diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po | 431 |
1 files changed, 0 insertions, 431 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po deleted file mode 100644 index 1504354efd2..00000000000 --- a/tde-i18n-ja/messages/kdeedu/klettres.po +++ /dev/null @@ -1,431 +0,0 @@ -# translation of klettres.po to Japanese -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Taiki Komoda <[email protected]>, 2003. -# Kyosuke Takayama <[email protected]>, 2004. -# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004. -# KIMIZUKA Tomokazu <[email protected]>, 2005. -# Yukiko Bando <[email protected]>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" -"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Kyosuke Takayama" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: klettres.cpp:139 -msgid "Romanized Hindi" -msgstr "ローマ字表記のヒンディー語" - -#: klettres.cpp:141 -msgid "Luganda" -msgstr "ルガンダ語" - -#: klettres.cpp:177 -msgid "" -"The file sounds.xml was not found in\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Please install this file and start KLettres again.\n" -"\n" -msgstr "" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/ に\n" -"ファイル sounds.xml が見つかりません。\n" -"\n" -"このファイルをインストールして、KLettres を再起動してください。\n" -"\n" - -#: klettres.cpp:198 -msgid "New Sound" -msgstr "新しい音" - -#: klettres.cpp:199 -msgid "Play a new sound" -msgstr "新しい音を再生" - -#: klettres.cpp:200 -msgid "" -"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " -"Sound." -msgstr "このボタンを押すか、ファイルメニューの「新しい音」を使って、新しい音を再生できます。" - -#: klettres.cpp:201 -msgid "Get Alphabet in New Language..." -msgstr "新しい言語のアルファベットを取得..." - -#: klettres.cpp:202 -msgid "Replay Sound" -msgstr "音をリプレイ" - -#: klettres.cpp:203 -msgid "Play the same sound again" -msgstr "同じ音をもう一度再生" - -#: klettres.cpp:204 -msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." -msgstr "このボタンを押すか、ファイルメニュー「音をリプレイ」を使って、同じ音をもう一度再生できます。" - -#: klettres.cpp:208 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "メニューバーを隠す(&M)" - -#: klettres.cpp:210 -msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." -msgstr "このボタンを押してメニューバーの表示/非表示を切り替えます。" - -#: klettres.cpp:212 -msgid "L&evel" -msgstr "レベル(&E)" - -#: klettres.cpp:213 -msgid "Select the level" -msgstr "レベルを選択" - -#: klettres.cpp:214 -msgid "" -"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." -msgstr "" -"レベルを選択できます: レベル 1 では文字が表示され、発音されます。レベル 2 では文字は表示されず、発音されます。レベル 3 " -"では単語のつづりが表示され、発音されます。レベル 4 ではつづりは表示されず、発音されます。" - -#: klettres.cpp:216 -msgid "&Language" -msgstr "言語(&L)" - -#: klettres.cpp:219 -msgid "Level 1" -msgstr "レベル 1" - -#: klettres.cpp:220 -msgid "Level 2" -msgstr "レベル 2" - -#: klettres.cpp:221 -msgid "Level 3" -msgstr "レベル 3" - -#: klettres.cpp:222 -msgid "Level 4" -msgstr "レベル 4" - -#: klettres.cpp:225 -msgid "Themes" -msgstr "テーマ" - -#: klettres.cpp:226 -msgid "Classroom" -msgstr "教室" - -#: klettres.cpp:227 -msgid "Arctic" -msgstr "北極地方" - -#: klettres.cpp:228 -msgid "Desert" -msgstr "砂漠" - -#: klettres.cpp:230 -msgid "Select the theme" -msgstr "テーマを選択" - -#: klettres.cpp:231 -msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "ここで KLettres のテーマを変更できます。テーマは背景画像と表示される文字の色から成ります。" - -#: klettres.cpp:233 -msgid "Mode Kid" -msgstr "子供モード" - -#: klettres.cpp:234 -msgid "" -"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " -"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "大人モードでこのボタンを押すと、子供モードになります。子供モードにはメニューバーがなく、ステータスバーのフォントが大きくなります。" - -#: klettres.cpp:235 -msgid "Mode Grown-up" -msgstr "大人モード" - -#: klettres.cpp:236 -msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." -msgstr "大人モードは、メニューバーが表示される普通のモードです。" - -#: klettres.cpp:271 -msgid "Font Settings" -msgstr "フォント設定" - -#: klettres.cpp:275 -msgid "Timer" -msgstr "タイマー" - -#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 -#, c-format -msgid "Current language is %1" -msgstr "現在の言語は%1です" - -#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 -#, c-format -msgid "Current level is %1" -msgstr "現在のレベルは %1 です" - -#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 -msgid "Show Menubar" -msgstr "メニューバーを表示" - -#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 -msgid "Hide Menubar" -msgstr "メニューバーを隠す" - -#: klettres.cpp:411 -msgid "Grown-up mode is currently active" -msgstr "現在は大人モードです" - -#: klettres.cpp:412 -msgid "Switch to Kid mode" -msgstr "子供モードに切り替え" - -#: klettres.cpp:437 -msgid "Kid mode is currently active" -msgstr "現在は子供モードです" - -#: klettres.cpp:438 -msgid "Switch to Grown-up mode" -msgstr "大人モードに切り替え" - -#: klettres.cpp:461 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" -"please check your installation." -msgstr "" -"ファイル $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt が見つかりません。\n" -"インストールされているかどうか確認してください。" - -#: klettres.cpp:478 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "文字 %1 を挿入" - -#: klettresview.cpp:47 -msgid "Type the letter or syllable that you just heard" -msgstr "いま聞いた文字を打ち込んでください" - -#: klettresview.cpp:102 -msgid "Start" -msgstr "スタート" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" -"a new language by associating sounds and \n" -"letters in this language.\n" -"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" -"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." -msgstr "" -"KLettres は、ある言語の音と文字を関連付けることで、\n" -"小さな子供や大人が新しい言語を学ぶ手助けをします。\n" -"チェコ語、デンマーク語、オランダ語、英語、イギリス英語、フランス語、\n" -"ドイツ語、ヘブライ語、イタリア語、ルガンダ語、ローマ字表記のヒンディー語、\n" -"スペイン語、スロバキア語の 13 の言語が使えます。" - -#: main.cpp:48 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: main.cpp:52 -msgid "French sounds" -msgstr "フランス語の音" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dutch sounds" -msgstr "オランダ語の音" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danish sounds" -msgstr "デンマーク語の音" - -#: main.cpp:58 -msgid "Czech sounds" -msgstr "チェコ語の音" - -#: main.cpp:60 -msgid "Slovak sounds" -msgstr "スロバキア語の音" - -#: main.cpp:62 -msgid "English sounds" -msgstr "英語の音" - -#: main.cpp:64 -msgid "Italian sounds" -msgstr "イタリア語の音" - -#: main.cpp:66 -msgid "Spanish sounds" -msgstr "スペイン語の音" - -#: main.cpp:68 -msgid "Romanized Hindi sounds" -msgstr "ローマ字表記のヒンディー語の音" - -#: main.cpp:70 -msgid "Luganda sounds" -msgstr "ルガンダ語の音" - -#: main.cpp:72 -msgid "German sounds" -msgstr "ドイツ語の音" - -#: main.cpp:74 -msgid "Hebrew sounds" -msgstr "ヘブライ語の音" - -#: main.cpp:76 -msgid "British English sounds" -msgstr "イギリス英語の音" - -#: main.cpp:78 -msgid "Icons" -msgstr "アイコン" - -#: main.cpp:80 -msgid "Background picture" -msgstr "背景の画像" - -#: main.cpp:82 -msgid "Support and coding guidance" -msgstr "サポートおよびコーディングガイダンス" - -#: main.cpp:84 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG アイコン" - -#: main.cpp:86 -msgid "Code for generating special characters' icons" -msgstr "特殊文字のアイコンを生成するためのコード" - -#: main.cpp:88 -msgid "Port to KConfig XT, coding help" -msgstr "KConfig XT への移植、コーディングの手助け" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kids and grown-up SVG icons" -msgstr "子供/大人モードの SVG アイコン" - -#: main.cpp:92 -msgid "Timer setting widgets" -msgstr "タイマー設定ウィジェット" - -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "L&ook" -msgstr "外観(&O)" - -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "メイン" - -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Characters" -msgstr "文字" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "2 つの文字の間の時間を設定します。" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Set the timer (in minutes)" -msgstr "タイマーをセット" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Only used if Use a timer is checked" -msgstr "タイマーがチェックされていたら使う" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Kid Mode" -msgstr "子供モード" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Mode" -msgstr "大人モード" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "モード" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "難易度" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "子供用タイマー" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "大人用タイマー" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "サウンド名を読み込み中にエラー。" - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "/ 10 秒" |