diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po | 256 |
1 files changed, 0 insertions, 256 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index 3b015ba9fae..00000000000 --- a/tde-i18n-ga/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Irish -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Séamus Ó Ciardhuáin <[email protected]>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n" -"Language-Team: Irish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "Ní féidir a cúl-lorg a dhéanamh: níor aimsíodh an dífhabhtóir '%1'." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "Cói&peáil" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Críochnaithe." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Sábháladh an cúl-lorg i %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Ní féidir comhad a chruthú ina sábhálfar an cúl-lorg" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Roghnaigh Ainm Comhaid" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat é a " -"fhorscríobh?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Forscríobh an Comhad?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "F&orscríobh" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt le haghaidh scríofa" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Ní féidir cúl-lorg bailí a chruthú." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Is cosúil nach bhfuil maith ar bith sa chúl-lorg seo.\n" -"Is dócha go dtógadh do phacáistí sa chaoi nach féidir cúl-lorg oiriúnach a " -"chruthú, is é sin nó truaillíodh an fráma cruaiche le linn na tuairteála.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Cúl-lorg á luchtú..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Is iad seo na roghanna atá cumasaithe:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ní chruthófar cúl-lorg toisc nach moltar úsáid de na roghanna seo - is féidir " -"gur cúis le fadhbanna KDE iad. Ní mór duit na roghanna seo a mhúchadh\n" -"agus an fhadhb a atáirgeadh chun cúl-lorg a fháil.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Ní chruthófar cúl-lorg." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Siombailí á luchtú..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Díchumasaíodh tástáil tosaigh cumraíochta an chórais.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "" -"Ní mór duit an cur síos a chur in eagar sular féidir an tuairisc a sheoladh." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "anaithnid" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"Tugann an t-ionramhálaí tuairteála KDE aiseolas don úsáideoir nuair a " -"thuairteálann feidhmchlár" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Uimhir an chomhartha a fuarthas" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Ainm an bhogearra" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Conair go dtí an comhad inrite" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Leagan an ríomhchláir" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Seoladh fabht le húsáid" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Ainm aistrithe an ríomhchláir." - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID an chláir" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Aitheantas tosaigh an ríomhchláir" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Bhí an clár tosaithe ag tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Díchumasaigh rochtain shaor ar an diosca" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "An tIonramhálaí Tuairteála KDE" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "&Tuairisc faoi fhabht" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Dífhabhtóir" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Ginearálta" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Cúl-lorg" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Cur síos gairid</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Cad É Seo?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Cad is féidir liom a dhéanamh?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Thuairteáil feidhmchlár</b></p>" -"<p>Thuairteáil feidhmchlár %appname.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Ar mhaith leat cúl-lorg a chruthú? Cabhróidh sé leis na forbróirí an fhadhb " -"a réiteach.</p>\n" -"<p>Faraor, seans go mbainfidh sé tamall maith as ríomhairí malla.</p>" -"<p><b>Nóta: ní féidir cúl-lorg a úsáid gan eolas maith faoin fhabht agus conas " -"is féidir í a atáirgeadh. Ní féidir an fhabht a cheartú gan cur síos " -"oiriúnach.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Cuir Cúl-Lorg San Áireamh" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Cruthaigh" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ná Cruthaigh" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Níorbh fhéidir cúl-lorg a dhéanamh." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Ní féidir a cúl-lorg a dhéanamh" |