summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po609
1 files changed, 0 insertions, 609 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po
deleted file mode 100644
index f2d53c3fa26..00000000000
--- a/tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po
+++ /dev/null
@@ -1,609 +0,0 @@
-# translation of krec.po to hebrew
-# translation of krec.po to
-# translation of krec.po to
-# translation of krec.po to
-# KDE Hebrew Localization Project
-# Translation of krec.po into Hebrew
-#
-# In addition to the copyright owners of the program
-# which this translation accompanies, this translation is
-# Copyright (C) 2002 Meni Livne <[email protected]>
-#
-# This translation is subject to the same Open Source
-# license as the program which it accompanies.
-#
-# Igal <[email protected]>, 2004.
-# tahmar1900 <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:03+0300\n"
-"Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n"
-"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
-msgid "Unknown encoding error."
-msgstr "שגיאת קידוד לא ידועה."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
-msgid "Buffer was too small."
-msgstr "המאגר היה קטן מדי."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
-msgid "Memory allocation problem."
-msgstr "בעיית הקצבת זכרון."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
-msgid "Parameter initialisation not performed."
-msgstr "איתחול ערכים לא בוצע."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
-msgid "Psycho acoustic problems."
-msgstr "בעיות פסיכו-אקוסטיות."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
-msgid "OGG cleanup encoding error."
-msgstr "שגיאת קידוד למנקה של OGG."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
-msgid "OGG frame encoding error"
-msgstr ""
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
-msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
-msgstr "נכון לעכשיו, ייצוא קבצי MP3 תומך בקבצי סטריאו וב-16 סיביות בלבד."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
-"Control Center to configure these settings."
-msgstr ""
-"יש לשים לב לכך שהתוסף הזה לוקח את הגדרות האיכות מהמודול של תקליטורי שמע במרכז "
-"הבקרה. יש להשתמש במרכז הבקרה כדי להגדיר את ההגדרות האלו."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
-msgid "Quality Configuration"
-msgstr "הגדרת איכות"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
-msgid "MP3 encoding error."
-msgstr "שגיאת קידוד MP3."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
-msgid ""
-"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
-"channels."
-msgstr ""
-"נכון לעכשיו, הקידוד ל-OGG תומך רק בקבצים ב 44 קילו הרץ, 16 ביט ושני ערוצים."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
-"configure these settings."
-msgstr ""
-"אנא שים לב שתוסף זה לוקח את הגדרות האיכות שלו מהחלק המתאים של הגדרות audiocd:/ "
-". עשה שימוש בלוח הבקרה בכדי לשנות את הגדרות אלה."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Koala, Omer Korner"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "קצב דגימה"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
-msgid "48000 Hz"
-msgstr "48000 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "44100 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
-msgid "22050 Hz"
-msgstr "22050 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
-msgid "11025 Hz"
-msgstr "11025 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
-msgid "Other:"
-msgstr "אחר:"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
-msgid "Channels"
-msgstr "ערוצים"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
-msgid "Stereo (2 channels)"
-msgstr "סטריאו (2 ערוצים)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
-msgid "Mono (1 channel)"
-msgstr "מונו (ערוץ אחד)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
-msgid "Bits"
-msgstr "סיביות"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 סיביות"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
-msgid "8 bit"
-msgstr "8 סיביות"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
-msgid "Use defaults for creating new files"
-msgstr "השתמש בברירת המחדל ליצירת קבצים חדשים"
-
-#: krecconfigure.cpp:50
-msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>הגדרות הקשורות להצגת זמן</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:56
-msgid "Timedisplay Style"
-msgstr "סגנון הצגת זמן"
-
-#: krecconfigure.cpp:59
-msgid "Plain samples"
-msgstr "דוגמא פשוטה"
-
-#: krecconfigure.cpp:60
-msgid "[hours:]mins:secs:samples"
-msgstr "[שעות:]דקות:שניות:דוגמא"
-
-#: krecconfigure.cpp:61
-msgid "[hours:]mins:secs:frames"
-msgstr "[שעות:]דקות:שניות:פריימים"
-
-#: krecconfigure.cpp:62
-msgid "MByte.KByte"
-msgstr "מגהבייט:קילובייט"
-
-#: krecconfigure.cpp:63
-msgid "Framebase"
-msgstr ""
-
-#: krecconfigure.cpp:66
-msgid "30 frames per second (American TV)"
-msgstr "30 פריימים לשנייה (טלוויזיה אמריקאית)"
-
-#: krecconfigure.cpp:67
-msgid "25 frames per second (European TV)"
-msgstr "25 פריימים לשנייה (טלוויזיה אירופאית)"
-
-#: krecconfigure.cpp:68
-msgid "75 frames per second (CD)"
-msgstr "75 פריימים לשנייה (דיסק)"
-
-#: krecconfigure.cpp:79
-msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
-msgstr ""
-
-#: krecconfigure.cpp:84
-msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>הגדרות שונות</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:87
-msgid "Show tip of the day at startup"
-msgstr "הצג את עצת היום בעת ההפעלה"
-
-#: krecconfigure.cpp:91
-msgid "Enable All Hidden Messages"
-msgstr "אפשר כל ההודעות הנסתרות"
-
-#: krecconfigure.cpp:94
-msgid ""
-"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
-"again after selecting this button.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: krecfile.cpp:56
-msgid "Using default properties for the new file"
-msgstr "משתמש במאפייני ברירת המחדל לקובץ חדש"
-
-#: krecfile.cpp:97
-msgid "'%1' loaded."
-msgstr "'%1 טעון."
-
-#: krecfile.cpp:141
-msgid "No need to save."
-msgstr "אין צורך לשמור."
-
-#: krecfile.cpp:145
-msgid "Saving in progress..."
-msgstr "בתהליך שמירה..."
-
-#: krecfile.cpp:171
-msgid "Saving \"%1\" was successful."
-msgstr "שמירת \"%1\" הצליחה."
-
-#: krecfile.cpp:281
-msgid "Part deleted."
-msgstr "חלק נמחק."
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
-msgstr "האם ברצונך באמת למחוק את החלק שנבחר %1 ?"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Delete Part?"
-msgstr "למחוק חלק?"
-
-#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
-#: krecfileviewhelpers.cpp:246
-msgid "<no file>"
-msgstr "<אין קובץ>"
-
-#: krecfileview.cpp:59
-msgid "file with no name"
-msgstr "קובץ ללא שם"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:141
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:147
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
-msgid "hours"
-msgstr "שעות"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
-msgid "mins"
-msgstr "דקות"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
-msgid "secs"
-msgstr "שניות"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:174
-msgid "frames"
-msgstr "פריימים"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
-msgid "samples"
-msgstr "דגימות"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
-#, c-format
-msgid "kByte: %1"
-msgstr "kByte: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.f %1"
-msgstr "[h:]m:s.f %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.s %1"
-msgstr "[h:]m:s.s %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
-msgid "%1 Samples"
-msgstr "%1 דוגמא"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:224
-msgid "Position"
-msgstr "מיקום"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:243
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Position: %1"
-msgstr "מיקום: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "גודל: %1"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:122
-msgid "Toggle Active/Disabled State"
-msgstr ""
-
-#: krecfilewidgets.cpp:125
-msgid "Remove This Part"
-msgstr "הסר חלק זה"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:126
-msgid "Change Title of This Part"
-msgstr "שנה כותרת לחלק זה"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:127
-msgid "Change Comment of This Part"
-msgstr "שנה הערה לחלק זה"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:222
-msgid "Lots of Data"
-msgstr "נתונים רבים"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "New Title"
-msgstr "כותרת חדשה"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "Enter new part title:"
-msgstr "הכנס כותרת לחלק חדש:"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "New Comment"
-msgstr "הערה חדשה"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "Enter new part comment:"
-msgstr "הכנס הערה לחלק חדש:"
-
-#: krecnewproperties.cpp:55
-msgid "Properties for the new File"
-msgstr "מאפייני הקובץ החדש"
-
-#: krecord.cpp:71
-msgid "Recording level"
-msgstr "רמת הקלטה"
-
-#: krecord.cpp:131
-msgid "Save File As"
-msgstr "שמור כ-"
-
-#: krecord.cpp:141
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"המסמך \"%1\" עודכן.\n"
-"האם ברצונך לשמור אותו?"
-
-#: krecord.cpp:172
-msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
-msgstr "סליחה, שיטת קידוד מתאימה לא יכלה להיקבע."
-
-#: krecord.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>This can have several reasons:"
-"<ul>"
-"<li>You did not specify an ending.</li>"
-"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
-"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
-"dialog.</li>"
-"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
-"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
-"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> דבר זה יכול להיגרם ממספר סיבות: "
-"<ul> "
-"<li>לא הגדרת סוף.</li> "
-"<li>הגדרת סוף אך אין שום תוסף זמין בשביל הסוף הזה. בשני המקרים, יש לזכור להגדיר "
-"סוף לרשימה בחלון הדו-שיח הקודם</li> "
-"<li>התוסף לא עובד. אם אתה בטוח שעשית הכל נכון, אנא שלח דיווח באג אשר אומר את מה "
-"שהתכוונת לעשות וצטט את השורה הבאה: <br />%1</li></ul></qt>"
-
-#: krecord.cpp:183
-msgid "Could not determine encodingmethod"
-msgstr "שיטת קידוד לא נמצאה"
-
-#: krecord.cpp:185
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "אין שום דבר לייצא.<qt>"
-
-#: krecord.cpp:297
-msgid "Export..."
-msgstr "ייצא קובץ..."
-
-#: krecord.cpp:300
-msgid "&Record"
-msgstr "&הקלט"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 8
-#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "&נגן"
-
-#: krecord.cpp:304
-msgid "&Stop"
-msgstr "ע&צור"
-
-#: krecord.cpp:306
-msgid "Play Through"
-msgstr "נגן במקביל"
-
-#: krecord.cpp:309
-msgid "Go to &Beginning"
-msgstr "עבור &להתחלה"
-
-#: krecord.cpp:311
-msgid "Go to &End"
-msgstr "עבור &לסוף"
-
-#: krecord.cpp:316
-msgid "Start aRts Control Tool"
-msgstr "הפעל כלי שליטת aRts"
-
-#: krecord.cpp:318
-msgid "Start KMix"
-msgstr "הפעל KMix"
-
-#: krecord.cpp:342
-msgid ""
-"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
-"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
-msgstr ""
-"אין במערכת שלך את המודול של Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts.\n"
-"יהיה באפשרותך להשתמש ב-KRec, אך ללא הפונקציות הנהדרות של הדוחס."
-
-#: krecord.cpp:343
-msgid ""
-"Possible reasons are:\n"
-"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
-"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
-" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
-"- This is a bug."
-msgstr ""
-"הסיבות האפשריות לכך:\n"
-"- התקנת את KRec בצורה עצמאית, בלי שאר החלקים של tdemultimedia.\n"
-"- התקנת הכל כהלכה, אך לא הפעלת מחדש את תהליך הרקע של aRts, ומכאן שהוא אינו מודע "
-"לאפקטים החדשים.\n"
-"- מדובר כאן בבאג."
-
-#: krecord.cpp:344
-msgid "Unable to Find Compressor"
-msgstr "אין אפשרות למצוא את הדוחס"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
-"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
-"and you will find it there accepting sound\n"
-"for recording."
-msgstr ""
-"זהו כלי הקלטה ל-KDE.\n"
-"הוא משתמש ב-aRts. עיין במנהל\n"
-"השמע, שם תמצא שהוא מקבל\n"
-"צליל להקלטה."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KRec"
-msgstr "KRec"
-
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"Creator \n"
-"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
-"for other good stuff."
-msgstr ""
-"יוצר \n"
-"בקר באתר האינטרנט www.arnoldarts.de \n"
-"בשביל עוד דברים טובים."
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Helped where he was asked"
-msgstr "עזר כשהוא התבקש"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Made some minor improvements"
-msgstr "ביצע מספר שיפורים קטנים"
-
-#: main.cpp:53
-msgid ""
-"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
-"patches."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file krecui.rc line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Play"
-msgstr "נגן"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Compressor"
-msgstr "דוחס"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
-"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
-"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
-"overlayed by the newer one.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
-"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
-"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
-"started a first version of KRec.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...איזה אירוע גרם לגירסה הראשונה של KRec?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"כמה חברים שלי שאלו אותי אם אני יכול לעשות הקלטות לתוכנית רדיו בשבילם, אז חיפשתי "
-"תוכנת הקלטה פשוטה לשימוש שתרוץ על מערכת ההפעלה החביבה עלי. אחרי כמה חיפושים "
-"(מבלי למצוא את מבוקשי) התחלתי לכתוב את הגירסה הראשונה של KRec. \n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
-"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
-"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
-"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...שהמפתחים מאוד שמחים לשמוע מהמשתמשים?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"רוב המפתחים מאוד שמחים לדעת שהתוכנה שלהם משומשת על ידי אנשים אחרים. כך שאם אתם "
-"רוצים להגיד \"תודה רבה\" או שיש לכם בעיות, אל תהססו לשלוח לנו/לי דואר. כתובת "
-"הדוא\"ל שלי זמינה בתפריט \"עזרה\" תחת \"אודות KRec\". \n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:27
-msgid ""
-"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
-"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...שאתם מוזמנים לדווח על באגים?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"למרות שהרבה בדיקות נעשו, היכולות שלנו לבדוק כל אירוע/בעיה מוגבלות. כך שאם אתם "
-"מוצאים באג השתמשו ב-\"דווח על באג\" בתפריט \"עזרה\" או לכו ישירות לאתר "
-"http://bugs.kde.org . \n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
-"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...ש-KRec רחוקה מלהיות מושלמת?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"כך שאם יש לכם רעיון למשהו ש-KRec צריכה לעשות, אנא ספרו לנו! כדי להימנע מבקשות "
-"כפולות לאותו רעיון, אנא עשו זאת ישירות דרך האתר bugs.kde.org או דרך כלי דיווח "
-"הבאגים ושילחו רעיונות כמה שאתם יכולים. \n"
-"</p>\n"