summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-22 16:36:39 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2018-12-22 17:40:36 +0100
commita9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635 (patch)
treeb606621b77af4f411709556e814c17fd59e3eb55 /tde-i18n-it
parentdb8bd70ff382a131bba903b8aca8a49c5d58701d (diff)
downloadtde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.tar.gz
tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.zip
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po660
1 files changed, 351 insertions, 309 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 0fb59693945..61b54368d83 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -19,17 +19,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi,Daniele Medri"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Barra delle tavolozze"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "File standard"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "File sorgente"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "File compresso"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Cartella standard"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pacchetto standard"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini cartella"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini pacchetto"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Crea partendo da zero"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Crea partendo da un modello"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelli"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Crea nuova icona"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Scegli il tipo di icona"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Crea partendo da zero"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Crea partendo da un modello"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Seleziona la dimensione"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -47,6 +111,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Risoluzione bug e cambiamenti all'interfaccia"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Anteprima\n"
+"\n"
+"Questa è una anteprima a grandezza reale dell'icona corrente"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Colore attuale\n"
+"\n"
+"Questo è il colore attualmente selezionato"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Colori di sistema:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Colori di sistema\n"
+"\n"
+"Qui puoi selezionare i colori dalla tavolozza per le icone TDE"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Colori personalizzati:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Colori personalizzati\n"
+"\n"
+"Qui puoi creare una tavolozza di colori personale.\n"
+"Fai doppio clic su una casella per modificare il colore"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"L'URL %1\n"
+"sembra maldefinito.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante il caricamento:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Salva icona con nome"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Un file denominato \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sovrascrivi file?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sovrascrivi"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante il salvataggio:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Modelli delle icone"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Percorso:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Seleziona sfondo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Utilizza &colore"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Utilizza pix&map"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Scegli..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Incolla i pixel &trasparenti"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Mostra i &righelli"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Visualizzazione trasparenza"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Tinta &unita:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Scacchiera"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Piccola"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimen&sione:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Colore &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Colore &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modelli delle icone"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Griglia per le icone"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -154,8 +424,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Incolla il contenuto degli appunti nell'icona corrente.\n"
"\n"
-"Se il contenuto degli appunti è più grande dell'icona corrente puoi incollarlo "
-"in una nuova finestra.\n"
+"Se il contenuto degli appunti è più grande dell'icona corrente puoi "
+"incollarlo in una nuova finestra.\n"
"\n"
"(Suggerimento: seleziona \"Incolla i pixel trasparenti\" nella finestra di "
"configurazione se vuoi incollare anche i pixel trasparenti.)"
@@ -215,6 +485,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Zoom indietro di un passo."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -424,8 +698,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Cancella i pixel. Imposta i pixel a trasparenti.\n"
"\n"
-"(Suggerimento: se vuoi disegnare trasparente con un altro strumento, fai clic "
-"su \"Cancella\" e poi sullo strumento che vuoi usare.)"
+"(Suggerimento: se vuoi disegnare trasparente con un altro strumento, fai "
+"clic su \"Cancella\" e poi sullo strumento che vuoi usare.)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -463,8 +737,8 @@ msgstr "Barra delle tavolozze"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -488,6 +762,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Colori: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Stampa %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "modificato"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -500,10 +795,10 @@ msgstr ""
"Griglia per il disegno delle icone\n"
"\n"
"La griglia per le icone è l'area in cui disegni le icone.\n"
-"Puoi fare zoom avanti o indietro usando le lenti di ingrandimento poste nella "
-"barra degli strumenti.\n"
-"(Suggerimento: tieni premuto il pulsante di ingrandimento per qualche secondo "
-"per fare zoom ad una scala predefinita)"
+"Puoi fare zoom avanti o indietro usando le lenti di ingrandimento poste "
+"nella barra degli strumenti.\n"
+"(Suggerimento: tieni premuto il pulsante di ingrandimento per qualche "
+"secondo per fare zoom ad una scala predefinita)"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -528,8 +823,7 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Mano libera"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il caricamento di una immagine vuota.\n"
@@ -558,6 +852,11 @@ msgstr ""
"La incollo come una nuova immagine?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Modalità di incollamento"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Non incollare"
@@ -566,305 +865,51 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Incollamento finito"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Gli appunti contengono una pixmap non valida.\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Gli appunti contengono una pixmap non valida.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Drawn Array"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Anteprima\n"
-"\n"
-"Questa è una anteprima a grandezza reale dell'icona corrente"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Colore attuale\n"
-"\n"
-"Questo è il colore attualmente selezionato"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Colori di sistema:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Colori di sistema\n"
-"\n"
-"Qui puoi selezionare i colori dalla tavolozza per le icone TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Colori personalizzati:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Colori personalizzati\n"
-"\n"
-"Qui puoi creare una tavolozza di colori personale.\n"
-"Fai doppio clic su una casella per modificare il colore"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"L'URL %1\n"
-"sembra maldefinito.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante il caricamento:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Salva icona con nome"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Un file denominato \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sovrascrivi file?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sovrascrivi"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante il salvataggio:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Seleziona la dimensione"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "File standard"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "File sorgente"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "File compresso"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Cartella standard"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pacchetto standard"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini cartella"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini pacchetto"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Crea partendo da zero"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Crea partendo da un modello"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modelli"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Crea nuova icona"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Scegli il tipo di icona"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Crea partendo da zero"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Crea partendo da un modello"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Stampa %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "modificato"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Modelli delle icone"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Modello"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Percorso:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Seleziona sfondo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Utilizza &colore"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Utilizza pix&map"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Scegli..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Incolla i pixel &trasparenti"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Mostra i &righelli"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Visualizzazione trasparenza"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Tinta &unita:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Scacchiera"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Piccola"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Dimen&sione:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Colore &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Colore &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modelli delle icone"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Griglia per le icone"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra delle tavolozze"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi,Daniele Medri"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Barra delle tavolozze"
#~ msgid ""
#~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n"
#~ msgstr ""
#~ "RIscritta la UI utilizzando XMLGUI\n"
#~ "Molti problemi risolti e un po' di pulizia"
-
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "Modalità di incollamento"