diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2023-08-18 21:41:19 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <[email protected]> | 2023-08-18 21:41:19 +0000 |
commit | 2a43691a5993abb315c34a97fa20ae9121615234 (patch) | |
tree | cfb66b89cfb233c9a0540002ffa4c2d5710fc5a9 /tde-i18n-is/messages | |
parent | d3523a0e26b4d2fb79965e36c905a0090dc05a85 (diff) | |
download | tde-i18n-2a43691a5993abb315c34a97fa20ae9121615234.tar.gz tde-i18n-2a43691a5993abb315c34a97fa20ae9121615234.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po | 46 |
1 files changed, 34 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po index f9cc9a1f02d..350a8532e63 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-18 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-19 14:27+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" "tengiliðalistanum þínum?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1060 msgid "Add Contact" msgstr "Bæta við tengilið" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" "<tr><td><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1</b> (%2)</" "td><td align=\"right\">%5</td></tr>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +#: kopete/kopetewindow.cpp:999 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 #, fuzzy msgid "No Message" msgstr "Skilaboð" @@ -14092,22 +14092,28 @@ msgstr "Te&nging" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Nota &samskiptadulritun (SSL)" +msgid "Use old style SSL encr&yption protocol (not recommended)" +msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable the old style SSL encrypted communication with the " +"server. This is not recommended and only works on very old servers." +msgstr "" +"Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann. Athugaðu " +"að ekki er átt við dulritun milli notenda heldur einungis dulritun á " +"samskiptum við miðlarann. " #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +"Check this box to enable the old style SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server. This is not recommended and only works on " +"very old servers." msgstr "" "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann. Athugaðu " "að ekki er átt við dulritun milli notenda heldur einungis dulritun á " @@ -16546,6 +16552,13 @@ msgstr "" msgid "Please enter the chars shown in the picture:" msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" +#~ msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +#~ msgstr "Nota &samskiptadulritun (SSL)" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +#~ msgstr "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann." + #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Umræðuefni" @@ -16635,3 +16648,12 @@ msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" #, fuzzy #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." #~ msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. " +#~ "Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +#~ "communication with the server." +#~ msgstr "" +#~ "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann. " +#~ "Athugaðu að ekki er átt við dulritun milli notenda heldur einungis " +#~ "dulritun á samskiptum við miðlarann. " |