summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:23:21 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 02:46:20 +0100
commit7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 (patch)
tree0c7628f9549998fe47a973871f6fc70deac7e53e /tde-i18n-fy/messages/tdebase
parent93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 (diff)
downloadtde-i18n-7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6.tar.gz
tde-i18n-7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po2935
1 files changed, 1580 insertions, 1355 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po
index a5c8abc8bd9..090036b5a30 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -16,1047 +16,893 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokumint"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Ses&jes"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Finster"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate bringt in moai oantal plugins mei har mei, hokker\n"
-"fan alle soarten in simpel en útwreide funksjes ferskaffe."
-"<p>\n"
-"<p>Jo kinne plugins nei eigen noed yn- of útskeakelje yn it konfiguraasje "
-"skerm,\n"
-"kies <strong>Ynstellings -&gt;ynstelle</strong> om dêrmei út ein te setten.</p>"
-"\n"
-
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jo kinne de karakters wikselje oan eltse kant fan it skowerke troch te "
-"klikken op\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries,Andries Annema"
-#: tips.txt:17
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jo kinne it aktuele dokumint eksportearje as in HTML triem, ynklusyf syntaks "
-"markearring.</p>\n"
-"<p>Kies ienfâldichwei <strong>Triem -&qt; Eksportearje -&gt;HTML...M/strong></p>"
-"\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: tips.txt:24
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>Jo kinne Kate splitse sa faak as jo mar wolle yn beide\n"
-"rjochtings. Elts ramt hat in eigen tastânbalke en\n"
-"kin elk iepen dokumint sjen litte.</p>\n"
-"<p>Kies "
-"<br><strong>Byld -&gt; Spjalte [ Horizontaal | Fertikaal ]</strong></p>\n"
+"De triem '%1' koe net iepene wurde: it is net in gewoane triem, it is in map."
-#: tips.txt:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jo kinne de Ark skerms (<em>Triem list</em> en <em>File Selekter</em>)\n"
-"slepe nei allyk hokker kant yn Kate, of se steapelje, of sels fan it\n"
-"haadfinster ôfskuorre.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Sesje bewarje?"
-#: tips.txt:39
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Kate hat in ynboude terminal emulaasje, klik ienfâldichwei op <strong>"
-"\"Terminal\"</strong>\n"
-"op de boaiem om it te sjen of ferside te bringen allyk jo wolle.</p>\n"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate kin de aktuele rigel markearje mei in\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>ferskillende\n"
-"eftergrûnkleur.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Jo kinne de kleur ynstelle yn de <em>Kleuren</em> side fan it konfiguraasje\n"
-"skerm.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Net wer freegje"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Jo kinne fanút Kate de no bewurke triem iepenje yn allyk hokker oare\n"
-"applikaasje.</p>\n"
-"<p>Kies <strong>Triem -&gt; Iepenje mei</strong> foar de list mei programma's\n"
-"konfigurearre\n"
-"foar it dokumint type. Der is ek in opsje <strong>Oar...</strong> om\n"
-"in oar, op jo systeem steande applikaasje te kiezen.</p>\n"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jo kinne de bewurker ynstelle om altyd de rigelnûmers sjen te litten en/of\n"
-"blêdwizer panes as úteinset wurdt fanôf de <strong>Standerts sjen litte</strong> "
-"side fan it\n"
-"konfiguraasje skerm.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Applikaasje"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jo kinne nije of bywurke <em>Syntaks markearring definysjes</em> ynlade fan\n"
-"de <strong>Markearring</strong> side yn it konfiguraasje skerm.</p>\n"
-"<p>Klik ienfâldichwei op de <em>Ynlade...</em> knop op de<em>"
-"Markearring modus</em>\n"
-"flap (Jo moatte wol ferbining ha, wol sa maklik)..</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jo kinne troch alle iepen dokuminten fytse troch de knoppen <strong>"
-"Alt+Lofts</strong>\n"
-"of <strong> Alt+Rjochts</strong>. It neikommende/foarige dokumint sil "
-"fuortdaliks werjûn wurde\n"
-"yn it aktive ramt.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Algemiene opsjes"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jo kinne prachtiche sed-like algemiene ekspresje ferfangings dwaan troch de "
-"<em>Kommandorigel</em> te brûken.</p>\n"
-"<p>Bygelyks, druk op <strong>F7</strong> en fier <code>"
-"s/âldetekst/nijetekst/g</code> yn\n"
-"om &quot;âldetekst&quot; te ferfangen mei &quot;nijetekst&quot; yn de aktuele\n"
-"rigel.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Uterlik"
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jo kinne jo lêste sykopdracht werhelje troch ienfâldichwei op<strong>"
-"F3</strong>\n"
-"te drukken, of<strong> Shift+F3</strong> as jo tebek sykje wolle.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Fol&slein paad yn titel sjen litte"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>Jo kinne de triemmen filterje dy werjûn wurde yn de <em>"
-"triem selektearder</em>\n"
-"ark werjefte</p>\n"
-"<p>Folje gewoan jo filter yn it filterfakje op de boaiem yn, bygelyks:\n"
-"<code>*.html *.php</code> as jo allinne HTML en PHP sjen wolle yn de\n"
-"aktuele map.</p>\n"
-"<p>De Triem Selektearder sil foar jo it filter ûnthâlde.</strong></p>\n"
+"As dizze opsje selektearre is sil it folsleine dokumint paad yn it finster "
+"byskrift te sjen wêze."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Jo kinne twa skermen ha - of noch wol mear - fan itselde dokumint yn Kate. "
-"Bewurkings\n"
-"yn allyk hokker sil yn beide barre."
-"<p>\n"
-"<p>As jo merke dat jo op en del troch it dokumint skowe om tekst oan it\n"
-"oare ein te sjen, druk dan op <strong> Ctrl Shift+T</strong>om\n"
-"horizontaal te splitsen</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"<p>Druk op<strong>F8</strong> of <strong> Shift+F8</strong> om te wikseljen\n"
-"tusken it neikommende of foarich ramt</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Kate starte mei in opjûne sesje"
+"As dizze opsje selektearre is sil it folsleine dokumint paad yn it finster "
+"byskrift te sjen wêze."
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Brûk allinne in Kate-eksimplaar dy't al draait (wannear mooglik)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Gedrach"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Besykje allinne it Kate-eksimplaar mei dit PID op 'e nij te brûken"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Stel de kodearring yn foar de te iepenjen triem"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Gean nei dizze rigel"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Gean nei dizze kolom"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Lês de ynhâld fan stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokumint om te iepenjen"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Avansearre tekstbewurker"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 De Auteurs Fan Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Underhâlder"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kearn-ûntjouwer"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "It prachtiche buffersysteem"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "De Kommando's foar it Bewurkjen"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testing, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Foarige Kearn Untjouwer"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-skriuwer"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite bring nei KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Bywurkings en mear"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Untjouwer & Markear Tsjoender"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemmen, Perl, Diff en mear"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Markearring foar VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Markearring foar SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Markearring foar Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Markearring foar ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Markearring foar LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Markearring foar Phyton"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Markearring foar Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Tige freonlike help"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries,Andries Annema"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Sykje yn triemmen"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Patroan"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Haadlettergefoelich"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Algemiene útdrukking"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Sjabloan:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Triemmen:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Map:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursyf"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Sykje"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Fier hjir de útdrukking yn wêr jo nei sykje wolle."
-"<p>At 'algemiene útdrukking' net selektearre is, dan sille letters sûnder "
-"spaasjes yn jo útdrukking útbrutsen wurde mei in tebekstreekje."
-"<p>Mooglike meta karakters binne:"
-"<br><b>.</b> - Komt oerien mei elts karakter"
-"<br><b>^</b> - Komt oerien mei it begjin fan in rigel"
-"<br><b>$</b> - Komt oerien mei it ein fan in rigel"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Komt oerien mei it begjin fan in wurd"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Komt oerien mei it ein fan in wurd"
-"<p>De folgjende werhel operators besteane:"
-"<br><b>?</b> - De foargeande item komt yn elts gefal ien kear foar"
-"<br><b>*</b> - De foargeande item komt nul of mear kear foar"
-"<br><b>+</b> - De foargeande item komt ien of mear kear foar"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - De foargeande item komt presiis <i>n</i> kear foar "
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - De foargeande item komt <i>n</i> of mear kear foar"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - De foargeande item komt maksimaal <i>n</i> kear foar"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - De foargeande item komt yn elts gefal <i>n</i> "
-"kear foar, mar maksimaal i>m</i> kear."
-"<p>Fierder, tebekferwizings nei subútdrukkings tusken heakjes binne beskikber "
-"fia de notaasje <code>\\#</code>."
-"<p>Sjoch de grep(1) dokumintaasje foar de folsleine dokumintaasje."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-"Fier it triemnamme patroan yn fan de triemmen om nei te sykjen.\n"
-"Jo kinne meardere patroanen opjaan, skieden troch skrapkes."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
-"Jo kinne in út it kombinaasjefjild in sjabloan kieze foar in patroan\n"
-"en hjir bewurkje. De string %s yn de sjabloan is ferfongen\n"
-"troch it patroan ynfier fjild, wat as resultaat hat in algemiene\n"
-"útdrukking om nei te sykjen."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Fier de map yn dy't de triemmen befettet wêryn jo sykje wolle."
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Streekje dit karfakje oan om yn alle submappen te sykjen."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Lit de &terminal emulator lyk rinne mei it aktive dokumint"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"As dizze opsje ynskeakele is (de standert), dan sil it sykjen "
-"haadlettergefoelich wêze."
+"As dit oanstreke is, dan sil de ynboude Konsole<code>cd</code> nei de "
+"triemtafel fan it aktive dokumint, at der úteinsetten wurdt en as de aktive "
+"dokuminten feroarje, as it dokumint in lokale triem is."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Warskôgje as triemmen troch in bûtensteand proses fe&roare binne"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"<p>As dit ynskeakele is, dan sil jo patroan ûnbewurke trochgean nei <em>"
-"grep(1)</em>. Oars sille alle karakters dy't gjin letter binne útbrutsen wurde "
-"troch in tebekstreek karakter te brûken om foar te kommen dat grep se as part "
-"fan de útdrukking sjocht."
+"As dit ynskeakele is, wurdt jo, wannear't Kate in fokus ûntfangt, frege wat "
+"der barre moat mei de triemmen dy't feroare binne op de fêste skiif. As dit "
+"útskeakele is, wurdt jo frege wat der barre moat mei de triem dy't feroare "
+"is op de fêste skiif en allinne as dy triem yn Kate fokus kriget."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-ynformaasje"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Bewarje $meta-ynformaasje fan ferline sesjes"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"De útkomsten fan de 'grep run' binne hjir te sjen. Selektearje\n"
-"in triemnamme/rigel nûmer kombinaasje en druk Enter of dûbelklik\n"
-"op it item om de ûnderskieden rigel te sjen yn de bewurker."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Jo moatte in besteande lokale map ynfiere yn it fjild 'Map'."
+"Streekje dit oan as jo wolle dat dokumintkonfiguraasjes lykas blêdwizers nei "
+"de bewurksesjes bewarre wurde. De konfiguraasje sil herstelt wurde as it "
+"dokumint net feroare is wannear't it wer iepene wurdt."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Unjildige Map"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Net brûkte meta-ynformaasje fuortsmite efter:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Flater:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(nea)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep-tool-flater"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr "dei/dagen"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokuminten op skiif bewurke"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesjes"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ne&gearje"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sesjebehear"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Oerskriuwe"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Eleminten fan Sesjes"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Smyt de bewurk-flagge fan de selektearre dokuminten fuort en slút it dialooch "
-"as dêr gjin mear net-behannele dokuminten binne."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "&Finsterkonfiguraasje taheakje"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Oerskriuw de selektearre dokuminten, de feroarings op skiif wurde negearre en "
-"it dialooch wurdt slúten as der gjin mear net-behandele dokuminten binne."
+"Selektearje dit as jo wolle dat eltse kear as Kate iepene wurdt al jo "
+"skermen en ramten werom setten wurde"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"De selektearre dokuminten fan skiif wurde op 'e nij laden en it dialooch wurdt "
-"slúten as der gjin mear net-behannele dokuminten binne."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Gedrach by Uteinsetten fan Programma"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De hjirûnder yn in list steande dokuminten binne op skiif feroare"
-"<p>Selektearje ien of mear tagelyk en druk op in aksje knop oant de list leech "
-"is.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Nije sesje &starte"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Triemnamme"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Lêstbrûkte sesje &lade"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Skiif tastân"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Sesje &mei de hân kieze"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Bewurke"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Gedrach by Ofslúten fan Programma of Wikseljen fan Sesje"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Makke"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "Sesje net &bewarje"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Fuortsmiten"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Sesje bewarje"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "It ferskil besjen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "Brûker &freechje"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Berekent it ferskil tusken de ynhâld fan de bewurker en de triem op skiif foar "
-"it selektearre dokumint, en lit it ferskil sjen mei de standert applikaasje. "
-"Fereasket diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Triemselektearder"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Koe it dokumint '%1' \n"
-"net bewarje"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Ynstellings fan triemselektearder"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"It Diff kommando is mislearre. Ferwissigje jo der fan dat diff(1) ynstalearre "
-"is en yn jo paad stiet."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Dokumintlist"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Der gie wat mis by it meitsjen fan Diff"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Dokumintlist ynstellings"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nije Flap"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Aktuele Flap Slúte"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Plugin behearder"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Ekstern ark"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Foarige Flap Aktivearje"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Bewurker"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Fe&rtikaal Splitse"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm fertikaal yn twa skermen."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Taljochting"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "&Horizontaal Splitse"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe "
+"in markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate "
+"úteinset."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm horizontaal yn twa skermen."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan "
+"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Akt&uele Skerm Slúte"
+# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Slút it op it stuit aktive, splitste skerm"
+# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Neikommende Skerm"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre.<p>Wolle jo de "
+"bewurkings bewarje of fuortsmite?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Meitsje it neikommende splitste skerm aktyf."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokumint slúte"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Foarige Skerm"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Bewarje &as..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Meitsje it foarige splitste skerm aktyf."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Iepenje in nije flap"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Slúte ôfbrutsen"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Slút de aktuele flap"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Triem iepenje"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Set út ein"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "It is mislearre om it kommando '%1' út te wreidzjen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Kate ekstern ark"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Ekstern ark bewurkje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Kaartsje:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "De namme sil werjûn wurde yn it menu 'Ark -> ekstern'"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "Sk&ript:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn oan "
-"/bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide wurde:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - de URL fan de aktuele dokumint."
-"<li><code>%URLs</code> - in list URLs fan alle iepen dokuminten."
-"<li><code>%directory</code> - de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint "
-"is."
-"<li><code>%filename</code> - de triemnamme fan it aktuele dokumint."
-"<li><code>%line</code> - de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele "
-"werjefte."
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn "
+"oan /bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide "
+"wurde:</p><ul><li><code>%URL</code> - de URL fan de aktuele dokumint."
+"<li><code>%URLs</code> - in list URLs fan alle iepen dokuminten.<li><code>"
+"%directory</code> - de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint is."
+"<li><code>%filename</code> - de triemnamme fan it aktuele dokumint.<li><code>"
+"%line</code> - de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele werjefte."
"<li><code>%column</code> - De kolom fan it skowerke yn de aktuele werjefte."
"<li><code>%selection</code> - de selektearre tekst yn de aktuele werjefte."
"<li><code>%text</code> - de tekst fan it aktuele dokumint.</ul"
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "Ut t&e fieren"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft in "
-"stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan <em>"
-"kommando</em> brûkt wurde."
+"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft "
+"in stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan "
+"<em>kommando</em> brûkt wurde."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "&Mime typen:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber "
-"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om de "
-"kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de rjochterkant."
+"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om "
+"de kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de "
+"rjochterkant."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
"Klik foar in skerm dat jo helpe kin om in list mei mimetypen oan te meitsjen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "Be&warje:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Gjin"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Aktuele dokumint"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Alle dokuminten"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
-"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te bewarjen "
-"foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs trochjaan wolle "
-"oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt."
+"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te "
+"bewarjen foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs "
+"trochjaan wolle oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "&Kommandorigelnamme:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
"As jo hjir in namme oantsjutte, dan kinne jo it kommando oanroppe fan de "
-"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes of "
-"tabs yn de namme."
+"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes "
+"of tabs yn de namme."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Jo moatte yn elts gefal in namme en in kommando oantsjutte"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Selektearje de MimeTypen wêrfoar dit ark ynskeakele wurde moat."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Mime typen selektearje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Nij..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "Be&wurkje..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Ofskieder ynfoegje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr "YNF"
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Sortearje &Neffens"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr "Rigel: %1 Kol: %2"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Oarder fan iepenjen"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr "ORSW"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumintnamme"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr "LCH"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL-adressen"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standert sesje"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Nammelease sesje"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Dizze triem is op de skiif feroare (bewurke) troch in oar programma.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesje (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Dizze triem is op de skiif feroare (oanmakke) troch in oar programma.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Sesje bewarje?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Dizze triem is op de skiif feroare (fuortsmiten) troch in oar programma.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Aktuele sesje bewarje?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Eftergrûn kleuring"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Net wer freegje"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Eftergrûn kleuring ynskeakelje"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Kleuring foar &sjoene dokuminten:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Gjin Sesje Selekteare"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Kleuring foar &bewurke dokuminten:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Sortearje op:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesjenamme:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Wannear't eftergrûn kleuring ynskeakele is, sille dokuminten dy't besjoen of "
+"bewurke binne yn de aktuele sesje in ynkleure eftergrûn ha. De nijste "
+"dokuminten sille de sterkste tint hawwe."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Stel de tint yn foar de kleuring fan sjoene dokuminten."
+
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Stel de tint yn foar bewurke dokuminten. Dizze tint wurdt mingt mei de tint "
+"foar sjoene triemmen. De nijste bewurke dokuminten krije it grutste part fan "
+"dizze kleur."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Sesjenamme ûntbrekt"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Kies de sortearmetoade foar de dokuminten."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje"
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Aktuele Dokumint Map"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sesjekiezer"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere.<p>Om nei in "
+"map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan de "
+"rjochter kant en dan ien kieze.<p>De ynfier wurket mei map kompleet-"
+"meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it kompleet-meitsjen him hâlde en "
+"drage moat."
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sesje Iepenje"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te "
+"beheinen.<p>Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de "
+"lofterkant (út).<p>Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de "
+"filterknop wer nei 'oan' tommelje."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nije Sesje"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste "
+"filter wer, as der op 'oan' stiet."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sesjenamme"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Dokuminten Iepenje"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filter leechje"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Dizze kar &altyd brûke"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Arkbalke"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Iepenje"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Bes&kikbere aksjes:"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sesjes Beheare"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "S&elekteare aksjes:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Namme Fe&roarje..."
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan"
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filters ûnthâlde:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Sesje"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Lokaasje werom se&tte"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Lêste filter werom sette"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan "
-"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten."
+"<p>Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje "
+"kombinaasjefjilden."
-# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter "
+"kombinaasjefjilden."
-# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan "
+"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde "
+"foarfallen.<p>Automatysk lyk rinne litte is <em>loai</em>, betekent dat it "
+"gjin effekt hat oant de triem selekteader sichtber is.<p>Gjin fan dizzen "
+"binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje lyk rinne litte "
+"troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:610
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"De triem '%1' koe net iepene wurde: it is net in gewoane triem, it is in map."
+"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten "
+"wurde as jo mei Kate úteinsette.<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje "
+"troch de TDE sesje behearder behannele wurdt, dan sil de sesje altyd "
+"weromsetten wurde."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
msgstr ""
-"<p>Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre."
-"<p>Wolle jo de bewurkings bewarje of fuortsmite?"
+"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter "
+"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette.<p><strong>Tink derom</strong> "
+"as de sesje troch de TDE sesje behearder behannele wurdt, dan sil de sesje "
+"altyd weromsetten wurde.<p><strong>Tink derom</strong> dat guon ynstellings "
+"fan de 'automatysk lyk rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe "
+"kin."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokumint slúte"
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Sykje yn triemmen"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Patroan"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Haadlettergefoelich"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Algemiene útdrukking"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Sjabloan:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Triemmen:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Syd&balken Ferside Bringe"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Map:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursyf"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Sykje"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen."
+"<p>Fier hjir de útdrukking yn wêr jo nei sykje wolle.<p>At 'algemiene "
+"útdrukking' net selektearre is, dan sille letters sûnder spaasjes yn jo "
+"útdrukking útbrutsen wurde mei in tebekstreekje.<p>Mooglike meta karakters "
+"binne:<br><b>.</b> - Komt oerien mei elts karakter<br><b>^</b> - Komt oerien "
+"mei it begjin fan in rigel<br><b>$</b> - Komt oerien mei it ein fan in "
+"rigel<br><b>\\&lt;</b> - Komt oerien mei it begjin fan in wurd<br><b>\\&gt;</"
+"b> - Komt oerien mei it ein fan in wurd<p>De folgjende werhel operators "
+"besteane:<br><b>?</b> - De foargeande item komt yn elts gefal ien kear "
+"foar<br><b>*</b> - De foargeande item komt nul of mear kear foar<br><b>+</b> "
+"- De foargeande item komt ien of mear kear foar<br><b>{<i>n</i>}</b> - De "
+"foargeande item komt presiis <i>n</i> kear foar <br><b>{<i>n</i>,}</b> - De "
+"foargeande item komt <i>n</i> of mear kear foar<br><b>{,<i>n</i>}</b> - De "
+"foargeande item komt maksimaal <i>n</i> kear foar<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</"
+"b> - De foargeande item komt yn elts gefal <i>n</i> kear foar, mar maksimaal "
+"i>m</i> kear.<p>Fierder, tebekferwizings nei subútdrukkings tusken heakjes "
+"binne beskikber fia de notaasje <code>\\#</code>.<p>Sjoch de grep(1) "
+"dokumintaasje foar de folsleine dokumintaasje."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Fier it triemnamme patroan yn fan de triemmen om nei te sykjen.\n"
+"Jo kinne meardere patroanen opjaan, skieden troch skrapkes."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Slúte ôfbrutsen"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Jo kinne in út it kombinaasjefjild in sjabloan kieze foar in patroan\n"
+"en hjir bewurkje. De string %s yn de sjabloan is ferfongen\n"
+"troch it patroan ynfier fjild, wat as resultaat hat in algemiene\n"
+"útdrukking om nei te sykjen."
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Fier de map yn dy't de triemmen befettet wêryn jo sykje wolle."
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Set út ein"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Streekje dit karfakje oan om yn alle submappen te sykjen."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"As dizze opsje ynskeakele is (de standert), dan sil it sykjen "
+"haadlettergefoelich wêze."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>As dit ynskeakele is, dan sil jo patroan ûnbewurke trochgean nei "
+"<em>grep(1)</em>. Oars sille alle karakters dy't gjin letter binne útbrutsen "
+"wurde troch in tebekstreek karakter te brûken om foar te kommen dat grep se "
+"as part fan de útdrukking sjocht."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"De útkomsten fan de 'grep run' binne hjir te sjen. Selektearje\n"
+"in triemnamme/rigel nûmer kombinaasje en druk Enter of dûbelklik\n"
+"op it item om de ûnderskieden rigel te sjen yn de bewurker."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Jo moatte in besteande lokale map ynfiere yn it fjild 'Map'."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Unjildige Map"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Flater:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep-tool-flater"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1071,24 +917,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Ferstjoere..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
"<p>Druk op <strong>Ferstjoere....</strong> om it aktuele dokumint te "
-"ferstjoeren."
-"<p>Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op <strong>"
-"Alle dokuminten sjen litte&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL-adressen"
+"ferstjoeren.<p>Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op "
+"<strong>Alle dokuminten sjen litte&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1100,81 +936,227 @@ msgstr ""
"Druk op <strong>Ferstjoere...</strong> om de selektearre dokuminten te "
"ferstjoeren"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Kate starte mei in opjûne sesje"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Brûk allinne in Kate-eksimplaar dy't al draait (wannear mooglik)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Besykje allinne it Kate-eksimplaar mei dit PID op 'e nij te brûken"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Stel de kodearring yn foar de te iepenjen triem"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Gean nei dizze rigel"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Gean nei dizze kolom"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lês de ynhâld fan stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokumint om te iepenjen"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Avansearre tekstbewurker"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 De Auteurs Fan Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Underhâlder"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kearn-ûntjouwer"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "It prachtiche buffersysteem"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "De Kommando's foar it Bewurkjen"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testing, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Foarige Kearn Untjouwer"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-skriuwer"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite bring nei KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Bywurkings en mear"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Untjouwer & Markear Tsjoender"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemmen, Perl, Diff en mear"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Markearring foar VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Markearring foar SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Markearring foar Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Markearring foar ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Markearring foar LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Markearring foar Phyton"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Markearring foar Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Tige freonlike help"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokuminten"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Triemsysteemsneuper"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "In nij dokumint meitsje"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Iepenje in besteand dokumint om te bewurkjen"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik om "
-"hja maklik wer te iepenjen."
+"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik "
+"om hja maklik wer te iepenjen."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "A&lles bewarje"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Alle iepen en bewurke dokuminten op skiif bewarje."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "It aktuele dokumint slúte."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Alles slút&e"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Alle iepene dokuminten slúte."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Stjoer ien of mear fan de iepen dokuminten op as email taheaksels."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Dit finster slúte"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Finster"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Ekstern ark"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Eksterne help applikaasje opstarte"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Iepenje mei"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1182,432 +1164,319 @@ msgstr ""
"Iepenje it aktuele dokumint mei in oare registrearre applikaasje foar it "
"oangeande triemtype, of mei in applikaasje fan jo kar."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "De fluchtoets tawizing fan de applikaasje ynstelle."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Ynstelle hokker items ferskine moatte yn de arkbalk(en)."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Ferskillende aspekten ynstelle fan dizze applikaasje en de te bewurkjen "
"komponint."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Piip nei Konsole"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugin-hânboek"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nij"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nij..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Be&warje:"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Bewarje &as..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "Be&heare..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Namme Fe&roarje..."
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Gau iepenje"
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Fuortsmiten"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Sesje bewarje"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Oare..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Oar..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programma '%1' net fûn!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programma net fûn!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde oan "
-"in email berjocht."
-"<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?"
+"<p>It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde "
+"oan in email berjocht.<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te "
"skriuwen."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>It aktuele triem:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>is bewurke. Bewurkings sille net beskikber wêze yn de taheaksel."
-"<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren bewarje?"
+"<p>It aktuele triem:<br><strong>%1</strong><br>is bewurke. Bewurkings sille "
+"net beskikber wêze yn de taheaksel.<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren "
+"bewarje?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Net bewarje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Applikaasje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Algemien"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Ark &Werjefte"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Algemiene opsjes"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Syd&balken Sjen Litte"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Uterlik"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Syd&balken Ferside Bringe"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Fol&slein paad yn titel sjen litte"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 sjen litte"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"As dizze opsje selektearre is sil it folsleine dokumint paad yn it finster "
-"byskrift te sjen wêze."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 ferstopje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrach"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"As dizze opsje selektearre is sil it folsleine dokumint paad yn it finster "
-"byskrift te sjen wêze."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Net-bliuwend Meitsje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Gedrach"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Bliuwend Meitsje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Lofter Sydbalke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Rjochter Sydbalke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Boppeste Sydbalke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Lit de &terminal emulator lyk rinne mei it aktive dokumint"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Underste Sydbalke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"As dit oanstreke is, dan sil de ynboude Konsole<code>cd</code> "
-"nei de triemtafel fan it aktive dokumint, at der úteinsetten wurdt en as de "
-"aktive dokuminten feroarje, as it dokumint in lokale triem is."
+"<qt>Jo stean op it ferside bringen fan de sydbalken. Mei ferstoppe sydbalken "
+"is it net mooglik om fuortdaliks de arkbylden mei de mûs te berikken. Dan "
+"kinne jo de sydbalken wer oproppe troch de menu-opsje <b>Finster &gt; "
+"Arkbylden &gt; Lit Sydbalken Sjen</b>. It is hieltyd noch mooglik om de "
+"arkbylden sjen te litten as ferside te bringen mei de tawezen fluchtoetsen.</"
+"qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Warskôgje as triemmen troch in bûtensteand proses fe&roare binne"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"As dit ynskeakele is, wurdt jo, wannear't Kate in fokus ûntfangt, frege wat der "
-"barre moat mei de triemmen dy't feroare binne op de fêste skiif. As dit "
-"útskeakele is, wurdt jo frege wat der barre moat mei de triem dy't feroare is "
-"op de fêste skiif en allinne as dy triem yn Kate fokus kriget."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokuminten op skiif bewurke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-ynformaasje"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ne&gearje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Bewarje $meta-ynformaasje fan ferline sesjes"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Oerskriuwe"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-"Streekje dit oan as jo wolle dat dokumintkonfiguraasjes lykas blêdwizers nei de "
-"bewurksesjes bewarre wurde. De konfiguraasje sil herstelt wurde as it dokumint "
-"net feroare is wannear't it wer iepene wurdt."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Net brûkte meta-ynformaasje fuortsmite efter:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(nea)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr "dei/dagen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesjes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sesjebehear"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Eleminten fan Sesjes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "&Finsterkonfiguraasje taheakje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Selektearje dit as jo wolle dat eltse kear as Kate iepene wurdt al jo skermen "
-"en ramten werom setten wurde"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Gedrach by Uteinsetten fan Programma"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Nije sesje &starte"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Lêstbrûkte sesje &lade"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Sesje &mei de hân kieze"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Gedrach by Ofslúten fan Programma of Wikseljen fan Sesje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Sesje net &bewarje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Sesje bewarje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Brûker &freechje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Triemselektearder"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Ynstellings fan triemselektearder"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumintlist"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Dokumintlist ynstellings"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin behearder"
+"Smyt de bewurk-flagge fan de selektearre dokuminten fuort en slút it "
+"dialooch as dêr gjin mear net-behannele dokuminten binne."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Bewurker"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Taljochting"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe in "
-"markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate úteinset."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sortearje &Neffens"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"Oerskriuw de selektearre dokuminten, de feroarings op skiif wurde negearre "
+"en it dialooch wurdt slúten as der gjin mear net-behandele dokuminten binne."
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Oarder fan iepenjen"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumintnamme"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:432
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"<b>Dizze triem is op de skiif feroare (bewurke) troch in oar programma.</b>"
-"<br />"
+"De selektearre dokuminten fan skiif wurde op 'e nij laden en it dialooch "
+"wurdt slúten as der gjin mear net-behannele dokuminten binne."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Dizze triem is op de skiif feroare (oanmakke) troch in oar programma.</b>"
-"<br />"
+"<qt>De hjirûnder yn in list steande dokuminten binne op skiif "
+"feroare<p>Selektearje ien of mear tagelyk en druk op in aksje knop oant de "
+"list leech is.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Dizze triem is op de skiif feroare (fuortsmiten) troch in oar programma.</b>"
-"<br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Triemnamme"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Eftergrûn kleuring"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Skiif tastân"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Eftergrûn kleuring ynskeakelje"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Bewurke"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Kleuring foar &sjoene dokuminten:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Makke"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Kleuring foar &bewurke dokuminten:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Fuortsmiten"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Sortearje op:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "It ferskil besjen"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"Wannear't eftergrûn kleuring ynskeakele is, sille dokuminten dy't besjoen of "
-"bewurke binne yn de aktuele sesje in ynkleure eftergrûn ha. De nijste "
-"dokuminten sille de sterkste tint hawwe."
+"Berekent it ferskil tusken de ynhâld fan de bewurker en de triem op skiif "
+"foar it selektearre dokumint, en lit it ferskil sjen mei de standert "
+"applikaasje. Fereasket diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Stel de tint yn foar de kleuring fan sjoene dokuminten."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Koe it dokumint '%1' \n"
+"net bewarje"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Stel de tint yn foar bewurke dokuminten. Dizze tint wurdt mingt mei de tint "
-"foar sjoene triemmen. De nijste bewurke dokuminten krije it grutste part fan "
-"dizze kleur."
+"It Diff kommando is mislearre. Ferwissigje jo der fan dat diff(1) "
+"ynstalearre is en yn jo paad stiet."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Kies de sortearmetoade foar de dokuminten."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Der gie wat mis by it meitsjen fan Diff"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1627,8 +1496,8 @@ msgstr "Slúte ôf&brekke"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>De neikommende dokuminten binne feroare. Wolle jo se bewarje foardat se "
"slúten wurde?</qt>"
@@ -1645,170 +1514,263 @@ msgstr "Lokaasje"
msgid "Projects"
msgstr "Projekten"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "A&lles selektearje"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
"Data wêrfan jo frege ha it te bewarjen koe net skreaun wurde. Kies hoe't jo "
"fierder wolle."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Aktuele Dokumint Map"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sesjekiezer"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere."
-"<p>Om nei in map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan "
-"de rjochter kant en dan ien kieze."
-"<p>De ynfier wurket mei map kompleet-meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it "
-"kompleet-meitsjen him hâlde en drage moat."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sesje Iepenje"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Nije Sesje"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sesjenamme"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Dokuminten Iepenje"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Sesjekiezer"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te "
-"beheinen."
-"<p>Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de lofterkant (út)."
-"<p>Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de filterknop wer nei 'oan' "
-"tommelje."
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "Nije sesje &starte"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nije Flap"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste filter "
-"wer, as der op 'oan' stiet."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Be&warje:"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filter leechje"
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Aktuele sesje bewarje?"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Arkbalke"
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Bewarje &as..."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Bes&kikbere aksjes:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
+msgid ""
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "S&elekteare aksjes:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Namme Fe&roarje..."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Fuortsmiten"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filters ûnthâlde:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesje"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Lokaasje werom se&tte"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Lêste filter werom sette"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-"<p>Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje "
-"kombinaasjefjilden."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
msgstr ""
-"<p>Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter "
-"kombinaasjefjilden."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan "
-"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde "
-"foarfallen."
-"<p>Automatysk lyk rinne litte is <em>loai</em>, betekent dat it gjin effekt hat "
-"oant de triem selekteader sichtber is."
-"<p>Gjin fan dizzen binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje "
-"lyk rinne litte troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr ""
-"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten "
-"wurde as jo mei Kate úteinsette."
-"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder "
-"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde."
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Standert sesje"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Sesje bewarje?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter "
-"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette."
-"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder "
-"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde."
-"<p><strong>Tink derom</strong> dat guon ynstellings fan de 'automatysk lyk "
-"rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe kin."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nije Flap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Aktuele Flap Slúte"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Foarige Flap Aktivearje"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Fe&rtikaal Splitse"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm fertikaal yn twa skermen."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "&Horizontaal Splitse"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm horizontaal yn twa skermen."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Akt&uele Skerm Slúte"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Slút it op it stuit aktive, splitste skerm"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Neikommende Skerm"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Meitsje it neikommende splitste skerm aktyf."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Foarige Skerm"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Meitsje it foarige splitste skerm aktyf."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Iepenje in nije flap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Slút de aktuele flap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Triem iepenje"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr "YNF"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "Rigel: %1 Kol: %2"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr "ORSW"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr "LCH"
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"In TDE tekstbewurker ûnderdiel koe net fûn wurde;\n"
@@ -1869,11 +1831,16 @@ msgstr "Lit yn it finsterbyskrift it folsleine dokumint paad sjen"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"De triem dy't jûn is koe net lêzen wurde, kontrolearje of it bestiet en lêsber "
-"is foar de aktuele brûker."
+"De triem dy't jûn is koe net lêzen wurde, kontrolearje of it bestiet en "
+"lêsber is foar de aktuele brûker."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titel"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1887,73 +1854,331 @@ msgstr "KWrite - tekstbewurker"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Bewurker komponint kieze"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Triemmen:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokumint"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Ark &Werjefte"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Syd&balken Sjen Litte"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Arkbalke"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Syd&balken Ferside Bringe"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Ses&jes"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 sjen litte"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Set út ein"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 ferstopje"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Finster"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrach"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Net-bliuwend Meitsje"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Arkbalke"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Bliuwend Meitsje"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate bringt in moai oantal plugins mei har mei, hokker\n"
+"fan alle soarten in simpel en útwreide funksjes ferskaffe.<p>\n"
+"<p>Jo kinne plugins nei eigen noed yn- of útskeakelje yn it konfiguraasje "
+"skerm,\n"
+"kies <strong>Ynstellings -&gt;ynstelle</strong> om dêrmei út ein te setten.</"
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Ferpleatse Nei"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne de karakters wikselje oan eltse kant fan it skowerke troch te "
+"klikken op\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Lofter Sydbalke"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne it aktuele dokumint eksportearje as in HTML triem, ynklusyf "
+"syntaks markearring.</p>\n"
+"<p>Kies ienfâldichwei <strong>Triem -&qt; Eksportearje -&gt;HTML...M/"
+"strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Rjochter Sydbalke"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne Kate splitse sa faak as jo mar wolle yn beide\n"
+"rjochtings. Elts ramt hat in eigen tastânbalke en\n"
+"kin elk iepen dokumint sjen litte.</p>\n"
+"<p>Kies <br><strong>Byld -&gt; Spjalte [ Horizontaal | Fertikaal ]</strong></"
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Boppeste Sydbalke"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne de Ark skerms (<em>Triem list</em> en <em>File Selekter</em>)\n"
+"slepe nei allyk hokker kant yn Kate, of se steapelje, of sels fan it\n"
+"haadfinster ôfskuorre.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Underste Sydbalke"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate hat in ynboude terminal emulaasje, klik ienfâldichwei op <strong>"
+"\"Terminal\"</strong>\n"
+"op de boaiem om it te sjen of ferside te bringen allyk jo wolle.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate kin de aktuele rigel markearje mei in\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>ferskillende\n"
+"eftergrûnkleur.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Jo kinne de kleur ynstelle yn de <em>Kleuren</em> side fan it "
+"konfiguraasje\n"
+"skerm.</p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne fanút Kate de no bewurke triem iepenje yn allyk hokker oare\n"
+"applikaasje.</p>\n"
+"<p>Kies <strong>Triem -&gt; Iepenje mei</strong> foar de list mei "
+"programma's\n"
+"konfigurearre\n"
+"foar it dokumint type. Der is ek in opsje <strong>Oar...</strong> om\n"
+"in oar, op jo systeem steande applikaasje te kiezen.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne de bewurker ynstelle om altyd de rigelnûmers sjen te litten en/"
+"of\n"
+"blêdwizer panes as úteinset wurdt fanôf de <strong>Standerts sjen litte</"
+"strong> side fan it\n"
+"konfiguraasje skerm.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne nije of bywurke <em>Syntaks markearring definysjes</em> ynlade "
+"fan\n"
+"de <strong>Markearring</strong> side yn it konfiguraasje skerm.</p>\n"
+"<p>Klik ienfâldichwei op de <em>Ynlade...</em> knop op de<em>Markearring "
+"modus</em>\n"
+"flap (Jo moatte wol ferbining ha, wol sa maklik)..</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne troch alle iepen dokuminten fytse troch de knoppen <strong>Alt"
+"+Lofts</strong>\n"
+"of <strong> Alt+Rjochts</strong>. It neikommende/foarige dokumint sil "
+"fuortdaliks werjûn wurde\n"
+"yn it aktive ramt.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne prachtiche sed-like algemiene ekspresje ferfangings dwaan troch "
+"de <em>Kommandorigel</em> te brûken.</p>\n"
+"<p>Bygelyks, druk op <strong>F7</strong> en fier <code>s/âldetekst/nijetekst/"
+"g</code> yn\n"
+"om &quot;âldetekst&quot; te ferfangen mei &quot;nijetekst&quot; yn de "
+"aktuele\n"
+"rigel.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne jo lêste sykopdracht werhelje troch ienfâldichwei op<strong>F3</"
+"strong>\n"
+"te drukken, of<strong> Shift+F3</strong> as jo tebek sykje wolle.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne de triemmen filterje dy werjûn wurde yn de <em>triem "
+"selektearder</em>\n"
+"ark werjefte</p>\n"
+"<p>Folje gewoan jo filter yn it filterfakje op de boaiem yn, bygelyks:\n"
+"<code>*.html *.php</code> as jo allinne HTML en PHP sjen wolle yn de\n"
+"aktuele map.</p>\n"
+"<p>De Triem Selektearder sil foar jo it filter ûnthâlde.</strong></p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jo kinne twa skermen ha - of noch wol mear - fan itselde dokumint yn "
+"Kate. Bewurkings\n"
+"yn allyk hokker sil yn beide barre.<p>\n"
+"<p>As jo merke dat jo op en del troch it dokumint skowe om tekst oan it\n"
+"oare ein te sjen, druk dan op <strong> Ctrl Shift+T</strong>om\n"
+"horizontaal te splitsen</p>\n"
+
+#: data/tips:119
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jo stean op it ferside bringen fan de sydbalken. Mei ferstoppe sydbalken is "
-"it net mooglik om fuortdaliks de arkbylden mei de mûs te berikken. Dan kinne jo "
-"de sydbalken wer oproppe troch de menu-opsje <b>Finster &gt; Arkbylden &gt; Lit "
-"Sydbalken Sjen</b>. It is hieltyd noch mooglik om de arkbylden sjen te litten "
-"as ferside te bringen mei de tawezen fluchtoetsen.</qt>"
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Druk op<strong>F8</strong> of <strong> Shift+F8</strong> om te wikseljen\n"
+"tusken it neikommende of foarich ramt</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Nammelease sesje"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Sesje (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Gjin Sesje Selekteare"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Sesjenamme:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Sesjenamme ûntbrekt"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "Dizze kar &altyd brûke"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Iepenje"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Sesjes Beheare"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Nij"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "Be&heare..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "&Gau iepenje"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Kies Bewurker..."