diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po | 632 |
1 files changed, 632 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..b345c9f04e2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,632 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Csatlakozás - %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "A kiszolgáló nevének lekérdezése megtörtént..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Kereskedés - %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Komponens hozzáadása" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Birtok" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Pénz" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Kitől" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kinek" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Játékos" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Ad" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Elem" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Elutasítás" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 / %2 játékos elfogadja az adásvételi javaslatot." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "átadja" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "A kereskedési ajánlatot %1 visszautasította." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Eltávolítás a kerekedésből" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 kiküldése a váróterembe" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukció: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukció" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ajánlat" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Ajánlattétel" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Először..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Másodszor..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Senki többet harmadszor! Eladva!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Ár: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Tulajdonos: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "nincs tulajdonosa" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Házak: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Elzálogosítva: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Zálogkiváltási ár: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Zálogérték: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "A ház értéke: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "A ház ára: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Pénz: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Kiváltás a zálogból" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Elzálogosítás" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Szálloda építése" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Ház építése" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Szálloda eladása" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Ház eladása" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Az eseményn&apló megjelenítése" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Vétel" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "A&ukció" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Kijutás a börtönből - kártyával" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "Kijutás a börtönből - &fizetéssel" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Kijutás a börtönből - kocka&dobással" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Hiba történt csatlakozás közben: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "a kiszolgáló nem engedélyezte a kapcsolódást." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "a megadott gép nem érhető el." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "ismeretlen hiba történt." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Megszakadt a kapcsolat a(z) %1:%2 kiszolgálóval." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "A kapcsolat lezárva - %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Most Ön következik." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Még nem ért véget a játék, ha most kilép a programból, gyakorlatilag feladja a " +"játékot." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Bezárás és feladás?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Bezárás és feladás" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "A játék beállításai" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Kilépés a játékból" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "A játék indítása" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "A beállítások lekérdezése..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött." + +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Csatlakozás ehhez a porthoz" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Csatlakozás a játékhoz" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik társasjáték" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) Rob Kaper, 1998-2004." + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"KDE kliens Monopoly-szerű hálózati játékokhoz (monopd kiszolgálón keresztül)" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "fő szerző" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-támogatás" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "különféle javítások" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "alkalmazásikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "token ikonok" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikonok" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik táblajáték" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Eseménynapló" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dátum/idő" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Mentés más&ként..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1." + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Az Atlantik beállításai" + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Testreszabás" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Tábla" + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Köztes kiszolgáló" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "A játékos neve:" + +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "A játékos képe:" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Az internetes kiszolgálók listájának lekérdezése induláskor" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n" +"és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "A fejlesztői kiszolgálók elrejtése" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Az internetes kiszolgálók között akadnak olyanok, amelyeken\n" +"nem végleges, fejlesztői szoftverváltozatok futnak. Ha ez az opció\n" +"be van jelölve, az ilyen kiszolgálók nem jelennek meg.\n" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "A csevegési üzenetek időpontjának megjelenítése" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az Atlantik megjeleníti a csevegési\n" +"üzenetek időpontjait.\n" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Visszajelzés a játék állapotáról" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Adatlap megjelenítése a tulajdonos nélküli ingatlanoknál" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli ingatlanoknál\n" +"egy tulajdonságlap mutatja, hogy eladók.\n" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "A tulajdonos nélküli ingatlanok kiemelése" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli, eladó ingatlanok\n" +"a jó láthatóság érdekében ki lesznek emelve.\n" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Az elzálogosított ingatlanok elsötétítése" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a táblán található elzálogosított\n" +"ingatlanok az alapértelmezettnél sötétebb színnel jelennek meg.\n" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "A zsetonok mozgásának animálása" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli, akkor a zsetonok nem ugrani fognak egyik\n" +"helyről a másikra, hanem folyamatosan mozogni.\n" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz-effektusok" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok " +"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Adja meg egy monopd-kiszolgáló nevét" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Gépnév:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Válasszon egy monopd-kiszolgálót" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Gépnév" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latencia" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "A kiszolgálólista frissítése" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése megtörtént." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Hiba történt a kiszolgálólista lekérdezése közben." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Azonosító" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "A kiszolgálók listája" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Új játék létrehozása" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Új %1 játék létrehozása" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Csatlakozás" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Lé&pés" |