diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po | 904 |
1 files changed, 904 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..6132d4ba6b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,904 @@ +# translation of kscd.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscd\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: cddbdlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "सीडी डाटाबेस संपादक" + +#: cddbdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "अपलोड (&U)" + +#: cddbdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fetch Info" +msgstr "फैच जानकारी (&F)" + +#: cddbdlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "रेकार्ड सफलता पूर्वक जमा किया" + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +msgid "Record Submission" +msgstr "रेकार्ड जमा" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: cddbdlg.cpp:127 +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"डिस्क का कलाकार नाम भरना होगा.\n" +"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें." + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "अवैध डाटाबेस प्रविष्टि" + +#: cddbdlg.cpp:136 +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"डिस्क का शीर्षक भरना होगा.\n" +"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें." + +#: cddbdlg.cpp:155 +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"कम से कम एक ट्रैक शीर्षक भरना होगा.\n" +"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें." + +#: cddbdlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "" +"अवैध गीत-सूची\n" +"कृपया ट्रैक संख्या ही इस्तेमाल करें, कॉमा द्वारा अलग किए हुए." + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +msgid "Play/Pause" +msgstr "बजाएँ/ठहरें" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "अगला" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "पिछला" + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "बाहर करें" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +msgid "Back/Track Done" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +msgid "Playing" +msgstr "बजा रहे" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "ठहरें" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "रुक गया" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +msgid "Ejected" +msgstr "बाहर किया" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "No Disc" +msgstr "डिस्क" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "<अज्ञात>" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "CDDA Error" +msgstr "सीडी डाटाबेस संपादक" + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "<अज्ञात>" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Unknown Title" +msgstr "<अज्ञात>" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ट्रैक्स" + +#: kscd.cpp:83 +msgid "KDE CD player" +msgstr "केडीई सीडी प्लेयर" + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "आवाज़:%02d%%" + +#: kscd.cpp:166 +msgid "Track list" +msgstr "ट्रैक सूची" + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "लूप" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +msgid "Increase Volume" +msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "आवाज़ कम करें" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +msgid "Shuffle" +msgstr "फेंटें" + +#: kscd.cpp:190 +msgid "CDDB" +msgstr "सीडीडीबी" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:370 +msgid "Artist Information" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "ठहरें" + +#: kscd.cpp:553 +#, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "मौज़ूदा ट्रैकः %1" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "बेतरतीब" + +#: kscd.cpp:719 +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "CD Player" +msgstr "सीडी प्लेयर" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "विन्यास व बर्ताव" + +#: kscd.cpp:757 +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "फैचिंग वस्तु कॉन्फ़िगर करें" + +#: kscd.cpp:802 +#, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"सीडी-रॉम रीड या पहुँच त्रुटि(या ड्राइव में कोई ऑडियो डिस्क नहीं).\n" +"कृपया सुनिश्चित हों कि आपके पास पहुँच अनुमतियाँ :\n" +"%1 के लिए हैं" + +#: kscd.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "कोई डिस्क नहीं" + +#: kscd.cpp:1181 +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "कोई जोड़ की फ्री-डीबी प्रविष्टि नहीं मिली" + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "फ्री-डीबी प्रविष्टि पाने में त्रुटि" + +#: kscd.cpp:1220 +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1221 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1378 +msgid "Tra Rem" +msgstr "Tra रेम" + +#: kscd.cpp:1382 +msgid "Tot Sec" +msgstr "Tot सेक." + +#: kscd.cpp:1386 +msgid "Tot Rem" +msgstr "Tot रेम" + +#: kscd.cpp:1391 +msgid "Tra Sec" +msgstr "Tra सेक." + +#: kscd.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Start playing" +msgstr "बजा रहे" + +#: kscd.cpp:1598 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "=के-एससीडी" + +#: kscd.cpp:1612 +msgid "Current maintainer" +msgstr "मौज़ूदा मेंटेनर" + +#: kscd.cpp:1613 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी अपडेट, सीडीटेक्स्ट, सीडीडीए" + +#: kscd.cpp:1615 +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी अपडेट, पिछला मेंटेनर" + +#: kscd.cpp:1616 +msgid "Patches galore" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1617 +msgid "Workman library" +msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी" + +#: kscd.cpp:1618 +msgid "UI Work" +msgstr "यूआई कार्य" + +#: kscd.cpp:1619 +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "" +" freedb.org को विशेष धन्यवाद एक मुफ्त सीडीडीबी जैसे सीडी डाटाबेस के लिए" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "इंटरफेस" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रतीक दिखाएँ (&s)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "एलसीडी रंगः (&L)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "अग्रभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "बजाने का विकल्प" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "सेकण्ड" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "1 सेकण्ड" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "छोड़ने का अंतरालः (&i)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "जब सीडी प्रविष्ट करें तो स्वचलित बजाएँ (&p)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"इस विकल्प को चयनित करने पर जब सीडीरॉम में सीडी प्रविष्ट किया जाएगा तो सीडी " +"स्वचलित बजना प्रारंभ होगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "जब बजाना पूर्ण हो, सीडी बाहर करें (&E)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"इस विकल्प को चयनित करने पर जब बजना पूर्ण हो जाएगा तो सीडी स्वचलित बाहर होगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "जब सीडी बाहर हो तो बजाना बन्द करें" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "" +"इस विकल्प को चयनित करने पर जब के-एससीडी से बाहर होंगे सीडी स्वचलित बजना बंद " +"होगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "सीडी-रोम उपकरण (&D)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "ऑडियो उपकरण चुनें: (&t)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "प्रत्यक्ष डिजिटल प्लेबैक इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "ऑडियो बैकएण्ड चुनें: (&a)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "ट्रैक्स" + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "बाहर करें" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "आवाज़:--" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "कलाकारः (&A)" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "बेतरतीब" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "अतिरिक्त" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "बजाएँ" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "सीडीडीबी" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "अगला" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "पिछला" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रतीक दिखाएँ (&s)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "जब सीडी प्रविष्ट करें तो स्वचलित बजाएँ (&p)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "जब सीडी बाहर हो तो बजाना बन्द करें" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "जब बजाना पूर्ण हो, सीडी बाहर करें (&E)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "छोड़ने का अंतरालः (&i)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "सीडी-रोम उपकरण (&D)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "ऑडियो बैकएण्ड चुनें: (&a)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "प्रत्यक्ष डिजिटल प्लेबैक इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "" + +#~ msgid "Closing" +#~ msgstr "रोक रहे" + +#~ msgid "Ejecting" +#~ msgstr "बाहर किया जा रहा है" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "<अज्ञात>" + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1: <Unknown>%3" +#~ msgstr "%02d: <अज्ञात>" + +#~ msgid "&Title:" +#~ msgstr "शीर्षकः (&T)" + +#~ msgid "Total time:" +#~ msgstr "कुल समयः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disc Id:" +#~ msgstr "डिस्क आईडी(ID):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "टिप्पणी..." + +#~ msgid "No." +#~ msgstr "नहीं." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "समय" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "टिप्पणी..." + +#~ msgid "Playing order:" +#~ msgstr "बजाने का अनुक्रमः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate track #%1: %2" +#~ msgstr "ट्रैक की टीका करने के लिए इस संपादक का इस्तेमाल करें #%1: %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate track #%1" +#~ msgstr "मौज़ूदा ट्रैकः %1" + +#~ msgid "Enter annotation for this album:" +#~ msgstr "इस एल्बम के लिए टीका भरें:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a category for this album:" +#~ msgstr "इस एल्बम के लिए टीका भरें:" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "शीर्षकः" + +#~ msgid "Magic Kscd" +#~ msgstr "जादुई के-एससीडी" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of magic window:" +#~ msgstr "जादुई विंडो की चौड़ाईः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height of magic window:" +#~ msgstr "जादुई विंडो की ऊँचाईः" + +#, fuzzy +#~ msgid "MAGIC brightness:" +#~ msgstr "जादुई चमकीलापनः" + +#~ msgid "Points are diamonds" +#~ msgstr "पाइंट्स हीरे हैं" + +#~ msgid "CD Player Configuration" +#~ msgstr "सीडी प्लेयर कॉन्फ़िगरेशन" + +#~ msgid "Use this editor to annotate track #%1." +#~ msgstr "ट्रैक की टीका करने के लिए इस संपादक का इस्तेमाल करें #%1." + +#~ msgid "Please select a category or press Cancel" +#~ msgstr "कृपया कोई वर्ग चुनें या रद्द करें को दबाएँ" + +#~ msgid "To Which Category Does CD Belong?" +#~ msgstr "सीडी किस वर्ग से सम्बन्धित है?" + +#~ msgid "Under Which Category Would you Like to Store This Disc's Information?" +#~ msgstr "इस डिस्क की जानकारी आप किस वर्ग में भंडारित करना चाहेंगे?" + +#~ msgid "id" +#~ msgstr "आईडी" + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "समय" + +#~ msgid "Please select a Disk Title or press Cancel" +#~ msgstr "कृपया डिस्क शीर्षक चुनें या रद्द करे दबाएँ" + +#~ msgid "Purchases" +#~ msgstr "खरीदी" + +#~ msgid "Strange..." +#~ msgstr "विलक्षण..." + +#~ msgid "Ready" +#~ msgstr "तैयार" |