summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-28 11:31:00 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-28 11:31:00 +0000
commit446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba (patch)
treeb2c12b87de1f24b6afd25b64ce031cd87ade5237 /tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
parentb0b86c25e71621fe07e3bcfca49e1f5ef70d3116 (diff)
downloadtde-i18n-446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba.tar.gz
tde-i18n-446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/atlantik Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/atlantik/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po497
1 files changed, 257 insertions, 240 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
index d565c5273a9..12173dfaabf 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
@@ -17,209 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Færa"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Búa til eða velja monopd leik"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Leikur"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Auðkenni"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Leikmenn"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Miðlaralisti"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Búa til leik"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Búa til nýjan %1 leik"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Taka þátt í %2 leik %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Taka þátt"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Tengjast þessum miðlara"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Tengjast á þessari gátt"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Taka þátt í þessum leik"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic borðleikurinn"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE biðlari til að spila Matador- (Monopoly) leiki á monopd netinu."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Aðalhöfundur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket stuðningur"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "Ýmsar betrumbætur"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "Táknmynd forrits"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "auðkenni"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "táknmyndir"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic borðleikurinn"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Stillingar leiks"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Hætta í leik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Hefja leik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Sæki uppsetningarlista..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Veldu monopd miðlara"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Vél:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Gátt:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Tengjast"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Veldu monopd miðlara"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Vél"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Töf"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Útgáfa"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Notendur"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Endurnýja miðlaralista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Sækja miðlaralista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Sæki lista af miðlurum..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "óþekkt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Sóttur listi miðlara."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Villa þegar miðlaralisti sóttur."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Annáll"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dags/tími"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Þröstur Svanbergsson"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Vista sem..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -282,8 +94,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Þú ert að taka þátt í virkum leik. Ertu viss um að þú viljir loka Atlantik? Ef "
-"þú gerir það gefur þú leikinn."
+"Þú ert að taka þátt í virkum leik. Ertu viss um að þú viljir loka Atlantik? "
+"Ef þú gerir það gefur þú leikinn."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -330,7 +142,8 @@ msgid ""
"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
"request a list of Internet servers.\n"
msgstr ""
-"Ef hakað er við hér þá tengist Atlantik við grunnmiðlara þegar forrit er ræst\n"
+"Ef hakað er við hér þá tengist Atlantik við grunnmiðlara þegar forrit er "
+"ræst\n"
"til að biðja um lista af internetmiðlurum.\n"
#: client/configdlg.cpp:198
@@ -384,8 +197,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Ef krossað er við þá verða eignir á borðinu lýstar til að gefa til kynna að þær "
-"séu til sölu.\n"
+"Ef krossað er við þá verða eignir á borðinu lýstar til að gefa til kynna að "
+"þær séu til sölu.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
msgid "Darken mortgaged properties"
@@ -396,8 +209,8 @@ msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
msgstr ""
-"Ef krossað er við þá verða skuldsettar eignir á borðinu litaðar með dekkri lit "
-"en venjulega.\n"
+"Ef krossað er við þá verða skuldsettar eignir á borðinu litaðar með dekkri "
+"lit en venjulega.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -423,26 +236,220 @@ msgstr ""
"Ef krossað er við hér eru sýndar brellur á götum í líkingu við Quartz KWin "
"stílinn.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Þröstur Svanbergsson"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Annáll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dags/tími"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Vista sem..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Senda tilboð á %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Tengjast þessum miðlara"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Tengjast á þessari gátt"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Taka þátt í þessum leik"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic borðleikurinn"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE biðlari til að spila Matador- (Monopoly) leiki á monopd netinu."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Aðalhöfundur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket stuðningur"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "Ýmsar betrumbætur"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "Táknmynd forrits"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "auðkenni"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "táknmyndir"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic borðleikurinn"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Stillingar leiks"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Hætta í leik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Hefja leik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Sæki uppsetningarlista..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Búa til eða velja monopd leik"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Leikur"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Auðkenni"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Leikmenn"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Miðlaralisti"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Búa til leik"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Búa til nýjan %1 leik"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Taka þátt í %2 leik %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Taka þátt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Veldu monopd miðlara"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Vél:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Gátt:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Tengjast"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Veldu monopd miðlara"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Vél"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Töf"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Útgáfa"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Notendur"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Endurnýja miðlaralista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Sækja miðlaralista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Sæki lista af miðlurum..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "óþekkt"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Sóttur listi miðlara."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Villa þegar miðlaralisti sóttur."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Tengist við%1: %2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Leit að nafni miðlara lokið..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Tengdur við %1: %2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Tenging mistókst! Villukóði: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +509,14 @@ msgstr "Hús: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Skuldsett: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +566,15 @@ msgstr "Selja hótel"
msgid "Sell House"
msgstr "Selja hús"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Senda tilboð á %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +643,12 @@ msgstr "Tilboði var hafnað."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Fjarlægja af sölu"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Tengist við%1: %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Leit að nafni miðlara lokið..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Tengdur við %1: %2..."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Leikur"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Tenging mistókst! Villukóði: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Færa"