summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po1515
1 files changed, 0 insertions, 1515 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po
deleted file mode 100644
index 4afbbff555b..00000000000
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbackgammon.po
+++ /dev/null
@@ -1,1515 +0,0 @@
-# translation of kbackgammon.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# G Karunakar <[email protected]>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "बिसात खोलें"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "एफआईबीएस"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन (प्रयोगात्मक)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "अगली पीढ़ी (प्रयोगात्मक)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "एफआईबीएस घर"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "बैकगेमॉन नियम"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "इंजन (&E)"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "दोगुना घन"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "बैकगेमॉन वेब पर (&B)"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "कमांडः"
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "यहाँ आप %1 के लिए सामान्य विन्यास नियत कर सकते हैं"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "संदेश"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "समयपाल"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "स्वतः सहेजें"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "घटनाएँ"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "टाइम-आउट सक्षम करें"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "सेकण्ड में चाल चलने के लिए समयसीमाः"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "सभी संदेशों को फिर से सक्षम करें"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"प्रोग्राम बाहर होने पर विंडो स्थिति को स्वचलित सहेजने के लिए चेक बक्सा. वे अगली "
-"बार प्रोग्राम चालू करने पर बहाल होंगे."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "बाहर होने पर विन्यास सहेजें"
-
-#: kbg.cpp:570
-msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "घटना सूचनाओं के लिए यहाँ क्लिक करें"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "छापें %1"
-
-#: kbg.cpp:671
-msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-
-#: kbgboard.cpp:131
-msgid "Board"
-msgstr "बोर्ड "
-
-#: kbgboard.cpp:131
-msgid "Here you can configure the backgammon board"
-msgstr "यहाँ आप बैकगेमॉन बिसात को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं"
-
-#: kbgboard.cpp:150
-msgid "Colors"
-msgstr "रंग"
-
-#: kbgboard.cpp:151
-msgid "Short Moves"
-msgstr "छोटी चालें"
-
-#: kbgboard.cpp:164
-msgid "Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि"
-
-#: kbgboard.cpp:167
-msgid "Color 1"
-msgstr "रग 1"
-
-#: kbgboard.cpp:170
-msgid "Color 2"
-msgstr "रग 2"
-
-#: kbgboard.cpp:192
-msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
-msgstr "छोटी चालें अक्षम करें. सिर्फ खींच और छोड़ कर चाल चल सकेंगे. (&D)"
-
-#: kbgboard.cpp:193
-msgid ""
-"&Single clicks with the left mouse button will\n"
-"move a checker the shortest possible distance."
-msgstr ""
-"बाएँ माउस बटन के एकल क्लिक से\n"
-"एक चेकर कम से कम संभव दूरी चलेगा. (&S)"
-
-#: kbgboard.cpp:195
-msgid ""
-"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
-"move a checker the shortest possible distance."
-msgstr ""
-"बाएँ माउस बटन के डबल क्लिक से\n"
-"एक चेकर कम से कम संभव दूरी चलेगा. (&o)"
-
-#: kbgboard.cpp:210
-msgid "Show pip count in title bar"
-msgstr ""
-
-#: kbgboard.cpp:223
-msgid "&Board"
-msgstr "बिसात (&B)"
-
-#: kbgboard.cpp:245
-msgid "&Font"
-msgstr "फ़ॉन्ट (&F)"
-
-#: kbgboard.cpp:383
-msgid "Set Cube Values"
-msgstr "घन मान नियत करें. "
-
-#: kbgboard.cpp:394
-msgid ""
-"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
-"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
-"players to double."
-msgstr ""
-
-#: kbgboard.cpp:446
-msgid "Lower Player"
-msgstr "निचला खिलाड़ी"
-
-#: kbgboard.cpp:447
-msgid "Upper Player"
-msgstr "ऊपर का खिलाड़ी"
-
-#: kbgboard.cpp:448
-msgid "Open Cube"
-msgstr "घन खोलें"
-
-#: kbgboard.cpp:533
-msgid "Set Dice Values"
-msgstr "पाँसे का मान नियत करें. "
-
-#: kbgboard.cpp:544
-msgid ""
-"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
-"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
-msgstr ""
-
-#: kbgboard.cpp:1616
-msgid ""
-"This is the bar of the backgammon board.\n"
-"\n"
-"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain "
-"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by "
-"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n"
-"\n"
-"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 "
-"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so."
-msgstr ""
-
-#: kbgboard.cpp:1633
-msgid ""
-"This is a regular field of the backgammon board.\n"
-"\n"
-"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and "
-"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination "
-"or by using the 'short move' feature."
-msgstr ""
-
-#: kbgboard.cpp:1647
-msgid ""
-"This part of the backgammon board is the home.\n"
-"\n"
-"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and "
-"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers "
-"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the "
-"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll "
-"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be "
-"doubled, double clicking it will do so."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 उपयोक्ता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "गपशप विंडो"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
-msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "जानकारी चालू"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "से वार्तालाप करें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
-msgid "Use Dialog"
-msgstr "संवाद इस्तेमाल करें "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
-msgid "1 Point Match"
-msgstr "1 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
-msgid "2 Point Match"
-msgstr "2 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
-msgid "3 Point Match"
-msgstr "3 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
-msgid "4 Point Match"
-msgstr "4 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
-msgid "5 Point Match"
-msgstr "5 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
-msgid "6 Point Match"
-msgstr "6 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
-msgid "7 Point Match"
-msgstr "7 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
-msgid "Unlimited"
-msgstr "असीमित"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
-msgid "Resume"
-msgstr "पुनरारंभ"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "गेग"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "अनगेग"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "गेग सूची साफ करें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "मूक"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "गेग सूची में से हटाए जाने वाले उपयोक्ता चुनें."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
-msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "गेग सूची (&G)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Talk to %1"
-msgstr "%1 से वार्तालाप करें "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 ने आपको बताया:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 चिल्लाया:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 फुसफुसाया:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 किबित्ज़ेस:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>आपने बताया %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
-#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>आप चिल्लाए:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
-#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>आप फुसफुसाए:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
-#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>आप किबित्ज़:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>उपयोक्ता %1 ने संदेश छोड़ा पर- %2</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "आपका संदेश %1 के लिए प्रेषित कर दिया गया."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "आपका संदेश %1 के लिए सहेज लिया गया."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>आपने अपने आप से कहा:</u> "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "%1 के लिए जानकारी"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Invite %1"
-msgstr "निमंत्रित करें %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
-#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "गेग %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "अनगेग %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "गेग सूची अब खाली है."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "आप सुन नहीं सकते कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "आप फिर से सुन सकते हैं कि %1 क्या कहता और चिल्लाता है."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "आप सुन सकते हैं कि लोग क्या चिल्लाते हैं."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
-msgid "FIBS Engine"
-msgstr "एफआईबीएस इंजिन"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
-msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
-msgstr "एफआईबीएस बैकगेमॉन इंजिन को आप यहाँ कॉन्फ़िगर कर सकते हैं"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
-msgid "Automatic Messages"
-msgstr "स्वचलित संदेश"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
-msgid "Show copy of personal messages in main window"
-msgstr "मुख्य विंडो में निजी संदेश की नक़ल दिखाएँ"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
-msgid "Automatically request player info on invitation"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
-msgid ""
-"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only "
-"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these "
-"messages in the main window."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
-msgid ""
-"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
-"you to games."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
-msgid "Start match:"
-msgstr "प्रतियोगिता प्रारंभ करें:"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
-msgid "Win match:"
-msgstr "प्रतियोगिता जीतेः"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
-msgid "Lose match:"
-msgstr "प्रतियोगिता हारेः"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
-msgid ""
-"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a "
-"new match, check this box and write the message into the entry field."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
-msgid ""
-"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
-"match, check this box and write the message into the entry field."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
-msgid ""
-"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
-"match, check this box and write the message into the entry field."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
-msgid "&Local"
-msgstr "स्थानीय (&L)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
-msgid "Server"
-msgstr "सर्वर"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
-msgid "Other"
-msgstr "अन्य"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
-msgid "Server name:"
-msgstr "सर्वर नामः"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
-msgid "Server port:"
-msgstr "सर्वर पोर्टः"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
-msgid "User name:"
-msgstr "उपयोक्ता नामः"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवर्ड: "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
-msgid ""
-"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be "
-"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
-msgid ""
-"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should "
-"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
-msgid ""
-"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first "
-"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, "
-"you will be asked again at connection time."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
-msgid ""
-"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
-"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this "
-"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be "
-"visible."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
-msgid "Keep connections alive"
-msgstr "कनेक्शन जीवंत बनाए रखें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
-msgid ""
-"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check "
-"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not "
-"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have "
-"flat-rate Internet access."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
-msgid "&Connection"
-msgstr "कनेक्शन (&C)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
-msgid "&Buddy List"
-msgstr "बड्डी सूची (&B)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
-msgid ""
-"_: R means resume\n"
-"%1 (R)"
-msgstr "%1 (R)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
-msgid ""
-"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
-"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
-msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
-msgstr "%1 चाहता है कि एक सहेजी गई प्रतियोगिता फिर से प्रारंभ करें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
-msgid ""
-"_: U means unlimited\n"
-"%1 (U)"
-msgstr "%1 (U)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
-msgid ""
-"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you "
-"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
-msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
-msgstr "%1 ने आपको असीमित प्रतियोगिता के लिए निमंत्रित किया"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
-msgid ""
-"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
-"changed here\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
-msgid ""
-"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you "
-"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
-msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
-msgstr "%1 ने आपको %2 अंक प्रतियोगिता के लिए निमंत्रित किया है"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
-msgid "Still connected. Log out first?"
-msgstr "अब भी जुड़े हैं. पहले लॉगआउट हों?"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
-#, fuzzy
-msgid "Stay Connected"
-msgstr "कनेक्टेड"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
-msgid ""
-"Please type the message that should be displayed to other\n"
-"users while you are away."
-msgstr ""
-"Please type the message that should be displayed to other\n"
-"users while you are away."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
-#, c-format
-msgid "Looking up %1"
-msgstr "को देख रहे %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
-#, c-format
-msgid "Connecting to %1"
-msgstr " %1 से जुड़ रहे"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
-msgid "Error, connection has been refused"
-msgstr "त्रुटि, कनेक्शन के लिए मना किया गया"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
-msgid "Error, nonexistent host or name server down."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
-msgid "Error, reading data from socket"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
-msgid "Connected"
-msgstr "कनेक्टेड"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
-msgid "Disconnected."
-msgstr "डिस्कनेक्टेड"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
-msgid ""
-"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
-"This should almost always be \"fibs.com\"."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
-msgid ""
-"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
-msgid ""
-"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
-"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
-"later be\n"
-"given the opportunity to pick another one.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
-msgid ""
-"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
-"should create one using the corresponding menu option.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
-msgid "The login may not contain spaces or colons!"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
-msgid ""
-"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
-"on the server %2. It may not contain colons.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
-msgid ""
-"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129
-msgid "The password may not contain colons or spaces!"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403
-msgid ""
-"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
-"your login and password and try to reconnect."
-msgstr ""
-"आपके लॉगइन तथा पासवर्ड में कोई समस्या है. आप फिर से अपना \n"
-"लॉगइन तथा पासवर्ड भर कर फिर से जुड़ने के लिए कोशिश कर सकते हैं."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
-msgid "Wrong Login/Password"
-msgstr "गलत लॉगइन/पासवर्ड"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409
-msgid "Reconnect"
-msgstr "फिर से जुड़ें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438
-msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
-msgstr "%1, पिछला लॉगइन %2 से %3 पर."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509
-msgid "The moreboards toggle has been set."
-msgstr "मोरबोर्ड टॉगल नियत कर दिया गया है."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516
-msgid "The notify toggle has been set."
-msgstr "नोटिफाई टॉगल नियत कर दिया गया है."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523
-msgid "The report toggle has been set."
-msgstr "रिपोर्ट टॉगल नियत कर दिया गया है."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571
-msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
-msgstr "चुना गया लॉगइन पहले से ही उपयोग में है! कृपया कोई अन्य चुनें."
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The login may not contain spaces or colons!"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611
-msgid ""
-"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>"
-". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you "
-"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
-msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
-msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - खेल ख़त्म"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
-msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
-msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - असीमित प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745
-msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
-msgstr "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 अंक प्रतियोगिता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771
-msgid "Please make your move"
-msgstr "कृपया आप चाल चलें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784
-msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838
-msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
-msgstr "पाँसा फेंकने की या क्यूब को दोगुना करने की यह आपकी बारी है "
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899
-msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995
-msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016
-msgid "Sorry, you lost the game."
-msgstr "माफ करें, आप खेल हार गए"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024
-msgid "Congratulations, you won the game!"
-msgstr "बधाईयाँ, आप खेल जीत गए!"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062
-msgid ""
-"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper "
-"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for "
-"you."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
-msgid "&Connect"
-msgstr "जुड़ें (&C)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
-msgid "New Account"
-msgstr "नया खाता"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172
-msgid "&Invite..."
-msgstr "निमंत्रित करें... (&I)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
-msgid "&Commands"
-msgstr "कमांड्स (&C)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180
-msgid "Away"
-msgstr "दूर"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
-msgid "Ready to Play"
-msgstr "खेलने के लिए तैयार"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
-msgid "Show Rating Computations"
-msgstr "रेटिंग कम्पयुटेशन्स दिखाएँ"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
-#, fuzzy
-msgid "Hide Rating Computations"
-msgstr "रेटिंग कम्पयुटेशन्स दिखाएँ"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
-msgid "Greedy Bearoffs"
-msgstr "लालची बीयरआफ्स"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204
-msgid "Ask for Doubles"
-msgstr "दोगुना के लिए पूछें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217
-msgid "&Response"
-msgstr "रेस्पॉन्स (&R)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "स्वीकारें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "अस्वीकृत"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
-msgid "Join"
-msgstr "शामिल हों"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228
-msgid "Leave"
-msgstr "छोड़ें"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238
-msgid "&Join"
-msgstr "शामिल हों (&J)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
-msgid "&Player List"
-msgstr "खिलाड़ी सूची (&P)"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
-msgid "&Chat"
-msgstr "गपशप (&C)"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "खिलाड़ी"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "प्रतिद्वन्दी"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "निगरानी"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "रेटिंग"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Exp."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "समय"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Host name"
-msgstr "होस्टनाम"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "क्लाएंट"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "ईमेल"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "B"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "A"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "R"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
-msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "जानकारी "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "बात करें"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "देखें"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "निगरानी"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "निगरानी में नहीं"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "ब्लाइंड"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "अद्यतन"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "निमंत्रित करें"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "स्तम्भ चयन"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
-msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "खिलाड़ी-सूची (&P)"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "%1 को ईमेल करें"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr " %1 को देखें"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr " %1 का निगरानी करें"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr " %1 को अद्यतन करें"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "अनब्लाइंड %1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "ब्लाइंड %1 "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "खिलाड़ी सूची - %1 - %2/%3"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "खिलाड़ियों को निमंत्रित करें"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "निमंत्रित करें (&I)"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "पुनरारंभ (&R)"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "असीमित (&U)"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
-#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "ग्नूबग ने घन को %1 पर दोगुना कर दिया."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "ग्नूबग दोगुना"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "स्वीकारें (&A)"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "फिर-दोगुना (&d)"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "अस्वीकृत (&R)"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "कृपया पाँसा फेंकें या दोगुना करें"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "कृपया पाँसा फेंकें"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "आप चले %1 और %2."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "कृपया 1 खण्ड चलें"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "कृपया %1 खण्ड चलें"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "ग्नूबग चला %1 और %2."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "ग्नूबग चल नहीं सकता."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 बनाम %2"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "एक खेल प्रगति पर है. एक नया खेल प्रारंभ करने पर वह खेल नष्ट हो जाएगा."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "नया खेल प्रारंभ करें"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "पुराना खेल जारी रखें"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "नया खेल प्रारंभ करें"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "ग्नू इंजिन"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन इंजिन को आप यहाँ कॉन्फ़िगर कर सकते हैं"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन फिर से प्रारंभ करें (&R)"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
-msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
-msgstr ""
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
-msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
-msgstr ""
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "जीएनयू बैकगेमॉन प्रक्रिया (%1) बाहर हो गया."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "स्थानीय खेल"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "नेटवर्क खेल प्रस्तावित करें"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "प्रकार (&T)"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "नाम... (&N)"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
-msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "पोर्ट %1 पर आने वाले कनेक्शन के लिए इंतजार."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "पोर्ट %1 पर कनेक्शन प्रस्ताव असफल."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
-msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "अब जुड़ा है से %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "से जुड़ने में असफल %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "खिलाड़ी %1 (%2) खेल में शामिल हुआ."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
-#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "खिलाड़ी बनाया जा रहा है. आभासी=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "एक"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "दो"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "खिलाड़ी %1 ने अपना नाम बदल कर %2 रख लिया."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "प्रथम खिलाड़ी का नाम भरें."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "खिलाड़ी हैं %1 और %2"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&New Game..."
-msgstr "नाम... (&N)"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "रंग आपस में बदलें (&S)"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "संपादन मोड (&E)"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "ऑफ़लाइन इंजिन"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "ऑफ़लाइन इंजिन कॉन्फ़िगर करने के लिए इसका इस्तेमाल करें"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "नाम"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "प्रथम खिलाड़ीः"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "द्वितीय खिलाड़ीः"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "प्रथम खिलाड़ी का नाम भरें."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "द्वितीय खिलाड़ी का नाम भरें."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "खिलाड़ियों के नाम (&P)"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "दक्षिण"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "उत्तर"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1 चला %2, %3 चला %4."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 ने पहली चाल चली"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr ""
-"कृपया खिलाड़ी का उपनाम प्रविष्ट करें जिसका घर \n"
-" बिसात के निचले खण्ड में हैः"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
-msgstr ""
-"कृपया खिलाड़ी का उपनाम प्रविष्ट करें जिसका घर \n"
-" बिसात के ऊपरी खण्ड में हैः"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 ने खेल जीत लिया. बधाईयाँ!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, कृपया पाँसा फेंकें या दोगुना करें"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "पाँसा फेंकने की यह आपकी बारी नहीं है "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "खेल ख़त्म !"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, आप चाल नहीं चल सकते."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
-msgstr "%1, कृपया %2 खण्ड चलें."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 ने दोगुना किया. %2, क्या आप दोगुना स्वीकार करते हैं?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "दोगुना"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 ने दोगुना स्वीकार किया है. खेल जारी है."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "खेल के बीच में हैं. वास्तव में बाहर हों?"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
-msgstr ""
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 बनाम %2 - संपादन मोड"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "A Backgammon program for KDE"
-msgstr "केडीई के लिए एक बैकगेमॉन प्रोग्राम."
-
-#: main.cpp:32
-msgid ""
-"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
-"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
-"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
-msgstr ""
-"यह चित्रमय बैकगेमॉन प्रोग्राम है. यह अन्य खिलाड़ियों के साथ, कम्पयूटर इंजिन "
-"जैसे जीएनयू बीजी,\n"
-" यहाँ तक कि 'प्रथम इंटरनेट बैकगेमॉन सर्वर' से आन लाइन खेल\n"
-" के बैकगेमॉन खेल समर्थित करता है"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KBackgammon"
-msgstr "के-बैकगेमॉन"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Author & maintainer"
-msgstr "लेखक व मेंटेनर"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Initial anti-aliasing of the board"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "खिसकाएँ (&M) "
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "कमांड (&C)"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "कमांड औज़ार पट्टी"
-
-#~ msgid "Type the name of the %1 player."
-#~ msgstr "खिलाड़ी %1 का नाम टाइप करें."
-
-#~ msgid "%1, please move 1 piece."
-#~ msgstr "%1, कृपया 1 खण्ड चलें."
-
-#~ msgid "You won't hear what people shout."
-#~ msgstr "आप सुन नहीं सकते कि लोग क्या चिल्लाते हैं."