summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po256
1 files changed, 0 insertions, 256 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po
deleted file mode 100644
index 3b015ba9fae..00000000000
--- a/tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-# translation of drkonqi.po to Irish
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Séamus Ó Ciardhuáin <[email protected]>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-
-#: backtrace.cpp:83
-msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
-msgstr "Ní féidir a cúl-lorg a dhéanamh: níor aimsíodh an dífhabhtóir '%1'."
-
-#: debugger.cpp:65
-msgid "C&opy"
-msgstr "Cói&peáil"
-
-#: debugger.cpp:82
-msgid "Done."
-msgstr "Críochnaithe."
-
-#: debugger.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Backtrace saved to %1"
-msgstr "Sábháladh an cúl-lorg i %1"
-
-#: debugger.cpp:107
-msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
-msgstr "Ní féidir comhad a chruthú ina sábhálfar an cúl-lorg"
-
-#: debugger.cpp:115
-msgid "Select Filename"
-msgstr "Roghnaigh Ainm Comhaid"
-
-#: debugger.cpp:123
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat é a "
-"fhorscríobh?"
-
-#: debugger.cpp:125
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Forscríobh an Comhad?"
-
-#: debugger.cpp:126
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "F&orscríobh"
-
-#: debugger.cpp:138
-msgid "Cannot open file %1 for writing"
-msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt le haghaidh scríofa"
-
-#: debugger.cpp:146
-msgid "Unable to create a valid backtrace."
-msgstr "Ní féidir cúl-lorg bailí a chruthú."
-
-#: debugger.cpp:147
-msgid ""
-"This backtrace appears to be of no use.\n"
-"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
-"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
-"the crash.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Is cosúil nach bhfuil maith ar bith sa chúl-lorg seo.\n"
-"Is dócha go dtógadh do phacáistí sa chaoi nach féidir cúl-lorg oiriúnach a "
-"chruthú, is é sin nó truaillíodh an fráma cruaiche le linn na tuairteála.\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:156
-msgid "Loading backtrace..."
-msgstr "Cúl-lorg á luchtú..."
-
-#: debugger.cpp:179
-msgid ""
-"The following options are enabled:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Is iad seo na roghanna atá cumasaithe:\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:181
-msgid ""
-"\n"
-"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ní chruthófar cúl-lorg toisc nach moltar úsáid de na roghanna seo - is féidir "
-"gur cúis le fadhbanna KDE iad. Ní mór duit na roghanna seo a mhúchadh\n"
-"agus an fhadhb a atáirgeadh chun cúl-lorg a fháil.\n"
-
-#: debugger.cpp:186
-msgid "Backtrace will not be created."
-msgstr "Ní chruthófar cúl-lorg."
-
-#: debugger.cpp:194
-msgid "Loading symbols..."
-msgstr "Siombailí á luchtú..."
-
-#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Díchumasaíodh tástáil tosaigh cumraíochta an chórais.\n"
-
-#: drbugreport.cpp:54
-msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
-msgstr ""
-"Ní mór duit an cur síos a chur in eagar sular féidir an tuairisc a sheoladh."
-
-#: krashconf.cpp:74
-msgid "unknown"
-msgstr "anaithnid"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr ""
-"Tugann an t-ionramhálaí tuairteála KDE aiseolas don úsáideoir nuair a "
-"thuairteálann feidhmchlár"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "Uimhir an chomhartha a fuarthas"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Name of the program"
-msgstr "Ainm an bhogearra"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "Conair go dtí an comhad inrite"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Leagan an ríomhchláir"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "Seoladh fabht le húsáid"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Ainm aistrithe an ríomhchláir."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "PID an chláir"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "Aitheantas tosaigh an ríomhchláir"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "The program was started by tdeinit"
-msgstr "Bhí an clár tosaithe ag tdeinit"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "Díchumasaigh rochtain shaor ar an diosca"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "An tIonramhálaí Tuairteála KDE"
-
-#: toplevel.cpp:59
-msgid "&Bug report"
-msgstr "&Tuairisc faoi fhabht"
-
-#: toplevel.cpp:60
-msgid "&Debugger"
-msgstr "&Dífhabhtóir"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "&General"
-msgstr "&Ginearálta"
-
-#: toplevel.cpp:79
-msgid "&Backtrace"
-msgstr "&Cúl-lorg"
-
-#: toplevel.cpp:103
-msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Cur síos gairid</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Cad É Seo?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:111
-msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Cad is féidir liom a dhéanamh?</b></p><p>%1</p>"
-
-#: toplevel.cpp:116
-msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thuairteáil feidhmchlár</b></p>"
-"<p>Thuairteáil feidhmchlár %appname.</p>"
-
-#: toplevel.cpp:135
-msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
-"without a proper description.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ar mhaith leat cúl-lorg a chruthú? Cabhróidh sé leis na forbróirí an fhadhb "
-"a réiteach.</p>\n"
-"<p>Faraor, seans go mbainfidh sé tamall maith as ríomhairí malla.</p>"
-"<p><b>Nóta: ní féidir cúl-lorg a úsáid gan eolas maith faoin fhabht agus conas "
-"is féidir í a atáirgeadh. Ní féidir an fhabht a cheartú gan cur síos "
-"oiriúnach.</b></p>"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Include Backtrace"
-msgstr "Cuir Cúl-Lorg San Áireamh"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Generate"
-msgstr "Cruthaigh"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Ná Cruthaigh"
-
-#: toplevel.cpp:215
-msgid "It was not possible to generate a backtrace."
-msgstr "Níorbh fhéidir cúl-lorg a dhéanamh."
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid "Backtrace Not Possible"
-msgstr "Ní féidir a cúl-lorg a dhéanamh"