diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
commit | 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch) | |
tree | 958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-gl/messages/tdepim | |
parent | 954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff) | |
download | tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po | 62 |
1 files changed, 46 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po index efedc4c7309..fd269118f12 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -38,47 +38,47 @@ msgstr "Un Agregador de Fontes de Novas para TDE" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 Os desenvolvedores de Akregator " -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Mantedor" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvedor" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Contribuínte" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "Manual" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "Autor de librss" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "Xestor para o reporte de erros, melloras de usabilidade" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Moitas correccións de erros" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "Característica de 'Marcar Retardadamente como Lido'" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Iconas" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Insomnia" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Ebuild para Gentoo" @@ -751,11 +751,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" -"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, " -"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that " -"you will enjoy Akregator.</p>\n" +"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " +"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you " +"will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvido/a a Akregator %1</h2><p>Akregator é un " "agregador de fontes RSS para o Ambiente de Escritorio K. Os agregadores de " @@ -1793,6 +1793,36 @@ msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about " +#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Thank you,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvido/a a Akregator %1</h2><p>Akregator é " +#~ "un agregador de fontes RSS para o Ambiente de Escritorio K. Os " +#~ "agregadores de fontes fornecen un xeito cómodo de navegar por diferentes " +#~ "tipos de contido, incluindo novas, bitácoras e outros contidos de sitios " +#~ "en liña. No canto de procurar individualmente todos os sitios na busca de " +#~ "anovaciós, Akregator coleciona o contido por vostede.</p><p>Para máis " +#~ "información sobre o uso de Akregator vaia ao <a href=\"%3\">Sitio Web de " +#~ "Akregator</a>. Se non quere ver nunca máis esta páxinaanymore, <a href=" +#~ "\"config:/disable_introduction\">prema aquí</a>.</p><p>Agardamos que " +#~ "disfrute do uso de Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Gracias,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> O Equipo de Akregator</p>\n" + +#, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Borrar Etiqueta" |