diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpat.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpat.po | 345 |
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..084df75e7ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# translation of kpat.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:17+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "कृपया इंतजार करें, ताश लोड किया जा रहा है..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "के-पेशेन्स - एक सॉलिटेयर खेल" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "दादाजी की घड़ी (&r)" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "गणना (&C)" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "संकेत (&H)" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "नमूना दिखाएँ (&D)" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "फिर से फेंटें (&R)" + +#: fortyeight.cpp:196 +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "चालीस व आठ (&E)" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "%1 कोशिश - गहराई %2" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr " %1 कोशिश के पश्चात हल हुआ" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr " %1 चालों के बाद हल नहीं" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "समाप्ति से पहले %1 चालें" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "फ्रीसेल (&F)" + +#: golf.cpp:160 +msgid "Go&lf" +msgstr "गोल्फ (&l)" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "दादाजी (&G)" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "जिप्सी (&p)" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "इक्के ऊपर (&A)" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "राजा (&T)" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "क्लांडिके (&K)" + +#: klondike.cpp:490 +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "क्लांडिके (तीन ड्रा करें) (&d)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "केडीई पेशेंस खेल" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइल" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "के-पेशेन्स" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "कुछ खेल क़िस्म" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "बग फिक्सेस" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "खेल संख्याओं के लिए शफल अल्गोरिदम" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "फ्रीसेल हल करने वाला" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "फिर से लिखने वाला तथा वर्तमान मेंटेनर" + +#: main.cpp:51 +msgid "Improved Klondike" +msgstr "परिष्कृत क्लांडिके" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "स्पाइडर इम्प्लीमेंटेशन" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "दस्तावेज़ीकरण" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "मोड3 (&o)" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "नेपोलियन का मकबरा (&N)" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "खेल चुनें... (&C)" + +#: pwidget.cpp:78 +msgid "Restart &Game" +msgstr "खेल फिर से प्रारंभ करें (&G)" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "खेल क़िस्म (&G)" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "पृष्ठभूमि बदलें (&C)" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "स्विच ताश... (&S)" + +#: pwidget.cpp:137 +msgid "&Statistics" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "प्रारंभ में चलचित्र दिखाएँ (&A)" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "स्वयं छोड़ना सक्षम करें (&E)" + +#: pwidget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "स्वयं छोड़ना सक्षम करें (&E)" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "" +"ताश जो आपने चुने हैं, वह जो आप वर्तमान में उपयोग कर रहे हैं उससे आकार में भिन्न " +"हैं. इस के लिए मौज़ूदा खेल को फिर से प्रारंभ करना आवश्यक होगा." + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" +msgstr "<qt>वालपेपर लोड नहीं कर सकता<br/>%1</qt>" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "पृष्ठभूमि चित्र लोड नहीं कर सकता!" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "खेल क्रमांक" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "" +"खेल क्रमांक प्रविष्ट करें (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" + +#: pwidget.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "बधाईयाँ, हम जीत गए!" + +#: pwidget.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "बधाइयाँ!" + +#: pwidget.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" +"आप यह खेल नहीं जीत पाए, पर यहाँ हमेशा दूसरी कोशिश भी तो होती है.\n" +"नया खेल प्रारंभ करें?" + +#: pwidget.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Could Not Win!" +msgstr "जीत नहीं सकते!" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "सहेजा गया खेल अज्ञात क़िस्म है!" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "खेल क़िस्म (&G)" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "" + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "सरल साइमन (&S)" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "स्पाइडर (सरल) (&p)" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "स्पाइडर (सामान्य) (&M)" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "स्पाइडर (कठिन) (&H)" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "युकोन (&Y)" |