summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdegames/lskat.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdegames/lskat.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdegames/lskat.po481
1 files changed, 0 insertions, 481 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-hr/messages/kdegames/lskat.po
deleted file mode 100644
index 5766e5c2268..00000000000
--- a/tde-i18n-hr/messages/kdegames/lskat.po
+++ /dev/null
@@ -1,481 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lskat 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-30 13:35+0100\n"
-"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
-"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Renato Pavičić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
-
-#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
-msgid "Starting a new game..."
-msgstr "Pokretanje nove igre..."
-
-#: lskat.cpp:164
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Završi igru"
-
-#: lskat.cpp:166
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Završavanje trenutne igre..."
-
-#: lskat.cpp:167
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Prekida se trenutna igra. Pobjednik neće biti proglašen."
-
-#: lskat.cpp:168
-msgid "&Clear Statistics"
-msgstr "&Izbriši statistike"
-
-#: lskat.cpp:170
-msgid "Delete all time statistics..."
-msgstr "Izbriši statistike svih vremena..."
-
-#: lskat.cpp:171
-msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
-msgstr "Brisanje svih statistika vremena spremljenih tijekom svih sesija."
-
-#: lskat.cpp:172
-msgid "Send &Message..."
-msgstr "Pošalji &poruku..."
-
-#: lskat.cpp:174
-msgid "Sending message to remote player..."
-msgstr "Slanje poruke udaljenom igraču..."
-
-#: lskat.cpp:175
-msgid "Allows you to talk with a remote player."
-msgstr "Omogućuje pričanje s udaljenim igračem."
-
-#: lskat.cpp:177
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Izlazak..."
-
-#: lskat.cpp:178
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Izlazak iz programa."
-
-#: lskat.cpp:180
-msgid "Starting Player"
-msgstr "Prvi na potezu"
-
-#: lskat.cpp:182
-msgid "Changing starting player..."
-msgstr "Zamjena igrača prvog na potezu..."
-
-#: lskat.cpp:183
-msgid "Chooses which player begins the next game."
-msgstr "Odaberite koji igrač započinje prvi u sljedećoj igri."
-
-#: lskat.cpp:185
-msgid "Player &1"
-msgstr "Igrač &1"
-
-#: lskat.cpp:186
-msgid "Player &2"
-msgstr "Igrač &2"
-
-#: lskat.cpp:189
-msgid "Player &1 Played By"
-msgstr "Igračem &1 upravlja"
-
-#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
-msgid "Changing who plays player 1..."
-msgstr "Zamjena upravljanja igračem 1..."
-
-#: lskat.cpp:194
-msgid "&Player"
-msgstr "&Igrač"
-
-#: lskat.cpp:195
-msgid "&Computer"
-msgstr "&Računalo"
-
-#: lskat.cpp:196
-msgid "&Remote"
-msgstr "&Udaljeni"
-
-#: lskat.cpp:198
-msgid "Player &2 Played By"
-msgstr "Igračem &2 upravlja"
-
-#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
-msgid "Changing who plays player 2..."
-msgstr "Zamjena upravljanja igračem 2..."
-
-#: lskat.cpp:204
-msgid "&Level"
-msgstr "&Razina"
-
-#: lskat.cpp:206
-msgid "Change level..."
-msgstr "Promjena razine..."
-
-#: lskat.cpp:207
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Promijenite jačinu računalnog igrača."
-
-#: lskat.cpp:209
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normalno"
-
-#: lskat.cpp:210
-msgid "&Advanced"
-msgstr "N&apredno"
-
-#: lskat.cpp:211
-msgid "&Hard"
-msgstr "&Teško"
-
-#: lskat.cpp:214
-msgid "Select &Card Deck..."
-msgstr "Odaberite š&pil karata..."
-
-#: lskat.cpp:216
-msgid "Configure card decks..."
-msgstr "Konfiguriranje špilova karata..."
-
-#: lskat.cpp:217
-msgid "Choose how the cards should look."
-msgstr "Odaberite na koji će način izgledati karte."
-
-#: lskat.cpp:219
-msgid "Change &Names..."
-msgstr "Promijeni &imena..."
-
-#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
-msgid "Configure player names..."
-msgstr "Konfiguriranje imena igrača..."
-
-#: lskat.cpp:238
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Ovo ostavlja mjesto za pomicatelja"
-
-#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
-msgid "Ready"
-msgstr "Spreman"
-
-#: lskat.cpp:241
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: lskat.cpp:242
-msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
-msgstr "Dobrodošli u Vojnički skat"
-
-#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
-msgid "Lieutenant Skat"
-msgstr "Vojnički skat"
-
-#: lskat.cpp:358
-msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
-msgstr "Želite li zaista izbrisati sve statistike vremena?"
-
-#: lskat.cpp:403
-msgid "Game ended...start a new one..."
-msgstr "Završetak igre... Pokreće se nova..."
-
-#: lskat.cpp:587
-msgid "No game running"
-msgstr "Nema pokrenute igre"
-
-#: lskat.cpp:590
-msgid "%1 to move..."
-msgstr "%1 je na potezu..."
-
-#: lskat.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr ""
-"Nije moguće pokrenuti igrača 1. Možda nije uspostavljena veza ili nije "
-"pronađena datoteka procesa računalnog igrača."
-
-#: lskat.cpp:614
-msgid ""
-"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr ""
-"Nije moguće pokrenuti igrača 2. Možda nije uspostavljena veza ili nije "
-"pronađena datoteka procesa računalnog igrača."
-
-#: lskat.cpp:680
-msgid "Remote connection to %1:%2..."
-msgstr "Udaljena veza s %1:%2..."
-
-#: lskat.cpp:684
-msgid "Offering remote connection on port %1..."
-msgstr "Ponuda udaljene veze na portu %1..."
-
-#: lskat.cpp:686
-msgid "Abort"
-msgstr "Odustani"
-
-#: lskat.cpp:769
-msgid "Waiting for the computer to move..."
-msgstr "Čekanje da računalo povuče potez..."
-
-#: lskat.cpp:785
-msgid "Waiting for remote player..."
-msgstr "Čekanje udaljenog igrača..."
-
-#: lskat.cpp:792
-msgid "Please make your move..."
-msgstr "Povucite svoj potez..."
-
-#: lskat.cpp:827
-msgid "Remote connection lost for player 1..."
-msgstr "Udaljena veza je izgubljena za igrača 1..."
-
-#: lskat.cpp:834
-msgid "Remote connection lost for player 2..."
-msgstr "Udaljena veza je izgubljena za igrača 2..."
-
-#: lskat.cpp:846
-msgid ""
-"Message from remote player:\n"
-msgstr ""
-"Poruka od udaljenog igrača:\n"
-
-#: lskat.cpp:864
-msgid "Remote player ended game..."
-msgstr "Udaljeni je igrač završio igru..."
-
-#: lskat.cpp:889
-msgid "You are network client...loading remote game..."
-msgstr "Vi ste mrežni klijent... Učitava se udaljena igra..."
-
-#: lskat.cpp:902
-msgid "You are network server..."
-msgstr "Vi ste mrežni poslužitelj..."
-
-#: lskat.cpp:960
-msgid ""
-"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
-"Restart game and report bug to the developer.\n"
-msgstr ""
-"Interna pogreška poslužitelja. Potez na nedozvoljenom položaju.\n"
-"Ponovo pokrenite igru i programerima pošaljite izvještaj o nedostatku.\n"
-
-#: lskat.cpp:986
-msgid ""
-"This move would not follow the rulebook.\n"
-"Better think again!\n"
-msgstr ""
-"Ovaj potez nije u skladu s pravilima.\n"
-"Razmislite još jednom!\n"
-
-#: lskat.cpp:992
-msgid ""
-"It is not your turn.\n"
-msgstr ""
-"Niste na potezu.\n"
-
-#: lskat.cpp:997
-msgid ""
-"This move is not possible.\n"
-msgstr ""
-"Ovaj potez nije moguć.\n"
-
-#: lskatdoc.cpp:749
-msgid "Alice"
-msgstr "Alice"
-
-#: lskatdoc.cpp:751
-msgid "Bob"
-msgstr "Bob"
-
-#: lskatview.cpp:297
-msgid "for"
-msgstr "za"
-
-#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
-msgstr "K D E"
-
-#: lskatview.cpp:407
-msgid "Game over"
-msgstr "Završetak igre"
-
-#: lskatview.cpp:417
-msgid "Game was aborted - no winner"
-msgstr "Igra je prekinuta - nema pobjednika"
-
-#: lskatview.cpp:428
-msgid " Game is drawn"
-msgstr " Igra je neriješena"
-
-#: lskatview.cpp:432
-msgid "Player 1 - %1 won "
-msgstr "Igrač 1 - pobjedio vas je igrač %1"
-
-#: lskatview.cpp:436
-msgid "Player 2 - %1 won "
-msgstr "Igrač 2 - pobjedio vas je igrač %1"
-
-#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezultat:"
-
-#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
-msgid "%1 points"
-msgstr "%1 bodova"
-
-#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
-msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
-msgstr "%1 je pobijedio do nule. Čestitamo!"
-
-#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
-msgid "%1 won with 90 points. Super!"
-msgstr "%1 je pobijedio s 90 bodova. Izvrsno!"
-
-#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
-msgid "%1 won over 90 points. Super!"
-msgstr "%1 je pobijedio s više od 90 bodova! Izvrsno!"
-
-#: lskatview.cpp:664
-msgid "Move:"
-msgstr "Potez:"
-
-#: lskatview.cpp:696
-msgid "Points:"
-msgstr "Bodovi:"
-
-#: lskatview.cpp:701
-msgid "Won:"
-msgstr "Pobjeda:"
-
-#: lskatview.cpp:706
-msgid "Games:"
-msgstr "Igara:"
-
-#: lskatview.cpp:838
-msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
-msgstr "Pričekajte... Drugi igrač još nije..."
-
-#: lskatview.cpp:841
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Strpite se..."
-
-#: lskatview.cpp:844
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ne, ne... Jedan po jedan potez..."
-
-#: lskatview.cpp:847
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Pričekajte... Niste na potezu."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "Pristupi razini za otkrivanje nedostataka"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Card Game"
-msgstr "Kartaška igra"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Beta testing"
-msgstr "Beta ispitivanje"
-
-#: msgdlg.cpp:43
-msgid "Send Message to Remote Player"
-msgstr "Pošalji poruku udaljenom igraču."
-
-#: msgdlg.cpp:49
-msgid "Enter Message"
-msgstr "Unesite poruku"
-
-#: msgdlg.cpp:58
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
-
-#: namedlg.cpp:29
-msgid "Configure Names"
-msgstr "Konfiguriranje imena"
-
-#: namedlg.cpp:46
-msgid "Player Names"
-msgstr "Imena igrača"
-
-#: namedlg.cpp:64
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Igrač 1:"
-
-#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
-msgid "Enter a player's name"
-msgstr "Unesite ime igrača"
-
-#: namedlg.cpp:79
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Igrač 2:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opcije mreže"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Play As"
-msgstr "Igraj kao"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Poslužitelj"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Client"
-msgstr "Klijent"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Game name:"
-msgstr "Naziv igre:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Network games:"
-msgstr "Mrežne igre:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Računalo:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "Odaberite port na koji ćete se povezati"