summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2022-02-13 18:44:44 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2022-02-13 18:44:44 +0000
commitdfd729b84c4c0b532044f856e3a3b97703b511dc (patch)
tree15f05d658b70f666b80d7570998d04ec8f23a127 /tde-i18n-it
parent658ee1434f7b80cf0c76c0076adef4c144a6e73a (diff)
downloadtde-i18n-dfd729b84c4c0b532044f856e3a3b97703b511dc.tar.gz
tde-i18n-dfd729b84c4c0b532044f856e3a3b97703b511dc.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/tdeio_media Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_media/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po402
1 files changed, 179 insertions, 223 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po
index b88dbe64862..84e2ef02e9d 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Nini <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -56,16 +56,11 @@ msgstr "Il gestore dei dispositivi di TDE non è in esecuzione."
msgid "This media name already exists."
msgstr "Il nome di questo supporto esiste già."
-#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:296
+#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287
msgid "No such medium."
msgstr "Nessun supporto di questo tipo."
-#: mediaimpl.cpp:237
-msgid "The drive is encrypted."
-msgstr "Il drive è cifrato."
-
-#: mediaimpl.cpp:273 mediamanager/halbackend.cpp:291
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
+#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:80
msgid "Unknown mount error."
@@ -80,10 +75,8 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1646 mediamanager/halbackend.cpp:1673
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1861 mediamanager/halbackend.cpp:1935
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:364 mediamanager/mediamanager.cpp:376
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:388 mediamanager/mediamanager.cpp:400
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:296 mediamanager/mediamanager.cpp:308
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:332
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1311
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1325
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1441
@@ -92,220 +85,45 @@ msgstr "Sblocca"
msgid "No such medium: %1"
msgstr "Nessun supporto di questo tipo: %1"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:416
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
msgid "CD Recorder"
msgstr "Masterizzatore CD"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:422
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:435
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434
msgid "CD-ROM"
msgstr "Lettore CD"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:448
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
msgid "Floppy"
msgstr "Dischetto"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:456
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455
msgid "Zip Disk"
msgstr "Disco Zip"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:467
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466
msgid "Removable Device"
msgstr "Disco rimovibile"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:472 mediamanager/fstabbackend.cpp:478
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477
msgid "Remote Share"
msgstr "Condivisione remota"
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:483
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco rigido"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:780 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
-msgid "Unknown Drive"
-msgstr "Unità sconosciuta"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:796 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Unità dischetti"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:804
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Unità Zip"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:879 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
-msgid "Camera"
-msgstr "Macchina fotografica"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1261 mediamanager/halbackend.cpp:1287
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1262
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/"
-">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
-"password to verify."
-msgstr ""
-"<big><b>Le policy di sistema impediscono il mount del dispositivo "
-"interno</b></big><br/>E' necessaria l'autenticazione per eseguire questa "
-"azione. Inserisci la password per la verifica."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1288
-msgid ""
-"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></"
-"big><br/>Authentication is required to perform this action. Please enter "
-"your password to verify."
-msgstr ""
-"<big><b>Le policy di sistema impediscono l' unmount del dispositivo montato "
-"da un altro utente</b></big><br/>E' necessaria l'autenticazione per eseguire "
-"questa azione. Inserisci la password per la verifica."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1304 mediamanager/halbackend.cpp:1313
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1907 mediamanager/halbackend.cpp:1979
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Errore interno"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1324
-msgid "Invalid filesystem type"
-msgstr "Tipo di file system non valido"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1326
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1330
-msgid "Device is already mounted."
-msgstr "Il dispositivo è già montato."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1380
-msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
-"listed below. You have to close them or change their working directory "
-"before attempting to unmount the device again."
-msgstr ""
-"Tuttavia, sono stati rilevati programmi che ancora usano il dispositivo. "
-"Sono elencati sotto. Devi chiuderli o cambiare la loro directory di lavoro "
-"prima di riprovare a smontare il dispositivo."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1421 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663
-msgid ""
-"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
-"They are listed below."
-msgstr ""
-"I programmi che stavano usando il dispositivo sono stati terminati. Sono "
-"elencati sotto."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1441 mediamanager/halbackend.cpp:1795
-msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
-"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
-msgstr ""
-"Sfortunatamente, non è stato possibile smontare il dispositivo <b>%1</b> "
-"(%2) chiamato <b>'%3'</b> e montato in <b>%4</b>."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1447 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
-msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr "Il comando di smontaggio ha restituito il seguente errore:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1494 mediamanager/halbackend.cpp:1678
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "%1 non è un supporto montabile."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1499 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70
-msgid "%1 is already mounted to %2."
-msgstr "%1 è già montato su %2."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1616
-msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
-msgstr "Impossibile il mount di dispositivi cifrati bloccati!"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1683 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97
-msgid "%1 is already unmounted."
-msgstr "%1 è già smontato."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 mediamanager/halbackend.cpp:1756
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1769 mediamanager/halbackend.cpp:1888
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1898 mediamanager/halbackend.cpp:1962
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1970
-msgid "Internal error"
-msgstr "Errore interno"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1747
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1801
-msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr "Lo smontaggio è fallito per il seguente motivo:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1803
-msgid "Device is Busy:"
-msgstr "Il dispositivo è occupato:"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
-msgid ""
-"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
-"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1819
-msgid ""
-"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All "
-"unsaved data would be lost</i>"
-msgstr ""
-"%1<p><b>Vuoi terminare questi processi?</b><br><i>Tutti i dati non salvati "
-"saranno persi</i>"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1866 mediamanager/halbackend.cpp:1940
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154
-msgid "%1 is not an encrypted media."
-msgstr "%1 non è un supporto cifrato."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1871 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127
-msgid "%1 is already unlocked."
-msgstr "%1 è già sbloccato."
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1910
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Password errata"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1945 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159
-msgid "%1 is already locked."
-msgstr "%1 è già bloccato."
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:283
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:337
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:216 mediamanager/mediamanager.cpp:223
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:236 mediamanager/mediamanager.cpp:243
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:263
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:276 mediamanager/mediamanager.cpp:283
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgstr "Funzione disponibile solo con TDE hardware backend"
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:263 mediamanager/mediamanager.cpp:290
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:317 mediamanager/mediamanager.cpp:344
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr "Funzione disponibile solo con HAL"
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:270 mediamanager/mediamanager.cpp:297
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:324 mediamanager/mediamanager.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
-msgstr "Funzione disponibile solo con HAL"
-
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:522
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778
@@ -409,10 +227,34 @@ msgstr "CD Audio"
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgstr "%1 Disco Fisso (%2)"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:825
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "Unità sconosciuta"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:871
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Unità dischetti"
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885
msgid "%1 Zip Disk"
msgstr "Disco Zip %1"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
+msgid "Camera"
+msgstr "Macchina fotografica"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1219
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1330
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:66
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1 non è un supporto montabile."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:70
+msgid "%1 is already mounted to %2."
+msgstr "%1 è già montato su %2."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1258
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1369
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1459
@@ -433,6 +275,11 @@ msgstr "<b>Impossibile montare questo dispositivo.</b>"
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Dettagli tecnici:<br>"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1335
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:97
+msgid "%1 is already unmounted."
+msgstr "%1 è già smontato."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1404
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1540
@@ -453,14 +300,35 @@ msgstr ""
"non può essere smontato.<p>%5<p><b>Vuoi terminare questi processi?</"
"b><br><i>Tutti i dati non salvati andranno persi</i>"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1446
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1495
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 non è un supporto cifrato."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1451
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127
+msgid "%1 is already unlocked."
+msgstr "%1 è già sbloccato."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1466
msgid "<b>Unable to unlock the device.</b>"
msgstr "<b>Impossibile sbloccare il dispositivo.</b>"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159
+msgid "%1 is already locked."
+msgstr "%1 è già bloccato."
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1515
msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr "<b>Impossibile bloccare il dispositivo.</b>"
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1546
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr "Il comando di smontaggio ha restituito il seguente errore:"
+
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1622
msgid ""
"Programs still using the device have been detected. They are listed below. "
@@ -471,6 +339,14 @@ msgstr ""
"sotto. Devi chiuderli o cambiare la loro directory di lavoro prima di "
"riprovare a smontare il dispositivo."
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1663
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
+"They are listed below."
+msgstr ""
+"I programmi che stavano usando il dispositivo sono stati terminati. Sono "
+"elencati sotto."
+
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:51
msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
msgstr "Il gestore dei dispositivi di TDE non è in esecuzione.\n"
@@ -622,25 +498,10 @@ msgstr "Nome socket"
#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8
#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "Abilita backend HAL"
-
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to "
-"gather information on the storage media available in your system."
-msgstr ""
-"Quando il supporto HAL (Hardware Abstraction Layer) è abilitato TDE lo "
-"utilizzerà per raccogliere informazioni sui dispositivi di archiviazione "
-"disponibili nel sistema."
-
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
-#, no-c-format
msgid "Enable TDE hardware library backend"
msgstr "Abilita il backend TDE hardware library"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid ""
"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather "
@@ -650,12 +511,12 @@ msgstr ""
"raccogliere informazioni sui dispositivi di archiviazione disponibili nel "
"sistema."
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Abilita il polling CD"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid ""
"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium "
@@ -664,12 +525,12 @@ msgstr ""
"Permette a TDE il polling dei drive CD e DVD per rilevare l'inserimento di "
"dischi."
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Abilita l'avvio automatico dopo il montaggio"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid ""
"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an "
@@ -678,12 +539,12 @@ msgstr ""
"Permette a TDE di avviare automaticamente l'applicazione dopo il montaggio "
"di un dispositivo se contiene un file Autostart o Autoopen."
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Enable notification dialogs popups"
msgstr "Abilita i dialoghi di notifica a comparsa"
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
@@ -692,12 +553,12 @@ msgstr ""
"Deseleziona se non vuoi che vengano mostrati messaggi a comparsa quando "
"viene inserito un dispositivo."
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:33
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Enable device monitor notification popups"
msgstr ""
-#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:34
+#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29
#, no-c-format
msgid ""
"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
@@ -999,6 +860,101 @@ msgstr "Misto"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "File system: iso9660"
+#~ msgid "The drive is encrypted."
+#~ msgstr "Il drive è cifrato."
+
+#~ msgid "Zip Drive"
+#~ msgstr "Unità Zip"
+
+#~ msgid "Authenticate"
+#~ msgstr "Autenticazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big><br/"
+#~ ">Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+#~ "password to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Le policy di sistema impediscono il mount del dispositivo "
+#~ "interno</b></big><br/>E' necessaria l'autenticazione per eseguire questa "
+#~ "azione. Inserisci la password per la verifica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</"
+#~ "b></big><br/>Authentication is required to perform this action. Please "
+#~ "enter your password to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Le policy di sistema impediscono l' unmount del dispositivo "
+#~ "montato da un altro utente</b></big><br/>E' necessaria l'autenticazione "
+#~ "per eseguire questa azione. Inserisci la password per la verifica."
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Errore interno"
+
+#~ msgid "Invalid filesystem type"
+#~ msgstr "Tipo di file system non valido"
+
+#~ msgid "Device is already mounted."
+#~ msgstr "Il dispositivo è già montato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
+#~ "listed below. You have to close them or change their working directory "
+#~ "before attempting to unmount the device again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuttavia, sono stati rilevati programmi che ancora usano il dispositivo. "
+#~ "Sono elencati sotto. Devi chiuderli o cambiare la loro directory di "
+#~ "lavoro prima di riprovare a smontare il dispositivo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
+#~ "mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Sfortunatamente, non è stato possibile smontare il dispositivo <b>%1</b> "
+#~ "(%2) chiamato <b>'%3'</b> e montato in <b>%4</b>."
+
+#~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
+#~ msgstr "Impossibile il mount di dispositivi cifrati bloccati!"
+
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Errore interno"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#~ msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+#~ msgstr "Lo smontaggio è fallito per il seguente motivo:"
+
+#~ msgid "Device is Busy:"
+#~ msgstr "Il dispositivo è occupato:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</"
+#~ "b><br><i>All unsaved data would be lost</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1<p><b>Vuoi terminare questi processi?</b><br><i>Tutti i dati non "
+#~ "salvati saranno persi</i>"
+
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "Password errata"
+
+#~ msgid "Feature only available with HAL"
+#~ msgstr "Funzione disponibile solo con HAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+#~ msgstr "Funzione disponibile solo con HAL"
+
+#~ msgid "Enable HAL backend"
+#~ msgstr "Abilita backend HAL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it "
+#~ "to gather information on the storage media available in your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando il supporto HAL (Hardware Abstraction Layer) è abilitato TDE lo "
+#~ "utilizzerà per raccogliere informazioni sui dispositivi di archiviazione "
+#~ "disponibili nel sistema."
+
#~ msgid ""
#~ "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
#~ msgstr ""