diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:26:21 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-10 01:26:21 +0000 |
commit | 1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933 (patch) | |
tree | c873e1ada8ec8e0183e6568fd91532c05dae8de4 /tde-i18n-hi | |
parent | 6d2a564417e6f5922ab11228f75658e98c26ad32 (diff) | |
download | tde-i18n-1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933.tar.gz tde-i18n-1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmsamba.po | 228 |
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmsamba.po index 292a3dee9bd..ec6f8da84f2 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:40+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" "Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" @@ -16,87 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: main.cpp:65 -msgid "&Exports" -msgstr "निर्यात (&E)" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Imports" -msgstr "आयात (&I)" - -#: main.cpp:67 -msgid "&Log" -msgstr "लॉग (&L)" - -#: main.cpp:68 -msgid "&Statistics" -msgstr "आंकड़े (&S)" - -#: main.cpp:73 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "kcmsamba" -msgstr "केसीएमसाम्बा" - -#: main.cpp:88 -msgid "TDE Panel System Information Control Module" -msgstr "केडीई फलक तंत्र जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 केडीई जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल साम्बा टीम" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" msgstr "क़िस्म" -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "सेवा" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "से एक्सेस्ड" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "यूआईडी" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "जीआईडी" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "पीआईडी" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "फ़ाइलें खोलें" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "त्रुटि: एसएमबीस्टेटस चलाने में अक्षम." - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "त्रुटि: कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल \"smb.conf\" खोलने में अक्षम" - #: kcmsambaimports.cpp:47 msgid "Resource" msgstr "रिसोर्स" @@ -107,12 +42,12 @@ msgstr "से माउन्टेड है" #: kcmsambaimports.cpp:50 msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " +"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " +"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " +"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " +"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " +"resource is mounted." msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:43 @@ -135,12 +70,16 @@ msgstr "खुली फ़ाइलें दिखाएँ" msgid "Show closed files" msgstr "बन्द फ़ाइलें दिखाएँ" +#: kcmsambalog.cpp:49 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: kcmsambalog.cpp:64 msgid "" "This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " +"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " +"\"Update\" button." msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:69 @@ -148,40 +87,38 @@ msgid "" "Check this option if you want to view the details for connections opened to " "your computer." msgstr "" -"इस विकल्प को चेक करें यदि आप आपके कम्प्यूटर के लिए खुले कनेक्शन का विवरण देखना " -"चाहते हैं" +"इस विकल्प को चेक करें यदि आप आपके कम्प्यूटर के लिए खुले कनेक्शन का विवरण देखना चाहते हैं" #: kcmsambalog.cpp:72 msgid "" "Check this option if you want to view the events when connections to your " "computer were closed." msgstr "" -"इस विकल्प को चेक करें यदि आप आपके कम्प्यूटर के कनेक्शन बन्द हो तो घटना्स देखना " -"चाहते हैं" +"इस विकल्प को चेक करें यदि आप आपके कम्प्यूटर के कनेक्शन बन्द हो तो घटना्स देखना चाहते हैं" #: kcmsambalog.cpp:75 msgid "" "Check this option if you want to see the files which were opened on your " "computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." +"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " +"level using this module)." msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:81 msgid "" "Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." +"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " +"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " +"this module)." msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:87 msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " +"above) will be read to obtain the events logged by samba." msgstr "" -"इस पृष्ठ की जानकारी को रिफ्रेश करने के लिए यहाँ क्लिक करें. साम्बा द्वारा लॉग " -"किए घटना प्राप्त करने के लिए लॉग फ़ाइल (ऊपर दिखाया गया) पढ़ा जाएगा." +"इस पृष्ठ की जानकारी को रिफ्रेश करने के लिए यहाँ क्लिक करें. साम्बा द्वारा लॉग किए घटना " +"प्राप्त करने के लिए लॉग फ़ाइल (ऊपर दिखाया गया) पढ़ा जाएगा." #: kcmsambalog.cpp:97 msgid "Date & Time" @@ -201,14 +138,13 @@ msgstr "होस्ट/उपयोक्ता" #: kcmsambalog.cpp:102 msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." +"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at " +"the file level are not logged unless you have configured the log level for " +"samba to 2 or greater.<p> As with many other lists in TDE, you can click on " +"a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting " +"direction from ascending to descending or vice versa.<p> If the list is " +"empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will be read " +"and the list refreshed." msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 @@ -299,14 +235,78 @@ msgstr "फ़ाइल एक्सेसेस: %1" msgid "FILE OPENED" msgstr "फ़ाइल खुला." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +#: ksmbstatus.cpp:64 +msgid "Service" +msgstr "सेवा" + +#: ksmbstatus.cpp:65 +msgid "Accessed From" +msgstr "से एक्सेस्ड" + +#: ksmbstatus.cpp:66 +msgid "UID" +msgstr "यूआईडी" + +#: ksmbstatus.cpp:67 +msgid "GID" +msgstr "जीआईडी" + +#: ksmbstatus.cpp:68 +msgid "PID" +msgstr "पीआईडी" + +#: ksmbstatus.cpp:69 +msgid "Open Files" +msgstr "फ़ाइलें खोलें" + +#: ksmbstatus.cpp:182 +msgid "Error: Unable to run smbstatus" +msgstr "त्रुटि: एसएमबीस्टेटस चलाने में अक्षम." + +#: ksmbstatus.cpp:184 +msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" +msgstr "त्रुटि: कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल \"smb.conf\" खोलने में अक्षम" + +#: main.cpp:65 +msgid "&Exports" +msgstr "निर्यात (&E)" + +#: main.cpp:66 +msgid "&Imports" +msgstr "आयात (&I)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: main.cpp:67 +msgid "&Log" +msgstr "लॉग (&L)" + +#: main.cpp:68 +msgid "&Statistics" +msgstr "आंकड़े (&S)" + +#: main.cpp:73 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" +"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " +"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current " +"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " +"the SMB (Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " +"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " +"drive sharing services on a network including machines running the various " +"flavors of Microsoft Windows.<p> Showmount is part of the NFS software " +"package. NFS stands for Network File System and is the traditional UNIX way " +"to share directories over the network. In this case the output of " +"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /" +"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." +msgstr "" + +#: main.cpp:87 +msgid "kcmsamba" +msgstr "केसीएमसाम्बा" + +#: main.cpp:88 +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "केडीई फलक तंत्र जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल" + +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 केडीई जानकारी नियंत्रण मॉड्यूल साम्बा टीम" |