diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-15 19:54:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-15 21:01:38 +0100 |
commit | 5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a (patch) | |
tree | 885943a79ffdcf1f5944ef53efca94a5bf6228ac /tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po | |
parent | 3a3f6490c6e7fce8113a0abf1eac3a2b3f2a9819 (diff) | |
download | tde-i18n-5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a.tar.gz tde-i18n-5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po | 737 |
1 files changed, 384 insertions, 353 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po index f5cc4898c17..ebe708b62a0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" @@ -12,335 +12,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Kezdés mindig ezzel a komponenssel:" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "" -"A Kontact alapértelmezésben az utolsó kilépéskor használt komponensre áll " -"induláskor. Jelölje be ezt az opciót, ha mindig egy adott komponenssel szeretne " -"indulni." - -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "A Kontact névjegye" - -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact keretprogram" - -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Nem áll rendelkezésre információ." - -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1</p>" -msgstr "%1</p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "<p><b>Authors:</b></p>" -msgstr "<p><b>Szerzők:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" -msgstr "<p><b>Közreműködők:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "<p><b>Translators:</b></p>" -msgstr "<p><b>Fordítók:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1 licenc" - -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonméret" - -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" - -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" - -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" - -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Ikonok mutatása" - -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Szöveg mutatása" - -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" - -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" - -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c) Cornelius Schumacher, 2003." - -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "TDE információkezelő" - -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) A Kontact fejlesztői, 2001-2004." - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Eredeti szerző" - -#: src/mainwindow.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Select Components ..." -msgstr "Komponens választása..." - -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:269 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" - -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "A Kontact betöltése..." - -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Inicializálás..." - -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Szervező" - -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "A TDE moduláris információkezelő alkalmazása" - -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: src/mainwindow.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Ikonméret" - -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "A Kontact beállításai..." - -#: src/mainwindow.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "Az átte&kintő beállításai..." - -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "A K&ontact bemutatása" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "Mai ti&pp" - -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "Az alkalmazás önállóan fut - az előtérbe hozom..." - -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Nem tölthető be objektum ehhez: %1." - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Üdvözöljük a Kontact %1 " -"programban!</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">A bemutató rész kihagyása</a></p>" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"A Kontact többek között levelek, címjegyzékek, naptárak és feladatok kezelésére " -"alkalmas." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "A kézikönyv elolvasása" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "További információ a Kontactról és annak komponenseiről" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "A Kontact website megtekintése" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Internetes erőforrások és bevezető anyagok elérése" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "A Kontact beállítása csoportmunka-kliensnek" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "A Kontact előkészítése vállalati környezetben való működésre" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Kikapcsolódás" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "New Profile" -msgstr "Új cikk..." - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Delete Profile" -msgstr "A hírcsatorna törlése" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Projektvezető" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a feljegyzést?" - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "New profile" -msgstr "Új cikk..." - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" #: interfaces/core.cpp:80 msgid "No service found" @@ -386,7 +68,7 @@ msgstr "A választható modulok kilistázása, majd kilépés" msgid "Start with a specific Kontact profile" msgstr "Indulás egy megadott Kontact-modullal" -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Új hírcsatorna..." @@ -485,6 +167,11 @@ msgstr "Ú&j" msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "A hírcsatorna törlése" + #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "Print Selected Notes..." @@ -514,6 +201,14 @@ msgid "" "Do you really want to delete these %n notes?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n feljegyzést?" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "A feljegyzés szerkesztése" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." msgstr "Új feljegyzés..." @@ -732,11 +427,11 @@ msgstr "A feladat megjelölése be&fejezettnek" msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Feladat módosítása: \"%1\"" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 msgid "KPilot Information" msgstr "KPilot-információ" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 msgid "" "KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" @@ -744,15 +439,15 @@ msgstr "" "KPilot - szinkronizáló szoftver a TDE-hez\n" "\n" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 msgid "Plugin Developer" msgstr "Bővítőmodul-fejlesztő" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 msgid "Project Leader" msgstr "Projektvezető" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" @@ -829,10 +524,6 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a szinkronizálási naplót: %1." msgid "New News Feed" msgstr "Új hírcsatorna" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -871,6 +562,14 @@ msgstr "Egyéni" msgid "All" msgstr "Minden" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Kijelölt" @@ -1048,12 +747,17 @@ msgstr "Kontact - Speciális dátumok áttekintője" msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(C) A TDE PIM fejlesztői, 2004-2005." +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Név" + #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy mely áttekintő modulok legyenek láthatók az áttekintő " -"nézetben." +"Itt lehet megadni, hogy mely áttekintő modulok legyenek láthatók az " +"áttekintő nézetben." #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 msgid "kontactsummary" @@ -1124,29 +828,356 @@ msgstr "Rel. páratartalom" msgid "View Weather Report for Station" msgstr "Időjárás-jelentés egy állomásról" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 msgid "Weather Information" msgstr "Időjárás" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Továbbfejlesztések, kódtisztítások" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "A feljegyzés szerkesztése" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "A Kontact névjegye" + +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Kontact keretprogram" + +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Nem áll rendelkezésre információ." + +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1</p>" +msgstr "%1</p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "<p><b>Authors:</b></p>" +msgstr "<p><b>Szerzők:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" +msgstr "<p><b>Közreműködők:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "<p><b>Translators:</b></p>" +msgstr "<p><b>Fordítók:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "%1 licenc" + +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonméret" + +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Ikonok mutatása" + +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Szöveg mutatása" + +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" + +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" + +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c) Cornelius Schumacher, 2003." + +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE információkezelő" + +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "(C) A Kontact fejlesztői, 2001-2004." + +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Eredeti szerző" + +#: src/mainwindow.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Select Components ..." +msgstr "Komponens választása..." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" + +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "A Kontact betöltése..." + +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Inicializálás..." + +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Szervező" + +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "A TDE moduláris információkezelő alkalmazása" + +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: src/mainwindow.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Ikonméret" + +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "A Kontact beállításai..." + +#: src/mainwindow.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "Az átte&kintő beállításai..." + +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "A K&ontact bemutatása" + +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "Mai ti&pp" + +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "Az alkalmazás önállóan fut - az előtérbe hozom..." + +#: src/mainwindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Nem tölthető be objektum ehhez: %1." + +#: src/mainwindow.cpp:851 +msgid "" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>" +"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " +"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Üdvözöljük a Kontact %1 " +"programban!</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img " +"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</" +"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img " +"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</" +"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img " +"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</" +"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-" +"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">A bemutató rész kihagyása</a></p>" + +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "" +"A Kontact többek között levelek, címjegyzékek, naptárak és feladatok " +"kezelésére alkalmas." + +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "A kézikönyv elolvasása" + +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "További információ a Kontactról és annak komponenseiről" + +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "A Kontact website megtekintése" + +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Internetes erőforrások és bevezető anyagok elérése" + +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "A Kontact beállítása csoportmunka-kliensnek" + +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "A Kontact előkészítése vállalati környezetben való működésre" + +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Kikapcsolódás" + +#: src/profiledialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Új cikk..." + +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete Profile" +msgstr "A hírcsatorna törlése" + +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Projektvezető" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a feljegyzést?" + +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Új cikk..." + +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Találkozó" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Kezdés mindig ezzel a komponenssel:" + +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"A Kontact alapértelmezésben az utolsó kilépéskor használt komponensre áll " +"induláskor. Jelölje be ezt az opciót, ha mindig egy adott komponenssel " +"szeretne indulni." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "&Funkció kérése..." |