summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po431
1 files changed, 0 insertions, 431 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po
deleted file mode 100644
index 1504354efd2..00000000000
--- a/tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po
+++ /dev/null
@@ -1,431 +0,0 @@
-# translation of klettres.po to Japanese
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Taiki Komoda <[email protected]>, 2003.
-# Kyosuke Takayama <[email protected]>, 2004.
-# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004.
-# KIMIZUKA Tomokazu <[email protected]>, 2005.
-# Yukiko Bando <[email protected]>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Kyosuke Takayama"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: klettres.cpp:139
-msgid "Romanized Hindi"
-msgstr "ローマ字表記のヒンディー語"
-
-#: klettres.cpp:141
-msgid "Luganda"
-msgstr "ルガンダ語"
-
-#: klettres.cpp:177
-msgid ""
-"The file sounds.xml was not found in\n"
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
-"\n"
-"Please install this file and start KLettres again.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"$KDEDIR/share/apps/klettres/ に\n"
-"ファイル sounds.xml が見つかりません。\n"
-"\n"
-"このファイルをインストールして、KLettres を再起動してください。\n"
-"\n"
-
-#: klettres.cpp:198
-msgid "New Sound"
-msgstr "新しい音"
-
-#: klettres.cpp:199
-msgid "Play a new sound"
-msgstr "新しい音を再生"
-
-#: klettres.cpp:200
-msgid ""
-"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
-"Sound."
-msgstr "このボタンを押すか、ファイルメニューの「新しい音」を使って、新しい音を再生できます。"
-
-#: klettres.cpp:201
-msgid "Get Alphabet in New Language..."
-msgstr "新しい言語のアルファベットを取得..."
-
-#: klettres.cpp:202
-msgid "Replay Sound"
-msgstr "音をリプレイ"
-
-#: klettres.cpp:203
-msgid "Play the same sound again"
-msgstr "同じ音をもう一度再生"
-
-#: klettres.cpp:204
-msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
-msgstr "このボタンを押すか、ファイルメニュー「音をリプレイ」を使って、同じ音をもう一度再生できます。"
-
-#: klettres.cpp:208
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "メニューバーを隠す(&M)"
-
-#: klettres.cpp:210
-msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
-msgstr "このボタンを押してメニューバーの表示/非表示を切り替えます。"
-
-#: klettres.cpp:212
-msgid "L&evel"
-msgstr "レベル(&E)"
-
-#: klettres.cpp:213
-msgid "Select the level"
-msgstr "レベルを選択"
-
-#: klettres.cpp:214
-msgid ""
-"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
-msgstr ""
-"レベルを選択できます: レベル 1 では文字が表示され、発音されます。レベル 2 では文字は表示されず、発音されます。レベル 3 "
-"では単語のつづりが表示され、発音されます。レベル 4 ではつづりは表示されず、発音されます。"
-
-#: klettres.cpp:216
-msgid "&Language"
-msgstr "言語(&L)"
-
-#: klettres.cpp:219
-msgid "Level 1"
-msgstr "レベル 1"
-
-#: klettres.cpp:220
-msgid "Level 2"
-msgstr "レベル 2"
-
-#: klettres.cpp:221
-msgid "Level 3"
-msgstr "レベル 3"
-
-#: klettres.cpp:222
-msgid "Level 4"
-msgstr "レベル 4"
-
-#: klettres.cpp:225
-msgid "Themes"
-msgstr "テーマ"
-
-#: klettres.cpp:226
-msgid "Classroom"
-msgstr "教室"
-
-#: klettres.cpp:227
-msgid "Arctic"
-msgstr "北極地方"
-
-#: klettres.cpp:228
-msgid "Desert"
-msgstr "砂漠"
-
-#: klettres.cpp:230
-msgid "Select the theme"
-msgstr "テーマを選択"
-
-#: klettres.cpp:231
-msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
-msgstr "ここで KLettres のテーマを変更できます。テーマは背景画像と表示される文字の色から成ります。"
-
-#: klettres.cpp:233
-msgid "Mode Kid"
-msgstr "子供モード"
-
-#: klettres.cpp:234
-msgid ""
-"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
-"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
-msgstr "大人モードでこのボタンを押すと、子供モードになります。子供モードにはメニューバーがなく、ステータスバーのフォントが大きくなります。"
-
-#: klettres.cpp:235
-msgid "Mode Grown-up"
-msgstr "大人モード"
-
-#: klettres.cpp:236
-msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
-msgstr "大人モードは、メニューバーが表示される普通のモードです。"
-
-#: klettres.cpp:271
-msgid "Font Settings"
-msgstr "フォント設定"
-
-#: klettres.cpp:275
-msgid "Timer"
-msgstr "タイマー"
-
-#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Current language is %1"
-msgstr "現在の言語は%1です"
-
-#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Current level is %1"
-msgstr "現在のレベルは %1 です"
-
-#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
-msgid "Show Menubar"
-msgstr "メニューバーを表示"
-
-#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
-msgid "Hide Menubar"
-msgstr "メニューバーを隠す"
-
-#: klettres.cpp:411
-msgid "Grown-up mode is currently active"
-msgstr "現在は大人モードです"
-
-#: klettres.cpp:412
-msgid "Switch to Kid mode"
-msgstr "子供モードに切り替え"
-
-#: klettres.cpp:437
-msgid "Kid mode is currently active"
-msgstr "現在は子供モードです"
-
-#: klettres.cpp:438
-msgid "Switch to Grown-up mode"
-msgstr "大人モードに切り替え"
-
-#: klettres.cpp:461
-msgid ""
-"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
-"please check your installation."
-msgstr ""
-"ファイル $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt が見つかりません。\n"
-"インストールされているかどうか確認してください。"
-
-#: klettres.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "文字 %1 を挿入"
-
-#: klettresview.cpp:47
-msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
-msgstr "いま聞いた文字を打ち込んでください"
-
-#: klettresview.cpp:102
-msgid "Start"
-msgstr "スタート"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
-"a new language by associating sounds and \n"
-"letters in this language.\n"
-"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
-"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
-msgstr ""
-"KLettres は、ある言語の音と文字を関連付けることで、\n"
-"小さな子供や大人が新しい言語を学ぶ手助けをします。\n"
-"チェコ語、デンマーク語、オランダ語、英語、イギリス英語、フランス語、\n"
-"ドイツ語、ヘブライ語、イタリア語、ルガンダ語、ローマ字表記のヒンディー語、\n"
-"スペイン語、スロバキア語の 13 の言語が使えます。"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KLettres"
-msgstr "KLettres"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "French sounds"
-msgstr "フランス語の音"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Dutch sounds"
-msgstr "オランダ語の音"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Danish sounds"
-msgstr "デンマーク語の音"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Czech sounds"
-msgstr "チェコ語の音"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Slovak sounds"
-msgstr "スロバキア語の音"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "English sounds"
-msgstr "英語の音"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Italian sounds"
-msgstr "イタリア語の音"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Spanish sounds"
-msgstr "スペイン語の音"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Romanized Hindi sounds"
-msgstr "ローマ字表記のヒンディー語の音"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Luganda sounds"
-msgstr "ルガンダ語の音"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "German sounds"
-msgstr "ドイツ語の音"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Hebrew sounds"
-msgstr "ヘブライ語の音"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "British English sounds"
-msgstr "イギリス英語の音"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Icons"
-msgstr "アイコン"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Background picture"
-msgstr "背景の画像"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Support and coding guidance"
-msgstr "サポートおよびコーディングガイダンス"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG アイコン"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Code for generating special characters' icons"
-msgstr "特殊文字のアイコンを生成するためのコード"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Port to KConfig XT, coding help"
-msgstr "KConfig XT への移植、コーディングの手助け"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Kids and grown-up SVG icons"
-msgstr "子供/大人モードの SVG アイコン"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Timer setting widgets"
-msgstr "タイマー設定ウィジェット"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "L&ook"
-msgstr "外観(&O)"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "メイン"
-
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Characters"
-msgstr "文字"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Set the time between 2 letters."
-msgstr "2 つの文字の間の時間を設定します。"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Set the timer (in minutes)"
-msgstr "タイマーをセット"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Only used if Use a timer is checked"
-msgstr "タイマーがチェックされていたら使う"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Kid Mode"
-msgstr "子供モード"
-
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Mode"
-msgstr "大人モード"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "難易度"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "子供用タイマー"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "大人用タイマー"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "サウンド名を読み込み中にエラー。"
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "/ 10 秒"