les messages appropriés se trouve ici.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>&Netscape; Mail</term +> <listitem +> <para +>Les fichiers de &Netscape; 4.x devraient se trouver dans <filename class="directory" +>~/nsmail</filename +>. En revanche, sous &Netscape; 6.x, ils sont enfouis dans un dossier, dans les profondeurs du sous-dossier <filename class="directory" +>~/.mozilla</filename +> : <filename class="directory" +>/home/nom_d'utilisateur/.mozilla/nom_d'utilisateur/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_du_serveur</filename +> (la chaîne <filename class="directory" +>2ts1ixha.slt</filename +> variant probablement, vérifiez-la sur votre propre système). Le dossier <filename class="directory" +>[...]/Mail/Mail</filename +> contient un sous-dossier pour chaque compte à partir duquel vous recevez du courrier via Netscape (&pex; <filename class="directory" +>[...]/Mail/Mail/maths.universite.edu</filename +>) vous devrez copier les fichiers de chacun d'eux si vous voulez qu'ils soient tous accessibles sous &kmail;.</para +> <para +>Si vous n'avez aucun sous-dossier, copiez simplement tous les fichiers de &Netscape; dans <filename class="directory" +>~/Mail</filename +>, assurez-vous qu'ils sont inscriptibles (seulement par votre utilisateur, bien sûr), et redémarrez &kmail; : tous les messages apparaissent maintenant dans les dossiers de &kmail; (notez que si vous utilisez une commande comme <command +>cp<parameter +>*</parameter +> <parameter +>~/Mail</parameter +></command +>, vous devriez la faire suivre d'un <command +>rm <option +>-f</option +> <parameter +>~/Mail/*.msf</parameter +></command +> tout dossier &Netscape; 6 est doté d'un fichier <filename +>.msf</filename +>, et si vous ne vous en débarrassez pas, vous aurez une quantité de dossiers vides inutiles).</para +> <para +>Si vous utilisiez des sous-dossiers sous &Netscape; (&pex; un dossier principal appelé <replaceable +>Travail</replaceable +> comportant des sous-dossiers appelés <replaceable +>Jacques</replaceable +> et <replaceable +>Julie</replaceable +>, quelques étapes supplémentaires sont nécessaires. Créez d'abord le dossier principal (<replaceable +>Travail</replaceable +>) dans &kmail; et au-dessous, un sous-dossier temporaire (à l'aide d'un clic droit sur le nom de dossier et en choisissant <guilabel +>Créer un sous-dossier</guilabel +>) sa désignation n'a aucune importance -- <replaceable +>bidule</replaceable +> ou la valeur par défaut <replaceable +>sans nom</replaceable +>, par exemple. Une fois que vous avez demandé un sous-dossier, &kmail; crée un dossier caché dans <filename class="directory" +>~/Mail</filename +> appelé (dans cet exemple) <filename class="directory" +>.Travail.directory</filename +>. Vous pouvez alors copier les fichiers de vos sous-dossiers &Netscape; (<replaceable +>Jacques</replaceable +> et <replaceable +>Julie</replaceable +>) dans <filename class="directory" +>~/Mail/.Travail.directory</filename +> et redémarrer &kmail; ; les sous-dossiers apparaîtront sous le dossier principal <replaceable +>Travail</replaceable +>. Bien sûr, cette procédure peut être étendue aux sous-sous-dossiers, à n'importe quel niveau de profondeur (vous pourrez supprimer les sous-dossiers temporaires ultérieurement, à moins que vous ne trouviez amusant d'avoir un sous-dossier <replaceable +>Travail +></replaceable +> appelé <replaceable +>bidule</replaceable +>).</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><application +>Pegasus Mail</application +></term +> <listitem +> <para +><application +>Pegasus</application +> pour win32 utilise de simples fichiers pour les dossiers de courrier, semblables à &kmail;. Les fichiers de dossiers <application +>Pegasus mail</application +> portent l'extension <literal role="extension" +>.pmm</literal +>, mais ils ont le même format que <quote +>mbox</quote +>, sauf que les messages ne commencent pas par l'en-tête <literal +>From</literal +>, mais par un caractère de contrôle. Pour contourner cela, remplacez chaque instance du caractère de contrôle par <literal +>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal +>. Cette ligne <literal +>From</literal +> devrait être la première ligne de chaque message avant <literal +>Received:</literal +> et les autres en-têtes. Prenez soin d'utiliser un éditeur de texte permettant d'enregistrer les fichiers au format &UNIX; ou créez de nouveaux dossiers dans <application +>Pegasus</application +> au format &UNIX; et copiez vos messages dedans.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Maildir / Outlook Express / xfmail</term +> <listitem +> <para +>Des outils sont disponibles pour convertir ces formats dans la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" +>Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink +>.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Lotus <application +>Notes</application +>, BeOS Mail files, <application +>cc: Mail</application +>, &etc;</term +> <listitem +> <para +>Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" +>Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink +> pour vérifier s'il existe des outils pour convertir vos messages.</para +> <para +>Les programmes de courrier non répertoriés ici ou sur la page web ne fonctionnent probablement pas avec &kmail; car ils utilisent des formats de courrier propriétaires que &kmail; ne peut pas comprendre. Cependant, il n'est pas dangereux d'essayer ! Si le fichier de boîte aux lettres ressemble au format <quote +>mbox</quote +>, essayez de le copier (n'oubliez pas que le fichier d'index n'est pas nécessaire) dans votre dossier <filename +>~/Mail</filename +> et regardez ce qu'il se passe lorsque vous démarrez &kmail;. Si vous obtenez que les boîtes aux lettres de votre client de messagerie favori fonctionnent dans &kmail;, veuillez nous indiquer comment vous avez procédé pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions lors d'une révision future de cette documentation. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +<sect1 id="importing-authors"> +<title +>Auteurs de la section</title> + +<para +>Cette section a été écrite par : Daniel Naber <email +>[email protected]</email +> et David Rugge <email +>[email protected]</email +>.</para> + +<para +>Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;.</para> + +</sect1> +</chapter> + |