diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-13 15:57:04 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-13 15:57:04 +0000 |
commit | 370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd (patch) | |
tree | beea2b75a231d7aa3f101e7d9a1e24e4f4a737c2 /tde-i18n-ga/messages/tdewebdev | |
parent | 896d03f91165ef3dd862e487f80baf3e4b10019c (diff) | |
download | tde-i18n-370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd.tar.gz tde-i18n-370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdewebdev/kimagemapeditor
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kimagemapeditor/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 614 |
1 files changed, 304 insertions, 310 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 9a593d6b958..f3487cf6622 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewebdev/kimagemapeditor.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n" "Language-Team: ga <[email protected]>\n" @@ -10,50 +10,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dronuilleog" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Ciorcal" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polagán" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Comhaid Ghréasáin" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Íomhánna" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Comhaid HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Íomhánna PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Íomhánna JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Íomhánna GIF" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Gach Comhad" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Roghnaigh Pictiúr le hOscailt" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 msgid "Areas" @@ -65,256 +32,25 @@ msgstr "Réamhamharc" #: arealistview.cpp:47 msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map.<br>The left " +"column shows the link associated with the area; the right column shows the " +"part of the image that is covered by the area.<br>The maximum size of the " +"preview images can be configured." msgstr "" #: arealistview.cpp:51 msgid "A list of all areas" msgstr "Liosta de gach limistéar" -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Leithead:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "Air&de:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Ga:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Téacs Malartach:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "Spr&ioc:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Tei&deal:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Cumasaigh an mapa réamhshocraithe" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Roghnú" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Ginearálta" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Comhor&danáidí" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Roghnaigh Comhad" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Roghnaigh an Mapa agus an Íomhá le Cur in Eagar" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Roghnaigh íomhá agus/nó mapa gur mhaith leat a chur in eagar" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mapaí" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Réamhamharc Íomhá" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Níor aimsíodh íomhánna ar bith" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "Í&omhánna" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Conair" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Sainroghanna" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "To&saigh leis an gcáipéis is déanaí" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mapa" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Íomhá" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Príomhbharra Uirlisí KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Scríobh HTML go stdout ar do imeacht amach" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Comhad le hoscailt" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Íomhánna" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" msgstr "" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "As an aistriúcháin Spáinnise" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "As an aistriúcháin Ollainnise" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "As an aistriúcháin Fraincise" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "gan ainm" - -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Líon na Limistéar" - #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 msgid "Maps" msgstr "Mapaí" @@ -323,16 +59,20 @@ msgstr "Mapaí" msgid "unnamed" msgstr "gan ainm" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" msgstr "" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" "<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." msgstr "" -"<h3>Oscail Comhad</h3>Cliceáil anseo chun pictiúr nua nó comhad HTML nua a <em>" -"oscailt</em>." +"<h3>Oscail Comhad</h3>Cliceáil anseo chun pictiúr nua nó comhad HTML nua a " +"<em>oscailt</em>." #: kimagemapeditor.cpp:437 msgid "Open new picture or HTML file" @@ -342,8 +82,8 @@ msgstr "Oscail pictiúr nua nó comhad HTML" msgid "" "<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file." msgstr "" -"<h3>Sábháil Comhad</h3>Cliceáil anseo chun do chuid athruithe a <em>sábháil</em>" -"." +"<h3>Sábháil Comhad</h3>Cliceáil anseo chun do chuid athruithe a <em>sábháil</" +"em>." #: kimagemapeditor.cpp:446 msgid "Save HTML file" @@ -363,25 +103,26 @@ msgstr "Dún comhad HTML" #: kimagemapeditor.cpp:461 msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area." msgstr "" -"<h3>Cóipeáil</h3>Cliceáil anseo chun an limistéar roghnaithe a <em>" -"chóipeáil</em>." +"<h3>Cóipeáil</h3>Cliceáil anseo chun an limistéar roghnaithe a " +"<em>chóipeáil</em>." #: kimagemapeditor.cpp:468 msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area." msgstr "" -"<h3>Gearr</h3>Cliceáil anseo chun an limistéar roghnaithe a <em>ghearradh</em>." +"<h3>Gearr</h3>Cliceáil anseo chun an limistéar roghnaithe a <em>ghearradh</" +"em>." #: kimagemapeditor.cpp:475 msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area." msgstr "" -"<h3>Greamaigh</h3>Cliceáil anseo chun an limistéar cóipeáilte a <em>ghreamú</em>" -"." +"<h3>Greamaigh</h3>Cliceáil anseo chun an limistéar cóipeáilte a <em>ghreamú</" +"em>." #: kimagemapeditor.cpp:484 msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area." msgstr "" -"<h3>Scrios</h3>Cliceáil anseo chun an limistéar roghnaithe a <em>scriosadh</em>" -"." +"<h3>Scrios</h3>Cliceáil anseo chun an limistéar roghnaithe a <em>scriosadh</" +"em>." #: kimagemapeditor.cpp:492 msgid "Pr&operties" @@ -489,6 +230,11 @@ msgstr "&Réamhamharc" msgid "Show a preview" msgstr "Réamhamharc" +#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Íomhá" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Cuir Íomhá Leis..." @@ -719,13 +465,16 @@ msgstr "Comhad HTML" msgid "Text File" msgstr "Téacschomhad" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Gach Comhad" + #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" -"<qt>The file <em>%1</em> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Tá an comhad <em>%1</em> ann cheana." -"<br>An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?</qt>" +"<qt>Tá an comhad <em>%1</em> ann cheana.<br>An bhfuil tú cinnte gur mian " +"leat scríobh air?</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:1626 msgid "Overwrite File?" @@ -749,14 +498,14 @@ msgstr "Níl an comhad ann" #: kimagemapeditor.cpp:2270 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions.</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the " +"required write permissions.</qt>" msgstr "" #: kimagemapeditor.cpp:2585 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " -"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br><b>There is no " +"way to undo this.</b></qt>" msgstr "" #: kimagemapeditor.cpp:2587 @@ -765,11 +514,9 @@ msgstr "Scrios an Mapa?" #: kimagemapeditor.cpp:2634 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." -"<br>Do you want to save it?</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br>Do you want to save it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Athraíodh an comhad <i>%1</i>." -"<br>Ar mhaith leat é a shábháil?</qt>" +"<qt>Athraíodh an comhad <i>%1</i>.<br>Ar mhaith leat é a shábháil?</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 msgid "Enter Usemap" @@ -779,6 +526,26 @@ msgstr "" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "" +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "gan ainm" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Líon na Limistéar" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dronuilleog" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Ciorcal" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polagán" + #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -818,3 +585,230 @@ msgstr "Bain pointe ó %1" #, c-format msgid "Create %1" msgstr "Cruthaigh %1" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Leithead:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "Air&de:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Ga:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "&Téacs Malartach:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "Spr&ioc:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Tei&deal:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Cumasaigh an mapa réamhshocraithe" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Roghnú" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Ginearálta" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Comhor&danáidí" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Roghnaigh Comhad" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Roghnaigh an Mapa agus an Íomhá le Cur in Eagar" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Roghnaigh íomhá agus/nó mapa gur mhaith leat a chur in eagar" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Mapaí" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Réamhamharc Íomhá" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Níor aimsíodh íomhánna ar bith" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "Í&omhánna" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Conair" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Sainroghanna" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "To&saigh leis an gcáipéis is déanaí" + +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Comhaid Ghréasáin" + +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Comhaid HTML" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Íomhánna PNG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Íomhánna JPEG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Íomhánna GIF" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Roghnaigh Pictiúr le hOscailt" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Scríobh HTML go stdout ar do imeacht amach" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Comhad le hoscailt" + +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "As an aistriúcháin Spáinnise" + +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "As an aistriúcháin Ollainnise" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "As an aistriúcháin Fraincise" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Mapa" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Príomhbharra Uirlisí KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "" |