diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmstyle.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmstyle.po | 443 |
1 files changed, 0 insertions, 443 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index 79cc4480bf9..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,443 +0,0 @@ -# Translation of kcmstyle to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Denis Lackovic <[email protected]>,Goran Žugelj <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>,Roko Roic <[email protected]>,Vlatko Kosturjak <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle 0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Denis Lackovic, Goran Žugelj, Mato Kutlić, Robert Sedak, Roko Roic, Vlatko " -"Kosturjak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDE modul stil" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(C) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "Stil dijelova" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Podešavanje..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "Poka&ži ikone na gumbima" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "O&mogući savjete za alate" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "Pokaži otrgnute ručke u &pojavljujućim izbornicima" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "&Omogući efekte grafičke okoline" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "Onemogući" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "Animiraj" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "Efekt padajućeg &popisa:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "Iščezavanje" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "Efekt &natuknica:" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "Učini prozornim" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "Efekt &izbornika:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "Razina programa" - -#: kcmstyle.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "Ručke me&nija:" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "&Sjena izbornika" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "Obojaj (soft)" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "Prelijevanje boja (soft)" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "Xrender preljevanje" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "Izbornik vrste proz&irnosti:" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "Izbornik prozirnosti:" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "Osvjet&li gumbe ispod pokazivača" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "Prozirne trake s &alatima prilikom pomicanja" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "Poz&icija teksta:" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "Samo ikone" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "Samo tekst" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst uz ikone" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst ispod ikona" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "&Stil" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "Efe&kti" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom učitavanja dijaloga za podešavanje ovog stila." - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Ne mogu učitati dijalog" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "Prozirni izbornik nije omogućen.<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "Sjene izbornika nisu dostupne." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "Nedostupan opis." - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Opis: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"Ovdje možete odabrati jedan od predefiniranih stilova za komponente sučelja " -"(izgled komponenti kao što su gumbi, padajući meniji,...).Ovo se može " -"kombinirati sa Temom koja dodaje dodatne efekte kao što su pozadine ili " -"prijelazi boja)" - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti pregled trenutno odabaranog stila prijenego ga primjenite " -"na cijelu radnu površinu." - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" -"Na ovoj strani možete odabrati razne stilske efekte nad komponentama " -"sučelja.Ako želite postići najbolje performanse, onemogućite sve ove efekte." - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" -"Ako označite ovu kućicu, moći ćete odabrati razne stilove za komponente sučelja " -"kao što su izbornici, natuknice, padajući izbornici." - -#: kcmstyle.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>Onemogući: </b>Ne korsti efekte na padajućim izbornicima.</p>\n" -"<b>Animiraj: </b>Efekti animacije." - -#: kcmstyle.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b>Onemogući: </b>Ne koristi efekte na natuknicama.</p>\n" -"<p><b>Animiraj: </b>Efekt animacije.</p>\n" -"<b>Osvijetli: </b>Postupno osvijetljavaj natuknice." - -#: kcmstyle.cpp:1030 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b>Onemogući: </b>Ne koristi efekte na izbornicima.</p>\n" -"<p><b>Animiraj: </b>Efekt animacije.</p>\n" -"<p><b>Osvijetli: </b>Postupno osvijetljavaj izbornike.</p>\n" -"<b>Prozirnost: </b>Učini izbornike poluprozirnima. (Samo za KDE stilove)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"Podešavanjem ovog klizača možete kontrolirati efekt prozirnosti izbornika." - -#: kcmstyle.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "" -"Imajte na umu da se sve komponente u ovom izborniku ne mogu primjenitina " -"isključivo QT aplikacije (bez KDE)!" - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, gumbi alatne trake promjenit će boju u trenutku " -"kada pokazivač miša prijeđe preko njih." - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "" -"Ako označite kućicu, traka s alatima će biti prozirna za vrijeme pomicanja." - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" -"Ako označite ovu opciju, KDE aplikacija će ponuditi natuknice kada se kursor " -"pojavi iznad stavke trake s alatima." - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, KDE Aplikacije će prikazati male ikone uz neke važne " -"gumbe." - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, neki brzi izbornici pokazat će mjesta za njihovo " -"odvajanje. Ako kliknete na njih, dobit ćete izbornik unutar posebnog okvira. " -"Ovo može biti vrlo korisno kada koristite istu akciju više puta." - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa gumba" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "Radio gumb" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "Kvadratić" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "Kombinirana kućica" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Podesi %1" - -#~ msgid "GUI Effects" -#~ msgstr "Efekti okoliša" - -#~ msgid "Toolbar Settings" -#~ msgstr "Podešavanje alatne trake" - -#~ msgid "&Miscellaneous" -#~ msgstr "&Ostalo" - -#~ msgid "StylePreview" -#~ msgstr "PregledStila" |