diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po | 609 |
1 files changed, 0 insertions, 609 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index f2d53c3fa26..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,609 +0,0 @@ -# translation of krec.po to hebrew -# translation of krec.po to -# translation of krec.po to -# translation of krec.po to -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of krec.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2002 Meni Livne <[email protected]> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# -# Igal <[email protected]>, 2004. -# tahmar1900 <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:03+0300\n" -"Last-Translator: tahmar1900 <[email protected]>\n" -"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "שגיאת קידוד לא ידועה." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "המאגר היה קטן מדי." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "בעיית הקצבת זכרון." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "איתחול ערכים לא בוצע." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "בעיות פסיכו-אקוסטיות." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "שגיאת קידוד למנקה של OGG." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "נכון לעכשיו, ייצוא קבצי MP3 תומך בקבצי סטריאו וב-16 סיביות בלבד." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"יש לשים לב לכך שהתוסף הזה לוקח את הגדרות האיכות מהמודול של תקליטורי שמע במרכז " -"הבקרה. יש להשתמש במרכז הבקרה כדי להגדיר את ההגדרות האלו." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "הגדרת איכות" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "שגיאת קידוד MP3." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "" -"נכון לעכשיו, הקידוד ל-OGG תומך רק בקבצים ב 44 קילו הרץ, 16 ביט ושני ערוצים." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"אנא שים לב שתוסף זה לוקח את הגדרות האיכות שלו מהחלק המתאים של הגדרות audiocd:/ " -". עשה שימוש בלוח הבקרה בכדי לשנות את הגדרות אלה." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Koala, Omer Korner" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "קצב דגימה" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "אחר" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "אחר:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "ערוצים" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "סטריאו (2 ערוצים)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "מונו (ערוץ אחד)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "סיביות" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16 סיביות" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8 סיביות" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "השתמש בברירת המחדל ליצירת קבצים חדשים" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>הגדרות הקשורות להצגת זמן</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "סגנון הצגת זמן" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "דוגמא פשוטה" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[שעות:]דקות:שניות:דוגמא" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[שעות:]דקות:שניות:פריימים" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "מגהבייט:קילובייט" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "30 פריימים לשנייה (טלוויזיה אמריקאית)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "25 פריימים לשנייה (טלוויזיה אירופאית)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "75 פריימים לשנייה (דיסק)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>הגדרות שונות</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "הצג את עצת היום בעת ההפעלה" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "אפשר כל ההודעות הנסתרות" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "משתמש במאפייני ברירת המחדל לקובץ חדש" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "'%1 טעון." - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "אין צורך לשמור." - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "בתהליך שמירה..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "שמירת \"%1\" הצליחה." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "חלק נמחק." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "האם ברצונך באמת למחוק את החלק שנבחר %1 ?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "למחוק חלק?" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<אין קובץ>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "קובץ ללא שם" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "שעות" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "דקות" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "שניות" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "פריימים" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "דגימות" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "kByte: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[h:]m:s.f %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[h:]m:s.s %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 דוגמא" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "מיקום" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "מיקום: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "גודל: %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "הסר חלק זה" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "שנה כותרת לחלק זה" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "שנה הערה לחלק זה" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "נתונים רבים" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "כותרת חדשה" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "הכנס כותרת לחלק חדש:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "הערה חדשה" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "הכנס הערה לחלק חדש:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "מאפייני הקובץ החדש" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "רמת הקלטה" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "שמור כ-" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"המסמך \"%1\" עודכן.\n" -"האם ברצונך לשמור אותו?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "סליחה, שיטת קידוד מתאימה לא יכלה להיקבע." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt> דבר זה יכול להיגרם ממספר סיבות: " -"<ul> " -"<li>לא הגדרת סוף.</li> " -"<li>הגדרת סוף אך אין שום תוסף זמין בשביל הסוף הזה. בשני המקרים, יש לזכור להגדיר " -"סוף לרשימה בחלון הדו-שיח הקודם</li> " -"<li>התוסף לא עובד. אם אתה בטוח שעשית הכל נכון, אנא שלח דיווח באג אשר אומר את מה " -"שהתכוונת לעשות וצטט את השורה הבאה: <br />%1</li></ul></qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "שיטת קידוד לא נמצאה" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "אין שום דבר לייצא.<qt>" - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "ייצא קובץ..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "&הקלט" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "&נגן" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "ע&צור" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "נגן במקביל" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "עבור &להתחלה" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "עבור &לסוף" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "הפעל כלי שליטת aRts" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "הפעל KMix" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"אין במערכת שלך את המודול של Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts.\n" -"יהיה באפשרותך להשתמש ב-KRec, אך ללא הפונקציות הנהדרות של הדוחס." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"הסיבות האפשריות לכך:\n" -"- התקנת את KRec בצורה עצמאית, בלי שאר החלקים של tdemultimedia.\n" -"- התקנת הכל כהלכה, אך לא הפעלת מחדש את תהליך הרקע של aRts, ומכאן שהוא אינו מודע " -"לאפקטים החדשים.\n" -"- מדובר כאן בבאג." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "אין אפשרות למצוא את הדוחס" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"זהו כלי הקלטה ל-KDE.\n" -"הוא משתמש ב-aRts. עיין במנהל\n" -"השמע, שם תמצא שהוא מקבל\n" -"צליל להקלטה." - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"יוצר \n" -"בקר באתר האינטרנט www.arnoldarts.de \n" -"בשביל עוד דברים טובים." - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "עזר כשהוא התבקש" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "ביצע מספר שיפורים קטנים" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "" - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "נגן" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "דוחס" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...איזה אירוע גרם לגירסה הראשונה של KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"כמה חברים שלי שאלו אותי אם אני יכול לעשות הקלטות לתוכנית רדיו בשבילם, אז חיפשתי " -"תוכנת הקלטה פשוטה לשימוש שתרוץ על מערכת ההפעלה החביבה עלי. אחרי כמה חיפושים " -"(מבלי למצוא את מבוקשי) התחלתי לכתוב את הגירסה הראשונה של KRec. \n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...שהמפתחים מאוד שמחים לשמוע מהמשתמשים?</h4>\n" -"<p>\n" -"רוב המפתחים מאוד שמחים לדעת שהתוכנה שלהם משומשת על ידי אנשים אחרים. כך שאם אתם " -"רוצים להגיד \"תודה רבה\" או שיש לכם בעיות, אל תהססו לשלוח לנו/לי דואר. כתובת " -"הדוא\"ל שלי זמינה בתפריט \"עזרה\" תחת \"אודות KRec\". \n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...שאתם מוזמנים לדווח על באגים?</h4>\n" -"<p>\n" -"למרות שהרבה בדיקות נעשו, היכולות שלנו לבדוק כל אירוע/בעיה מוגבלות. כך שאם אתם " -"מוצאים באג השתמשו ב-\"דווח על באג\" בתפריט \"עזרה\" או לכו ישירות לאתר " -"http://bugs.kde.org . \n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...ש-KRec רחוקה מלהיות מושלמת?</h4>\n" -"<p>\n" -"כך שאם יש לכם רעיון למשהו ש-KRec צריכה לעשות, אנא ספרו לנו! כדי להימנע מבקשות " -"כפולות לאותו רעיון, אנא עשו זאת ישירות דרך האתר bugs.kde.org או דרך כלי דיווח " -"הבאגים ושילחו רעיונות כמה שאתם יכולים. \n" -"</p>\n" |