diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-22 16:36:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-22 17:40:36 +0100 |
commit | a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635 (patch) | |
tree | b606621b77af4f411709556e814c17fd59e3eb55 /tde-i18n-it | |
parent | db8bd70ff382a131bba903b8aca8a49c5d58701d (diff) | |
download | tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.tar.gz tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.zip |
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
(cherry picked from commit 36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 660 |
1 files changed, 351 insertions, 309 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 0fb59693945..61b54368d83 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 00:04+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" @@ -19,17 +19,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi,Daniele Medri" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barra delle tavolozze" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "File standard" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "File sorgente" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "File compresso" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Cartella standard" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pacchetto standard" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini cartella" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini pacchetto" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Crea partendo da zero" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Crea partendo da un modello" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Crea nuova icona" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Scegli il tipo di icona" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Crea partendo da zero" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Crea partendo da un modello" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Seleziona la dimensione" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -47,6 +111,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Risoluzione bug e cambiamenti all'interfaccia" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Anteprima\n" +"\n" +"Questa è una anteprima a grandezza reale dell'icona corrente" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Colore attuale\n" +"\n" +"Questo è il colore attualmente selezionato" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Colori di sistema:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Colori di sistema\n" +"\n" +"Qui puoi selezionare i colori dalla tavolozza per le icone TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Colori personalizzati:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Colori personalizzati\n" +"\n" +"Qui puoi creare una tavolozza di colori personale.\n" +"Fai doppio clic su una casella per modificare il colore" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"L'URL %1\n" +"sembra maldefinito.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il caricamento:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Salva icona con nome" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Un file denominato \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sovrascrivi file?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il salvataggio:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Modelli delle icone" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modello" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Seleziona sfondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Utilizza &colore" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Utilizza pix&map" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Incolla i pixel &trasparenti" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Mostra i &righelli" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Visualizzazione trasparenza" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Tinta &unita:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Scacchiera" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dimen&sione:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Colore &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Colore &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modelli delle icone" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Griglia per le icone" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,8 +424,8 @@ msgstr "" "\n" "Incolla il contenuto degli appunti nell'icona corrente.\n" "\n" -"Se il contenuto degli appunti è più grande dell'icona corrente puoi incollarlo " -"in una nuova finestra.\n" +"Se il contenuto degli appunti è più grande dell'icona corrente puoi " +"incollarlo in una nuova finestra.\n" "\n" "(Suggerimento: seleziona \"Incolla i pixel trasparenti\" nella finestra di " "configurazione se vuoi incollare anche i pixel trasparenti.)" @@ -215,6 +485,10 @@ msgstr "" "\n" "Zoom indietro di un passo." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -424,8 +698,8 @@ msgstr "" "\n" "Cancella i pixel. Imposta i pixel a trasparenti.\n" "\n" -"(Suggerimento: se vuoi disegnare trasparente con un altro strumento, fai clic " -"su \"Cancella\" e poi sullo strumento che vuoi usare.)" +"(Suggerimento: se vuoi disegnare trasparente con un altro strumento, fai " +"clic su \"Cancella\" e poi sullo strumento che vuoi usare.)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -463,8 +737,8 @@ msgstr "Barra delle tavolozze" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -488,6 +762,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Colori: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Stampa %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificato" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -500,10 +795,10 @@ msgstr "" "Griglia per il disegno delle icone\n" "\n" "La griglia per le icone è l'area in cui disegni le icone.\n" -"Puoi fare zoom avanti o indietro usando le lenti di ingrandimento poste nella " -"barra degli strumenti.\n" -"(Suggerimento: tieni premuto il pulsante di ingrandimento per qualche secondo " -"per fare zoom ad una scala predefinita)" +"Puoi fare zoom avanti o indietro usando le lenti di ingrandimento poste " +"nella barra degli strumenti.\n" +"(Suggerimento: tieni premuto il pulsante di ingrandimento per qualche " +"secondo per fare zoom ad una scala predefinita)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -528,8 +823,7 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Mano libera" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Si è verificato un errore durante il caricamento di una immagine vuota.\n" @@ -558,6 +852,11 @@ msgstr "" "La incollo come una nuova immagine?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Modalità di incollamento" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Non incollare" @@ -566,305 +865,51 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Incollamento finito" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Gli appunti contengono una pixmap non valida.\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Gli appunti contengono una pixmap non valida.\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Drawn Array" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Anteprima\n" -"\n" -"Questa è una anteprima a grandezza reale dell'icona corrente" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Colore attuale\n" -"\n" -"Questo è il colore attualmente selezionato" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Colori di sistema:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Colori di sistema\n" -"\n" -"Qui puoi selezionare i colori dalla tavolozza per le icone TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Colori personalizzati:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Colori personalizzati\n" -"\n" -"Qui puoi creare una tavolozza di colori personale.\n" -"Fai doppio clic su una casella per modificare il colore" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"L'URL %1\n" -"sembra maldefinito.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Salva icona con nome" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Un file denominato \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivi file?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il salvataggio:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Seleziona la dimensione" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "File standard" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "File sorgente" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "File compresso" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Cartella standard" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pacchetto standard" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini cartella" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini pacchetto" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Crea partendo da zero" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Crea partendo da un modello" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modelli" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Crea nuova icona" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Scegli il tipo di icona" -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Crea partendo da zero" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Crea partendo da un modello" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificato" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Modelli delle icone" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modello" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Seleziona sfondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Utilizza &colore" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Utilizza pix&map" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Scegli..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Incolla i pixel &trasparenti" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Mostra i &righelli" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Visualizzazione trasparenza" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Tinta &unita:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Scacchiera" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Piccola" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Dimen&sione:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Colore &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Colore &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modelli delle icone" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Griglia per le icone" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra delle tavolozze" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi,Daniele Medri" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barra delle tavolozze" #~ msgid "" #~ "Rewrote UI to use XMLGUI\n" #~ msgstr "" #~ "RIscritta la UI utilizzando XMLGUI\n" #~ "Molti problemi risolti e un po' di pulizia" - -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Modalità di incollamento" |