diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2022-02-13 18:44:44 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2022-02-13 18:44:44 +0000 |
commit | dfd729b84c4c0b532044f856e3a3b97703b511dc (patch) | |
tree | 15f05d658b70f666b80d7570998d04ec8f23a127 /tde-i18n-it | |
parent | 658ee1434f7b80cf0c76c0076adef4c144a6e73a (diff) | |
download | tde-i18n-dfd729b84c4c0b532044f856e3a3b97703b511dc.tar.gz tde-i18n-dfd729b84c4c0b532044f856e3a3b97703b511dc.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/tdeio_media
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_media/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po | 402 |
1 files changed, 179 insertions, 223 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po index b88dbe64862..84e2ef02e9d 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:31+0000\n" "Last-Translator: Leandro Nini <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -56,16 +56,11 @@ msgstr "Il gestore dei dispositivi di TDE non è in esecuzione." msgid "This media name already exists." msgstr "Il nome di questo supporto esiste già." -#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:296 +#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287 msgid "No such medium." msgstr "Nessun supporto di questo tipo." -#: mediaimpl.cpp:237 -msgid "The drive is encrypted." -msgstr "Il drive è cifrato." - -#: mediaimpl.cpp:273 mediamanager/halbackend.cpp:291 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191 +#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:80 msgid "Unknown mount error." @@ -80,10 +75,8 @@ msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1646 mediamanager/halbackend.cpp:1673 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1861 mediamanager/halbackend.cpp:1935 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:364 mediamanager/mediamanager.cpp:376 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:388 mediamanager/mediamanager.cpp:400 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:296 mediamanager/mediamanager.cpp:308 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:332 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1325 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1441 @@ -92,220 +85,45 @@ msgstr "Sblocca" msgid "No such medium: %1" msgstr "Nessun supporto di questo tipo: %1" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:416 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 msgid "CD Recorder" msgstr "Masterizzatore CD" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:422 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:435 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434 msgid "CD-ROM" msgstr "Lettore CD" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:448 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 msgid "Floppy" msgstr "Dischetto" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:456 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455 msgid "Zip Disk" msgstr "Disco Zip" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:467 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466 msgid "Removable Device" msgstr "Disco rimovibile" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:472 mediamanager/fstabbackend.cpp:478 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477 msgid "Remote Share" msgstr "Condivisione remota" -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:483 +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco rigido" -#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825 -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Unità sconosciuta" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:796 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Unità dischetti" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:804 -msgid "Zip Drive" -msgstr "Unità Zip" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:879 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929 -msgid "Camera" -msgstr "Macchina fotografica" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1261 mediamanager/halbackend.cpp:1287 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticazione" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1262 -msgid "" -"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/" -">Authentication is required to perform this action. Please enter your " -"password to verify." -msgstr "" -"<big><b>Le policy di sistema impediscono il mount del dispositivo " -"interno</b></big><br/>E' necessaria l'autenticazione per eseguire questa " -"azione. Inserisci la password per la verifica." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1288 -msgid "" -"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></" -"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter " -"your password to verify." -msgstr "" -"<big><b>Le policy di sistema impediscono l' unmount del dispositivo montato " -"da un altro utente</b></big><br/>E' necessaria l'autenticazione per eseguire " -"questa azione. Inserisci la password per la verifica." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1304 mediamanager/halbackend.cpp:1313 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1907 mediamanager/halbackend.cpp:1979 -msgid "Internal Error" -msgstr "Errore interno" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1324 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "Tipo di file system non valido" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1326 -msgid "" -"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " -"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1330 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "Il dispositivo è già montato." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1380 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " -"listed below. You have to close them or change their working directory " -"before attempting to unmount the device again." -msgstr "" -"Tuttavia, sono stati rilevati programmi che ancora usano il dispositivo. " -"Sono elencati sotto. Devi chiuderli o cambiare la loro directory di lavoro " -"prima di riprovare a smontare il dispositivo." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663 -msgid "" -"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " -"They are listed below." -msgstr "" -"I programmi che stavano usando il dispositivo sono stati terminati. Sono " -"elencati sotto." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1441 mediamanager/halbackend.cpp:1795 -msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " -"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " -msgstr "" -"Sfortunatamente, non è stato possibile smontare il dispositivo <b>%1</b> " -"(%2) chiamato <b>'%3'</b> e montato in <b>%4</b>." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1447 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "Il comando di smontaggio ha restituito il seguente errore:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1494 mediamanager/halbackend.cpp:1678 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 non è un supporto montabile." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1499 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70 -msgid "%1 is already mounted to %2." -msgstr "%1 è già montato su %2." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1616 -msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" -msgstr "Impossibile il mount di dispositivi cifrati bloccati!" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1683 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97 -msgid "%1 is already unmounted." -msgstr "%1 è già smontato." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 mediamanager/halbackend.cpp:1756 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1769 mediamanager/halbackend.cpp:1888 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1898 mediamanager/halbackend.cpp:1962 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1970 -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1747 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1801 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "Lo smontaggio è fallito per il seguente motivo:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1803 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "Il dispositivo è occupato:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 -msgid "" -"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access " -"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1819 -msgid "" -"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All " -"unsaved data would be lost</i>" -msgstr "" -"%1<p><b>Vuoi terminare questi processi?</b><br><i>Tutti i dati non salvati " -"saranno persi</i>" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1866 mediamanager/halbackend.cpp:1940 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154 -msgid "%1 is not an encrypted media." -msgstr "%1 non è un supporto cifrato." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1871 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127 -msgid "%1 is already unlocked." -msgstr "%1 è già sbloccato." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1910 -msgid "Wrong password" -msgstr "Password errata" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1945 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159 -msgid "%1 is already locked." -msgstr "%1 è già bloccato." - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:283 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:337 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:216 mediamanager/mediamanager.cpp:223 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:236 mediamanager/mediamanager.cpp:243 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:263 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:276 mediamanager/mediamanager.cpp:283 msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" msgstr "Funzione disponibile solo con TDE hardware backend" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:263 mediamanager/mediamanager.cpp:290 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:317 mediamanager/mediamanager.cpp:344 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Funzione disponibile solo con HAL" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:270 mediamanager/mediamanager.cpp:297 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:324 mediamanager/mediamanager.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" -msgstr "Funzione disponibile solo con HAL" - #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:522 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778 @@ -409,10 +227,34 @@ msgstr "CD Audio" msgid "%1 Fixed Disk (%2)" msgstr "%1 Disco Fisso (%2)" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825 +msgid "Unknown Drive" +msgstr "Unità sconosciuta" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Unità dischetti" + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885 msgid "%1 Zip Disk" msgstr "Disco Zip %1" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929 +msgid "Camera" +msgstr "Macchina fotografica" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 non è un supporto montabile." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70 +msgid "%1 is already mounted to %2." +msgstr "%1 è già montato su %2." + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1459 @@ -433,6 +275,11 @@ msgstr "<b>Impossibile montare questo dispositivo.</b>" msgid "<p>Technical details:<br>" msgstr "<p>Dettagli tecnici:<br>" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97 +msgid "%1 is already unmounted." +msgstr "%1 è già smontato." + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1540 @@ -453,14 +300,35 @@ msgstr "" "non può essere smontato.<p>%5<p><b>Vuoi terminare questi processi?</" "b><br><i>Tutti i dati non salvati andranno persi</i>" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154 +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 non è un supporto cifrato." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127 +msgid "%1 is already unlocked." +msgstr "%1 è già sbloccato." + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1466 msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>" msgstr "<b>Impossibile sbloccare il dispositivo.</b>" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159 +msgid "%1 is already locked." +msgstr "%1 è già bloccato." + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1515 msgid "<b>Unable to lock the device.</b>" msgstr "<b>Impossibile bloccare il dispositivo.</b>" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "Il comando di smontaggio ha restituito il seguente errore:" + #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1622 msgid "" "Programs still using the device have been detected. They are listed below. " @@ -471,6 +339,14 @@ msgstr "" "sotto. Devi chiuderli o cambiare la loro directory di lavoro prima di " "riprovare a smontare il dispositivo." +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." +msgstr "" +"I programmi che stavano usando il dispositivo sono stati terminati. Sono " +"elencati sotto." + #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:51 msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" msgstr "Il gestore dei dispositivi di TDE non è in esecuzione.\n" @@ -622,25 +498,10 @@ msgstr "Nome socket" #: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Abilita backend HAL" - -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "" -"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to " -"gather information on the storage media available in your system." -msgstr "" -"Quando il supporto HAL (Hardware Abstraction Layer) è abilitato TDE lo " -"utilizzerà per raccogliere informazioni sui dispositivi di archiviazione " -"disponibili nel sistema." - -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 -#, no-c-format msgid "Enable TDE hardware library backend" msgstr "Abilita il backend TDE hardware library" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 #, no-c-format msgid "" "When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " @@ -650,12 +511,12 @@ msgstr "" "raccogliere informazioni sui dispositivi di archiviazione disponibili nel " "sistema." -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Abilita il polling CD" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 #, no-c-format msgid "" "Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " @@ -664,12 +525,12 @@ msgstr "" "Permette a TDE il polling dei drive CD e DVD per rilevare l'inserimento di " "dischi." -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Abilita l'avvio automatico dopo il montaggio" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 #, no-c-format msgid "" "Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " @@ -678,12 +539,12 @@ msgstr "" "Permette a TDE di avviare automaticamente l'applicazione dopo il montaggio " "di un dispositivo se contiene un file Autostart o Autoopen." -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Enable notification dialogs popups" msgstr "Abilita i dialoghi di notifica a comparsa" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 #, no-c-format msgid "" "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be " @@ -692,12 +553,12 @@ msgstr "" "Deseleziona se non vuoi che vengano mostrati messaggi a comparsa quando " "viene inserito un dispositivo." -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:33 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Enable device monitor notification popups" msgstr "" -#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:34 +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 #, no-c-format msgid "" "Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " @@ -999,6 +860,101 @@ msgstr "Misto" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "File system: iso9660" +#~ msgid "The drive is encrypted." +#~ msgstr "Il drive è cifrato." + +#~ msgid "Zip Drive" +#~ msgstr "Unità Zip" + +#~ msgid "Authenticate" +#~ msgstr "Autenticazione" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/" +#~ ">Authentication is required to perform this action. Please enter your " +#~ "password to verify." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Le policy di sistema impediscono il mount del dispositivo " +#~ "interno</b></big><br/>E' necessaria l'autenticazione per eseguire questa " +#~ "azione. Inserisci la password per la verifica." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</" +#~ "b></big><br/>Authentication is required to perform this action. Please " +#~ "enter your password to verify." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Le policy di sistema impediscono l' unmount del dispositivo " +#~ "montato da un altro utente</b></big><br/>E' necessaria l'autenticazione " +#~ "per eseguire questa azione. Inserisci la password per la verifica." + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "Errore interno" + +#~ msgid "Invalid filesystem type" +#~ msgstr "Tipo di file system non valido" + +#~ msgid "Device is already mounted." +#~ msgstr "Il dispositivo è già montato." + +#~ msgid "" +#~ "Moreover, programs still using the device have been detected. They are " +#~ "listed below. You have to close them or change their working directory " +#~ "before attempting to unmount the device again." +#~ msgstr "" +#~ "Tuttavia, sono stati rilevati programmi che ancora usano il dispositivo. " +#~ "Sono elencati sotto. Devi chiuderli o cambiare la loro directory di " +#~ "lavoro prima di riprovare a smontare il dispositivo." + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently " +#~ "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " +#~ msgstr "" +#~ "Sfortunatamente, non è stato possibile smontare il dispositivo <b>%1</b> " +#~ "(%2) chiamato <b>'%3'</b> e montato in <b>%4</b>." + +#~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" +#~ msgstr "Impossibile il mount di dispositivi cifrati bloccati!" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Errore interno" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Errore sconosciuto" + +#~ msgid "Unmounting failed due to the following error:" +#~ msgstr "Lo smontaggio è fallito per il seguente motivo:" + +#~ msgid "Device is Busy:" +#~ msgstr "Il dispositivo è occupato:" + +#~ msgid "" +#~ "%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</" +#~ "b><br><i>All unsaved data would be lost</i>" +#~ msgstr "" +#~ "%1<p><b>Vuoi terminare questi processi?</b><br><i>Tutti i dati non " +#~ "salvati saranno persi</i>" + +#~ msgid "Wrong password" +#~ msgstr "Password errata" + +#~ msgid "Feature only available with HAL" +#~ msgstr "Funzione disponibile solo con HAL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +#~ msgstr "Funzione disponibile solo con HAL" + +#~ msgid "Enable HAL backend" +#~ msgstr "Abilita backend HAL" + +#~ msgid "" +#~ "When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it " +#~ "to gather information on the storage media available in your system." +#~ msgstr "" +#~ "Quando il supporto HAL (Hardware Abstraction Layer) è abilitato TDE lo " +#~ "utilizzerà per raccogliere informazioni sui dispositivi di archiviazione " +#~ "disponibili nel sistema." + #~ msgid "" #~ "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" #~ msgstr "" |