diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po | 633 |
1 files changed, 633 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po new file mode 100644 index 00000000000..cc4e076ef3b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -0,0 +1,633 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importálás az OS X Mail programból" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" +"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importszűrő az OS X Mailhez</b></p>" +"<p>Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud " +"üzeneteket importálni.</p>" + +#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 +#: filter_thunderbird.cxx:65 +msgid "No directory selected." +msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem." + +#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +msgid "No files found for import." +msgstr "Nem található importálandó fájl." + +#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 +#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva" + +#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Üzenetek importálása innen: %1..." + +#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1" + +#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába" + +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet." + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla importszűrő</b></p>" +"<p>Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>" +"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " +"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>" +"<p>A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: " +"\"Thunderbird-Import\".</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..." + +#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Végzetes hiba:</b> nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. " +"Ellenőrizze, hogy a <i>kmail</i> program telepítve van-e." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "A(z) %1 mappa nem hozható létre a KMailben" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" +"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Sylpheed importszűrő</b></p>" +"<p>Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail " +").</p>" +"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " +"\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).</p>" +"<p>A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)." + +#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +msgid "Import folder %1..." +msgstr "Mappa importálása: %1..." + +#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 +#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_sylpheed.cxx:158 +#, c-format +msgid "Could not import %1" +msgstr "Nem sikerült importálni: %1" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail importszűrők" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005." + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Az eredeti szerző" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Evolution 1.x importszűrő</b></p>" +"<p>Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában " +"~/.evolution/local).</p>" +"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " +"\"Evolution-Import\".</p>" + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importálás Operából" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Opera importszűrő</b></p>" +"<p>Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe " +"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át " +"szeretne venni egy Opera maildirből.</p>" +"<p>Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában " +"~/.opera/mail/store/azonosító*).</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába " +"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.</p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "A fájlok számolása folyik..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." + +#: kmailcvt.cpp:26 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT importáló eszköz" + +#: kmailcvt.cpp:29 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "1. lépés: a szűrő kiválasztása" + +#: kmailcvt.cpp:32 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "2. lépés: az importálás elvégzése..." + +#: kmailcvt.cpp:53 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importálás van folyamatban" + +#: kmailcvt.cpp:56 +msgid "Import finished" +msgstr "Az importálás befejeződött" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus Mail mappák importálása" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p>Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX " +"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy " +"C:\\pmail\\mail\\admin szokott lenni</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide " +"kerülnek: \"PegasusMail-Import\".</p>" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +msgstr "" +"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az " +"almappák feldolgozása nélkül." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 importálása" + +#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "%1. üzenet" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Aktuális:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importálás folyik..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Kattintson a 'Vissza' gombra további e-mailek és névjegyek importálásához" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b>Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok " +"üzeneteit." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra." + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Mbox importszűrő</b></p>" +"<p>Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " +"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot " +"használta (pl. Ximian Evolution).</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, " +"kiegészítve az MBOX előtaggal.</p>" + +#: filter_mbox.cxx:49 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Mbox-fájlok (*)" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "KMailes üzenetek és mappastruktúra importálása" + +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +msgid "" +"<p><b>KMail import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" +"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " +"continuous loop. </p>" +"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>KMail importszűrő</b></p>" +"<p>Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat " +"(általában: ~/Mail vagy ~/.kde/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a KMailCVT " +"végtelen ciklusba eshet. </p>" +"<p>Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.</p>" +"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " +"\"KMail-Import\" (a helyi mappában).</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből" + +#: filter_evolution_v2.cxx:31 +msgid "" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Evolution 2.x importszűrő</b></p>" +"<p>Válassza ki az Evolution helyi üzenetkönyvtárát (általában " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely <u>" +"nem tartalmaz</u> mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " +"esetben sok új mappa jöhet létre.</p>" +"<p>Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " +"\"Evolution-Import\".</p>" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importálás Outlook Expressből" + +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" +"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" +"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importszűrő</b></p>" +"<p>Először meg kell keresni a postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx " +"kiterjesztésű fájlokat kell keresni itt:" +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> (Windows 9x esetén)" +"<li><i>Documents and Settings</i> (Windows 2000 és újabb esetén)</ul></p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az Outlook " +"Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán belül).</p>" + +#: filter_oe.cxx:68 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Nem található Outlook Express postafiók a(z) %1 könyvtárban." + +#: filter_oe.cxx:83 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Mappastruktúra importálása..." + +#: filter_oe.cxx:102 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Befejeződött az Outlook Express üzeneteinek importálása" + +#: filter_oe.cxx:120 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "A(z) %1 postafiókot nem sikerült megnyitni" + +#: filter_oe.cxx:131 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "OE4 postafiók importálása: %1" + +#: filter_oe.cxx:145 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1" + +#: filter_oe.cxx:151 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1" + +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból" + +#: filter_lnotes.cxx:32 +msgid "" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez</b></p>" +"<p>Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus " +"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más " +"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured " +"Text formátumot.</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az " +"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A " +"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.</p>" + +#: filter_lnotes.cxx:56 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" + +#: filter_lnotes.cxx:65 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Üzenetek importálása innen: %1" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.</p>" +"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importáló a Bat! levelezőprogramhoz</b></p>" +"<p>Válassza ki a 'The Bat!' helyi üzenetmappáját (amelyet importálni " +"szeretne).</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a " +"*.tbb-fájlokat, tehát pl. a POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat " +"nem.</p>" +"<p>A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " +"\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).</p>" + +#: kselfilterpage.cpp:76 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Készítette: %1.</i></p>" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importálás az Outlookból" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook importszűrő</b></p>" +"<p>Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet " +"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. " +"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: <i>C:\\Documents and Settings</i></p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti " +"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.</p>" + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Az üzenetek számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting directories..." +msgstr "A könyvtárak számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:49 +msgid "Counting folders..." +msgstr "A mappák számolása folyik..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" +msgstr "" +"<p>Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű " +"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal</p>" +"<p>A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.</p>" |