summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-20 14:42:13 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-20 15:48:02 +0100
commit3488e0a0577ee234ffe33ea9d860168279d4c9d8 (patch)
treeb009df94923d5345838919e638eaded81a76c372 /tde-i18n-hr/messages
parenta45e36ee8913d1222002181f026e026c670c825c (diff)
downloadtde-i18n-3488e0a0577ee234ffe33ea9d860168279d4c9d8.tar.gz
tde-i18n-3488e0a0577ee234ffe33ea9d860168279d4c9d8.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 19757da0bb64ce5cc900dd57752d9674b1b41d3c)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kget.po822
1 files changed, 423 insertions, 399 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kget.po
index c78ca66976e..66dd5677dcb 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Andrija Piličić, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, "
"Nikola Planinac, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -39,6 +39,12 @@ msgstr ""
"Svaka vrsta sadrži točno jedan\n"
"tip nastavka i jedan direktorij"
+#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126
+#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464
+#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -116,6 +122,10 @@ msgstr "Nastavljeno"
msgid "Not resumed"
msgstr "Nije nastavljeno"
+#: dlgPreferences.cpp:53
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: dlgPreferences.cpp:56
msgid "Connection"
msgstr "Veza"
@@ -148,6 +158,68 @@ msgstr "Minimiziraj"
msgid "Sticky"
msgstr "Ljepljiv"
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet "
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Download Selected Files"
+msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
+msgid "File Type"
+msgstr "Tip datoteke"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Location (URL)"
+msgstr "Lokacija (URL)"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
+msgid "You did not select any files to download."
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "No Files Selected"
+msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
+msgid "Links in: %1 - KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravitelj Skidanja"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Show Drop Target"
+msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "List All Links"
+msgstr "Izlistaj sve veze"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+msgstr "Nema veza u aktivnom okviru trenutne HTML strane."
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
+msgid "No Links"
+msgstr "Nema veza"
+
#: logwindow.cpp:96
msgid "Id"
msgstr "Id"
@@ -184,340 +256,6 @@ msgstr "Pokreni KGet sa mjestom za spuštanje"
msgid "URL(s) to download"
msgstr "URL(ovi) za preuzimanje."
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
-msgid "KGet"
-msgstr "KGet "
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Napredne mogućnosti"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "Dodaj nove prijenose kao:"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "Umanjeno"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "Napredni samostalni prozori"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "Označi delimična preuzimanja"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "Ukloni datotekaove iz liste po uspješnom prenosu"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "Dohvati veličine datotekaova"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "Pokaži glavni prozor pri pokretanju"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "Prikazuj samostalne prozore"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "Na čekanju (red)"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "Odgođen"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "Opcije automatizacije"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " minuta"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "Automatski prekini vezu po završenom preuzimanju"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr "Automatski snimaj popis datoteka svakih:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "Vremensko prekidanje veze"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Naredba za prekidanje veze:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "Automatsko prenošenje iz međumemorije"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "Automatsko gašenje računala po završenom prijenosu"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "Opcije za ponovno povezivanje"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "Pri prijavljivanju ili poslije prekoračenja vremena"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "Ponovno povezivanje posle:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "Broj pokušaja:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "Pri prekinutim vezama"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "Opcije prekoračenja vremena"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "Ako podaci ne stignu za:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr "ako poslužitelj ne može nastaviti"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Tip veze: "
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "Trajno"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr "PLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr "SLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "PPP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "Oflajn način rada"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "Broj veze:"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Nastavak"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "Uobičajeni direktorij"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "Uobičajeni direktorij"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "Opcije ograničenja"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "Najveći broj otvorenih veza:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "Minimalni propusni opseg mreže:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "Maksimalni propusni opseg mreže:"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr "bit/sek"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "Koristi animaciju"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "Stil prozora:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Pismo:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Obično"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "&Pristani"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "Mjesto za spuštanje"
-
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "&Prebaci"
-
#: safedelete.cpp:18
#, fuzzy
msgid ""
@@ -632,6 +370,10 @@ msgstr ""
"Datoteka %1 postoji.\n"
"Želite li je zamijeniti?"
+#: tdefileio.cpp:112
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: tdefileio.cpp:127
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
@@ -729,6 +471,11 @@ msgstr "&Nastavi"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauziraj"
+#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Nije obrisan."
+
#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135
msgid "Re&start"
msgstr "Pokreni po&novo"
@@ -880,7 +627,8 @@ msgstr ""
#: tdemainwidget.cpp:458
msgid ""
"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
-"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
+"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to "
+"stop.\n"
"\n"
"It is a radio button -- you can choose between\n"
"three modes."
@@ -1086,6 +834,10 @@ msgstr ""
"Neki prenosi još uvijek nisu završeni.\n"
"Da li stvarno želite da zatvorite KGet?"
+#: tdemainwidget.cpp:712
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: tdemainwidget.cpp:823
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove prenose?"
@@ -1105,12 +857,12 @@ msgid ""
"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
msgstr ""
-"%n prenos koji ste želeli da obrišete je završen prije nego što je mogao biti "
-"obrisan.\n"
-"%n prenosa koje ste želeli da obrišete su završena prije nego što su mogli biti "
-"obrisani.\n"
-"%n prenosa koje ste želeli da obrišete je završeno prije nego što su mogli biti "
-"obrisani."
+"%n prenos koji ste želeli da obrišete je završen prije nego što je mogao "
+"biti obrisan.\n"
+"%n prenosa koje ste želeli da obrišete su završena prije nego što su mogli "
+"biti obrisani.\n"
+"%n prenosa koje ste želeli da obrišete je završeno prije nego što su mogli "
+"biti obrisani."
#: tdemainwidget.cpp:876
#, fuzzy
@@ -1136,6 +888,10 @@ msgstr ""
"Pogrešno formiran URL:\n"
"%1"
+#: tdemainwidget.cpp:1084
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1413,16 +1169,22 @@ msgstr "Veličina datotekaa je proverena"
#: transfer.cpp:796
#, fuzzy
-msgid ""
-"Malformed URL:\n"
-msgstr ""
-"Pogrešno formiran URL:\n"
+msgid "Malformed URL:\n"
+msgstr "Pogrešno formiran URL:\n"
#: transfer.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Download resumed"
msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+#: transfer.cpp:937
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer.cpp:939
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: transfer.cpp:1030
msgid "checking if file is in cache...no"
msgstr ""
@@ -1461,63 +1223,331 @@ msgstr "Preostalo vrijeme"
msgid "Address (URL)"
msgstr "Adresa (URL)"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Download Selected Files"
-msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove"
+#: dlgadvancedbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne mogućnosti"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#: dlgadvancedbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "Dodaj nove prijenose kao:"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: dlgadvancedbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "Umanjeno"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
-msgid "File Type"
-msgstr "Tip datoteke"
+#: dlgadvancedbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "Napredni samostalni prozori"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Location (URL)"
-msgstr "Lokacija (URL)"
+#: dlgadvancedbase.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "Označi delimična preuzimanja"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
-msgid "You did not select any files to download."
+#: dlgadvancedbase.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "Ukloni datotekaove iz liste po uspješnom prenosu"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:95
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "Dohvati veličine datotekaova"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "No Files Selected"
-msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+#: dlgadvancedbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
+msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
-msgid "Links in: %1 - KGet"
+#: dlgadvancedbase.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "Pokaži glavni prozor pri pokretanju"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "Prikazuj samostalne prozore"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "Na čekanju (red)"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "Odgođen"
+
+#: dlgautomationbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "Opcije automatizacije"
+
+#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189
+#: dlgconnectionbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " minuta"
+
+#: dlgautomationbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "Automatski prekini vezu po završenom preuzimanju"
+
+#: dlgautomationbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "Automatski snimaj popis datoteka svakih:"
+
+#: dlgautomationbase.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "Vremensko prekidanje veze"
+
+#: dlgautomationbase.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Naredba za prekidanje veze:"
+
+#: dlgautomationbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "Automatsko prenošenje iz međumemorije"
+
+#: dlgautomationbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "Automatsko gašenje računala po završenom prijenosu"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "Opcije za ponovno povezivanje"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "Pri prijavljivanju ili poslije prekoračenja vremena"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "Ponovno povezivanje posle:"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "Pri prekinutim vezama"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "Opcije prekoračenja vremena"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "Ako podaci ne stignu za:"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "ako poslužitelj ne može nastaviti"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "or"
msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Upravitelj Skidanja"
+#: dlgconnectionbase.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Tip veze: "
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Show Drop Target"
-msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje"
+#: dlgconnectionbase.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "Trajno"
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "List All Links"
-msgstr "Izlistaj sve veze"
+#: dlgconnectionbase.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
-msgstr "Nema veza u aktivnom okviru trenutne HTML strane."
+#: dlgconnectionbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
-msgid "No Links"
-msgstr "Nema veza"
+#: dlgconnectionbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "SLIP"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Oflajn način rada"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "Broj veze:"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Nastavak"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodano"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change"
+msgstr "Promijeni..."
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr ""
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: dlglimitsbase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "Opcije ograničenja"
+
+#: dlglimitsbase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "Najveći broj otvorenih veza:"
+
+#: dlglimitsbase.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "Minimalni propusni opseg mreže:"
+
+#: dlglimitsbase.ui:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "Maksimalni propusni opseg mreže:"
+
+#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr "bit/sek"
+
+#: dlgsystembase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "Koristi animaciju"
+
+#: dlgsystembase.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "Stil prozora:"
+
+#: dlgsystembase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: dlgsystembase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
+
+#: dlgsystembase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "&Pristani"
+
+#: dlgsystembase.ui:95
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "Mjesto za spuštanje"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: kgetui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "&Prebaci"
+
+#: kgetui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Options"
+msgstr "Opcije ograničenja"
+
+#: kgetui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:53
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "Ekstenzija:"
@@ -1581,15 +1611,9 @@ msgstr "Nema veza"
#~ msgid "Use sounds"
#~ msgstr "Koristi zvuke"
-#~ msgid "Change..."
-#~ msgstr "Promijeni..."
-
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "Dodano"
-
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "Pokrenuto"