summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-10 01:23:12 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-10 02:46:18 +0100
commit93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 (patch)
tree9831063e602328af217ddbc04ccd9453dcbb1126 /tde-i18n-is
parent079ce528741e12caea4ecb52cb9a60b64bafffe6 (diff)
downloadtde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.tar.gz
tde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po180
1 files changed, 91 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 0ca254ee4ed..e5fdc5d3247 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
@@ -17,10 +17,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
msgid "About Kasbar"
msgstr "Um Kasbar"
+#: kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
@@ -28,22 +44,21 @@ msgstr "<qt><body><h2>Kasbar útgáfa: %1</h2><b>TDE útgáfa:</b> %2</body></qt
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to "
+"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of "
+"the range of features needed by different groups of users. In the process of "
+"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were "
+"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can "
+"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">"
+"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG byrjaði sem influtningur af upprunalega Kasbar íforritinu (í þá) "
-"nýju forritunarviðmóti en endaði sem algerlega endurskrifað frá grunni vegna "
-"þeirra eiginleika sem margir mismunandi notandahópar vildi fá. Meðan verið var "
-"að endirskrifa var öllum stöðluðum eiginleikum spjaldsins bætt inn ásamt "
-"nokkrum sérstökum eins og til dæmis smámyndir.</p>Frekari upplýsingar um Kasbar "
-"má finna á <a href=\"%3\">%4</a>heimasíðu Kasbar forritsins."
+"<html><body><p>Kasbar TNG byrjaði sem influtningur af upprunalega Kasbar "
+"íforritinu (í þá) nýju forritunarviðmóti en endaði sem algerlega "
+"endurskrifað frá grunni vegna þeirra eiginleika sem margir mismunandi "
+"notandahópar vildi fá. Meðan verið var að endirskrifa var öllum stöðluðum "
+"eiginleikum spjaldsins bætt inn ásamt nokkrum sérstökum eins og til dæmis "
+"smámyndir.</p>Frekari upplýsingar um Kasbar má finna á <a href=\"%3\">%4</"
+"a>heimasíðu Kasbar forritsins."
#: kasaboutdlg.cpp:184
msgid "Authors"
@@ -55,29 +70,24 @@ msgstr "Kasbar höfundar"
#: kasaboutdlg.cpp:190
msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</"
+"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance."
+"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]"
+"\">[email protected]</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on "
+"which this extension is based. There is little of the original code "
+"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this "
+"first implementation.</p></html>"
msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>"
-"<br><b>Heimasíða:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Forritari og umsjónarmaður Kasbar TNG kóðans.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">"
-"<br><b>Heimasíða:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet bjó til upprunalega Kasbar íforritið sem þessi útgáfa byggir á. Það "
-"er lítið af upprunalega kóðanum eftir en þrátt fyrir það er útlitið enn mjög "
-"svipað og þegar upprunalega forritið kom fram.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</"
+"a><br><b>Heimasíða:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance."
+"org/</a><p>Forritari og umsjónarmaður Kasbar TNG kóðans.</p><hr/><b>Daniel "
+"M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</"
+"a><br><b>Heimasíða:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet."
+"org/</a><p>Mosfet bjó til upprunalega Kasbar íforritið sem þessi útgáfa "
+"byggir á. Það er lítið af upprunalega kóðanum eftir en þrátt fyrir það er "
+"útlitið enn mjög svipað og þegar upprunalega forritið kom fram.</p></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:214
msgid "BSD License"
@@ -85,8 +95,8 @@ msgstr "BSD notkunarskilmálar"
#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU "
+"Public License."
msgstr "Kasbar má nota með notendaskilmálum BSD eða GPL."
#: kasaboutdlg.cpp:240
@@ -117,6 +127,10 @@ msgstr "Kasbar"
msgid "Kasbar Preferences"
msgstr "Kasbar stillingar"
+#: kasprefsdlg.cpp:113
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: kasprefsdlg.cpp:123
msgid "Specifies the size of the task items."
msgstr "Tiltekur stærð táknmynda."
@@ -217,8 +231,8 @@ msgstr "Virkja s&mámyndir"
#: kasprefsdlg.cpp:247
msgid ""
"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not "
+"reflect the current window contents.\n"
"\n"
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
msgstr ""
@@ -251,8 +265,8 @@ msgid ""
"\n"
"Using small values may cause performance problems on slow machines."
msgstr ""
-"Þetta stýrir hversu ört smámyndir virka gluggans eru uppfærðar. Ef gildið er 0 "
-"eru þær ekki uppfærðar.\n"
+"Þetta stýrir hversu ört smámyndir virka gluggans eru uppfærðar. Ef gildið er "
+"0 eru þær ekki uppfærðar.\n"
"\n"
"Mjög lágar tölur geta haft slæm áhrif á afköst hægvirkra véla."
@@ -300,13 +314,13 @@ msgstr "Aðeins sýna &minnkaða glugga"
#: kasprefsdlg.cpp:314
msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. "
+"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older "
+"environments like CDE or OpenLook."
msgstr ""
"Þegar hakað er við þennan valkost eru einungis minnkaðir gluggar sýndir í "
-"slánni. Þetta gefur Kasbar svipaða táknmyndahöndlun og eldri kerfi sem CDE eða "
-"OpenLook."
+"slánni. Þetta gefur Kasbar svipaða táknmyndahöndlun og eldri kerfi sem CDE "
+"eða OpenLook."
#: kasprefsdlg.cpp:326
msgid "Colors"
@@ -380,8 +394,8 @@ msgstr "Virkja &framgangsmæli"
#: kasprefsdlg.cpp:421
msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+"progress indicators."
msgstr "Virkir framgangsmæla í titlum glugga sem innihalda framgangsmæla."
#: kasprefsdlg.cpp:426
@@ -400,8 +414,8 @@ msgstr "Virkja ramma fyrir óvirka hluti"
#: kasprefsdlg.cpp:434
msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
+"the background you should probably uncheck this option."
msgstr ""
"Virkjar ramma kringum óvirka hluti. Ef þú vilt að sláin hverfi í bakgrunninn "
"ættir þú trúlega að afvelja þennan valkost."
@@ -450,6 +464,14 @@ msgstr "&Stilla Kasbar..."
msgid "&About Kasbar"
msgstr "&Um Kasbar"
+#: kastasker.cpp:206
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:210
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kastaskitem.cpp:231
msgid "All"
msgstr "Allt"
@@ -509,43 +531,23 @@ msgstr "Gildi"
#: kastaskitem.cpp:468
msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: "
+"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: "
+"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: "
+"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: "
+"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands "
+"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body><b>Nafn</b>: $name"
-"<br><b>Sýnilegt nafn</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Sem táknmynd</b>: $iconified"
-"<br><b>Lágmarkað</b>: $minimized"
-"<br><b>Hámarkað</b>: $maximized"
-"<br><b>Skyggt</b>: $shaded "
-"<br><b>Alltaf efst</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Skjáborð</b>: $desktop"
-"<br><b>Öll skjáborð</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Heiti táknmyndar</b>: $iconicName"
-"<br><b>Sýnilegt heiti táknmyndar</b>: $iconicVisibleName "
-"<br>"
-"<br><b>Breytt</b>: $modified"
-"<br><b>Krefst athygli</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Nafn</b>: $name<br><b>Sýnilegt nafn</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Sem táknmynd</b>: $iconified<br><b>Lágmarkað</b>: "
+"$minimized<br><b>Hámarkað</b>: $maximized<br><b>Skyggt</b>: $shaded "
+"<br><b>Alltaf efst</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Skjáborð</b>: "
+"$desktop<br><b>Öll skjáborð</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Heiti táknmyndar</"
+"b>: $iconicName<br><b>Sýnilegt heiti táknmyndar</b>: $iconicVisibleName "
+"<br><br><b>Breytt</b>: $modified<br><b>Krefst athygli</b>: "
+"$demandsAttention<br></body></html>"
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"