diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdegames/konquest.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdegames/konquest.po | 351 |
1 files changed, 0 insertions, 351 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-hr/messages/kdegames/konquest.po deleted file mode 100644 index 9692c786d5f..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdegames/konquest.po +++ /dev/null @@ -1,351 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konquest 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-30 13:31+0100\n" -"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player list:" -msgstr "Popis igrača:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "Novi stupac" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Human player:" -msgstr "Živi &igrač:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Add Human Player" -msgstr "&Dodaj živog igrača" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Preview map:" -msgstr "Pregled karte:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Reject &Map" -msgstr "&Poništi kartu" - -#: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Galaktička strateška igra za KDE" - -#: Konquest.cc:15 -msgid "Konquest" -msgstr "Konquest" - -#: Konquest.cc:17 -msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" -msgstr "Autorska prava (c) 1999-2001, Razvijatelji" - -#: fleetdlg.cc:41 -msgid "Fleet Overview" -msgstr "Pregled flote" - -#: fleetdlg.cc:44 -msgid "Fleet No." -msgstr "Br. flote" - -#: fleetdlg.cc:45 -msgid "Destination" -msgstr "Odredište" - -#: fleetdlg.cc:46 -msgid "Ships" -msgstr "Brodovi" - -#: fleetdlg.cc:47 -msgid "Kill Percentage" -msgstr "Postotak pobjeda" - -#: fleetdlg.cc:48 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "Potez u kojem stiže" - -#: gameboard.cc:65 -msgid "End Turn" -msgstr "Završi potez" - -#: gameboard.cc:237 -msgid "Select source planet..." -msgstr "Odaberite polaznu planetu..." - -#: gameboard.cc:255 -msgid "Select destination planet..." -msgstr "Odaberite odredišnu planetu..." - -#: gameboard.cc:277 -msgid ": How many ships?" -msgstr ": Koliko brodova?" - -#: gameboard.cc:301 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "Sudac: Odaberite polaznu planetu." - -#: gameboard.cc:316 -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"Udaljenost između Planete %1 i Planete %2 je %3 svjetlosne godine.\n" -"Brod koji krene u ovom potezu stići će tijekom poteza %4." - -#: gameboard.cc:322 -msgid "Distance" -msgstr "Udaljenost" - -#: gameboard.cc:327 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "Sudac: Odaberite odredišnu planetu." - -#: gameboard.cc:339 -msgid "Computer Player thinking..." -msgstr "Računalni igrač razmišlja..." - -#: gameboard.cc:434 -msgid "Turn #: %1 of %2" -msgstr "Potez #: %1 od %2" - -#: gameboard.cc:475 -msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" -msgstr "Moćni %1 je pokorio cijelu Galaksiju!" - -#: gameboard.cc:476 -msgid "Game Over" -msgstr "Završetak igre" - -#: gameboard.cc:631 -msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." -msgstr "Nekoć veliko carstvo %1 je propalo." - -#: gameboard.cc:641 -msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." -msgstr "Propalo carstvo %1 uspjelo se vratiti u život." - -#: gameboard.cc:662 -msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr "Stiglo je pojačanje (%1 brodova) za planetu %2." - -#: gameboard.cc:706 -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "Planeta %1 uspjela se održati pred naletom iz %2." - -#: gameboard.cc:715 -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "Planeta %1 je pala pod napadima %2." - -#: gameboard.cc:777 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "Želite li se povući iz ove igre?" - -#: gameboard.cc:778 -msgid "End Game" -msgstr "Završi igru" - -#: gameboard.cc:790 -msgid "Final Standings" -msgstr "Konačni rezultati" - -#: gameboard.cc:960 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "Nemate dovoljno brodova za slanje." - -#: gameboard.cc:982 -msgid "Current Standings" -msgstr "Trenutne pozicije" - -#: gameenddlg.cc:15 -msgid "Out of Turns" -msgstr "Nema više poteza" - -#: gameenddlg.cc:22 -msgid "" -"This is the last turn.\n" -"Do you wish to add extra turns?" -msgstr "" -"Ovo je vaš posljednji potez.\n" -"Želite li dodati još poteza?" - -#: gameenddlg.cc:28 -msgid "&Add Turns" -msgstr "&Dodaj poteze" - -#: gameenddlg.cc:29 -msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." -msgstr "Dodajte određeni broj poteza i nastavite s igrom." - -#: gameenddlg.cc:30 -msgid "&Game Over" -msgstr "&Završetak igre" - -#: gameenddlg.cc:31 -msgid "Terminate the current game." -msgstr "Okončaj trenutnu igru." - -#: gameenddlg.cc:74 -#, c-format -msgid "Extra turns: %1" -msgstr "Dodatno poteza: %1" - -#: mainwin.cc:26 -msgid "Galactic Conquest" -msgstr "Osvajanje Galaksije" - -#: mainwin.cc:47 -msgid "&Measure Distance" -msgstr "&Izmjeri udaljenost" - -#: mainwin.cc:49 -msgid "&Show Standings" -msgstr "&Prikaži rezultate" - -#: mainwin.cc:51 -msgid "&Fleet Overview" -msgstr "Pregled &flote" - -#: newgamedlg.cc:30 -msgid "Start New Game" -msgstr "Pokreni novu igru" - -#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 -msgid "Human Player" -msgstr "Živi igrač" - -#: newgamedlg.cc:187 -#, c-format -msgid "" -"_: Generated AI player name\n" -"Comp%1" -msgstr "Rač. %1" - -#: newgamedlg.cc:191 -msgid "Computer Player" -msgstr "Računalni igrač" - -#: newgamedlg.cc:232 -#, c-format -msgid "Number of &players: %1" -msgstr "&Broj igrača: %1" - -#: newgamedlg.cc:233 -#, c-format -msgid "Number of neutral p&lanets: %1" -msgstr "Broj &neutralnih planeta: %1" - -#: newgamedlg.cc:234 -#, c-format -msgid "Number of &turns: %1" -msgstr "Broj &poteza: %1" - -#: newgamedlg.cc:251 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "Igra je znatno zabavnija ako dodate živog igrača." - -#: planet_info.cc:95 -msgid "Planet name: " -msgstr "Ime planete: " - -#: planet_info.cc:98 -msgid "Owner: " -msgstr "Vlasnik: " - -#: planet_info.cc:101 -msgid "Ships: " -msgstr "Brodovi: " - -#: planet_info.cc:104 -msgid "Production: " -msgstr "Proizvodnja: " - -#: planet_info.cc:107 -msgid "Kill percent: " -msgstr "Postotak pobjeda:" - -#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 -#, c-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "Ime planeta: %1" - -#: planet_info.cc:147 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Vlasnik: %1" - -#: planet_info.cc:150 -#, c-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "Brodovi: %1" - -#: planet_info.cc:153 -#, c-format -msgid "Production: %1" -msgstr "Proizvodnja: %1" - -#: planet_info.cc:156 -#, c-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "Postotak pobjeda: %1" - -#: scoredlg.cc:36 -msgid "Player" -msgstr "Igrač" - -#: scoredlg.cc:37 -msgid "Ships Built" -msgstr "Izgrađeno brodova" - -#: scoredlg.cc:38 -msgid "Planets Conquered" -msgstr "Osvojeno planeta" - -#: scoredlg.cc:39 -msgid "Fleets Launched" -msgstr "Lansiranih flota" - -#: scoredlg.cc:40 -msgid "Fleets Destroyed" -msgstr "Uništenih flota" - -#: scoredlg.cc:41 -msgid "Ships Destroyed" -msgstr "Uništenih brodova" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Renato Pavičić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "renato<-at->translator-shop.org" |