summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po863
1 files changed, 863 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po
new file mode 100644
index 00000000000..10c5c98e99d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -0,0 +1,863 @@
+# translation of kmid.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "चैनल %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "लुक मोड चुनें"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3डी जैसा रूप"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3डी - भरा हुआ"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "संग्रह प्रबंधक"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "उपलब्ध संग्रह"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "चुने गए संग्रह में गाने"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "नया... (&N)"
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "नक़ल (&C)"
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "नया संग्रह"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "नए संग्रह के लिए नाम भरें:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "नाम '%1' पहले से ही उपयोग में है"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "संग्रह नक़ल करें"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "संग्रह नक़ल का नाम भरें:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "संग्रह नाम बदलें"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "चुने गए संग्रह का नाम भरें:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "मिडी/कराओके फ़ाइल प्लेयर"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, अंतोनियो लारोसा जिमेनेज"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "मूल डेवलपर/ मेंटेनर"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "बजाएँ"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "पीछे"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "आगे"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "टेम्पोः"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं या खोला नहीं जा सकता."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "फ़ाइल %1 मिडी फ़ाइल नहीं है."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to [email protected]"
+msgstr ""
+
+#: kmidclient.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "पर्याप्त मेमोरी नहीं!!"
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "फ़ाइल खराब है या उचित प्रकार नहीं बना है."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 नियमित फ़ाइल नहीं है."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि संदेश"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "बजाने से पहले आपको एक फ़ाइल लोड करना होगा."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "एक गाना पहले ही बज रहा है."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+" /dev/sequencer खोल नहीं सका.\n"
+"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम उसका उपयोग कर रहा है."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "काव्य सहेजें... (&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "बजाएँ (&P)"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "ठहरें (&a)"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "पिछला गाना (&r)"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "अगला गाना (&N)"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "लूप (&L)"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "रीवाइंड"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "प्रबंध करें... (&O)"
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "क्रम में "
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "फेंटें"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "बजाने का अनुक्रम"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "संग्रह में स्वचलित जोड़ें"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "सामान्य मिडी (&G)"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "पाठ घटनाएँ (&T)"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "काव्य घटनाएँ (&L)"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "घटनाएँ दिखाएँ"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "स्वचलित पाठ चयनक"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य दिखाएँ (&C)"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "चैनल दृश्य"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "चैनल दृश्य विकल्प... (&O)"
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "फ़ॉन्ट बदलें... (&F)"
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "मिडी सेटअप... (&S)"
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"/dev/sequencer को कुछ जानकारी पाने के लिए खोल नहीं सका.\n"
+"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम इसका उपयोग कर रहा है."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "मिडी औज़ार कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "मिडी उपकरण चुनें जिसका उपयोग आप करना चाहते हैं:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "मिडी मैप इस्तेमाल करें:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "गाना (&S)"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "संग्रह (&C)"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "अस्थायी संकलन"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "ध्वनिक ग्रांड पियानो"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "चमकीला ध्वनिक पियानो"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "इलेक्ट्रिक ग्रांड पियानो"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "होंकी-टोंक"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "रॉड्स पियानो"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "कोरस्ड पियानो"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "हार्पसिकार्ड"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "क्लेविनेट"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "केलेस्ता"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "ग्लॉकएन्सपिएल"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "संगीत बक्सा"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "वाइब्रा-फोन"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "मरीम्बा"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "ज़ायलोफोन"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "नलिका घंटी"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "डल्सीमर"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "हैमण्ड ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "परक्यूसिव ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "रॉक ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "चर्च ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "रीड ऑर्गन"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "एकॉर्डियन"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "हार्मोनिका"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "टैंगो एकॉर्डियन"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "ध्वनिक गिटार (नॉयलॉन)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "ध्वनिक गिटार (स्टील)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (ज़ैज)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (क्लीन)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (म्यूटेड)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "ओवरड्रिवन गिटार"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "डिस्टार्शन गिटार"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "गिटार हार्मोनिक्स"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "ध्वनिक बास"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक बास (फिंगर)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "इलेक्ट्रिक बास (पिक)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "फ्रेटलेस बास"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "स्लेप बास 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "स्लेप बास 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "सिंथ बास 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "सिंथ बास 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "वायलिन"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "वायोला"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "सेलो"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "कॉन्ट्रा-बास"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "ट्रेमेलो स्ट्रिंग्स"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "पिजिकेटो स्ट्रिंग्स"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "वाद्य-मण्डल हार्प"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "टिम्पनी"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "गायक-मण्डल आहा"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "आवाज ओह"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "सिंथ आवाज"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "वाद्य-मण्डल हिट"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "तुरही"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "ट्राम्बोन"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "ट्यूबा"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "म्यूटेड तुरही"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "फ्रांसीसी हॉर्न"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "ब्रास सेक्शन"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "सिंथ ब्रास 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "सिंथ ब्रास 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "सोप्रानो साक्स"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "ऑल्टो साक्स"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "टेनर साक्स"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "बैरिटोन साक्स"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "शहनाई"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "अंग्रेज़ी भोंपू"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "बसून"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "क्लेरनेट"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "पिकोलो"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "बांसुरी"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "रेकॉर्डर"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "पैन बांसुरी"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "ब्लोन बॉटल"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "शाकुहाची"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "सीटी"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "ओकारिना"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "लीड 1 - स्कवेयर वेव"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "लीड 2 - सॉ टूथ"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "लीड 3 - कैलिओप"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "लीड 4 - क्लिफलीड"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "लीड 5 - चारंग"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "लीड 6 - आवाज"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "लीड 7 - फिफ्थ्स"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "लीड 8 - बास+लीड"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "पैड 1 - नया युग"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "पैड 2 - ऊष्ण"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "पैड 3 - पॉली-सिंथ"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "पैड 4 - गायक-मण्डल"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "पैड 5 - बो"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "पैड 6 - मेटैलिक"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "पैड 7 - हॉलो"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "पैड 8 - स्वीप"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - बरसात"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - साउन्ड-ट्रैक"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - क्रिस्टल"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - वायु-मण्डल"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - चमकीलापन"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - गॉब्लिन्स"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - गूंज"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - साइंस फि."
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "सितार"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "बैन्जो"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "शामिसेन"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "कोतो"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "कलिम्बा"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "बॅग-पाइप"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "फिडल"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "शहनाई"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "टिंकल बेल"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "अगोगो"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "स्टील ड्रम"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "वुक ब्लॉक"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "ताइको ड्रम"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "मेलोडिक टॉम"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "सिंथ ड्रम"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "उलटा चाइमबाल"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "गिटार फ्रेट शोर"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "सांस शोर"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "समुद्रतट"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "चिड़ियों की चहचहाहट"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "टेलिफोन"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "हेलिकॉप्टर"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "ताली"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "बंदूक की गोली"