diff options
author | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <[email protected]> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkio.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkio.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkio.po index d351b906dd5..9c66f41e09c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Cookie файлдары &басқару" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -68,22 +68,22 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookie файлдар Konqueror (немесе басқа HTTP протоколын " -"пайдаланатын KDE қолданбалар), қашықтағы Интернет серверінен қабылдап, " +"пайдаланатын TDE қолданбалар), қашықтағы Интернет серверінен қабылдап, " "компьютеріңізе сақтайтын мәлімет. Сонымен, веб-серверлер Сіз және Сіздің осы " "компьютердегі шарлау әрекеттер туралы сақтай алады. Бұны дербестігіңізге қол " "сұғушылық деп санауыңыз мүмкін. " "<p>Бірақ cookies файлдардың кейбірде пайдасы да бар. Мысалы, олар Интернет " "дүкендерде виртуалды қоржыңызға 'салу' үшін қолданылады. Кейбір сайттар " "браузеріңіз cookie файлдарды қолдағанын талап етеді. " -"<p> Көпшілік дербестік пен ыңғай арасында ымыраға келетін болғандықтан, KDE " +"<p> Көпшілік дербестік пен ыңғай арасында ымыраға келетін болғандықтан, TDE " "cookie файлдармен қалай айналысатын жолын таңдауға мүмкіншік береді. Мысалы, " "сервер cookie файлды ұсынып жатқанда Сізді сұрауды әдетке айналдыруын таңдай " "аласыз. Ал кейбір сенімді Интернет-дүкендер үшін сұрамай cookie файлдарды " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -167,17 +167,17 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookie файлдар Konqueror (немесе басқа HTTP протоколын " -"пайдаланатын KDE қолданбалар), қашықтағы Интернет серверінен қабылдап, " +"пайдаланатын TDE қолданбалар), қашықтағы Интернет серверінен қабылдап, " "компьютеріңізе сақтайтын мәлімет. Сонымен, веб-серверлер Сіз және Сіздің осы " "компьютердегі шарлау әрекеттер туралы сақтай алады. Бұны дербестігіңізге қол " "сұғушылық деп санауыңыз мүмкін. " "<p>Бірақ cookies файлдардың кейбірде пайдасы да бар. Мысалы, олар Интернет " "дүкендерде виртуалды қоржыңызға 'салу' үшін қолданылады. Кейбір сайттар " "браузеріңіз cookie файлдарды қолдағанын талап етеді. " -"<p> Көпшілік дербестік пен ыңғай арасында ымыраға келетін болғандықтан, KDE " +"<p> Көпшілік дербестік пен ыңғай арасында ымыраға келетін болғандықтан, TDE " "cookie файлдармен қалай айналысатын жолын таңдауға мүмкіншілік береді. Мысалы, " "сервер cookie файлды ұсынып жатқанда Сізді сұрауды әдетке айналдыруын таңдай " "аласыз. Ал кейбір сенімді Интернет-дүкендер үшін сұрамай cookie файлдарды " @@ -391,8 +391,8 @@ msgstr "" "керек." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Өзгерістер күшіне ену үшін KDEжүйесінің жұмысын қайта бастау керек." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Өзгерістер күшіне ену үшін TDEжүйесінің жұмысын қайта бастау керек." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" "<h1>Желі параметрлері</h1>Мұнда Сіз Интернет пен желі қосылымдарды қолданатын " -"KDE бағдарламалардың параметрлерін баптай аласыз. Егер Сіз кідірістерімен " +"TDE бағдарламалардың параметрлерін баптай аласыз. Егер Сіз кідірістерімен " "кездесіп немесе Интернетке модем арқылы қосылсаңыз осы параметрлерді жөнге " "келтіріп көріңіз." @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1546,10 +1546,10 @@ msgstr "SOCKS қолдауын &рұқсат ету" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"KDE қолданбаларында және енгізу-шығару ішкі жүйелерінде SOCKS4 және SOCKS5 " +"TDE қолданбаларында және енгізу-шығару ішкі жүйелерінде SOCKS4 және SOCKS5 " "дегендерді қолдауын рұқсат ету үшін, бұл құсбелгіні қойыңыз." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1568,10 +1568,10 @@ msgstr "А&втоанықтау" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Егер \"Автоанықтау\" таңдалса, KDE автоматты түрде қомпьютеріңіздегі SOCKS " +"Егер \"Автоанықтау\" таңдалса, TDE автоматты түрде қомпьютеріңіздегі SOCKS " "нұсқасын анықтайды." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." msgstr "NEC SOCKS табылса қолданылады." #. i18n: file socksbase.ui line 87 @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." msgstr "Dante табылса қолданылады." #. i18n: file socksbase.ui line 174 @@ -1691,8 +1691,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>ЕСКЕРТУ:</u> \\\"*,?\\\" секілді үлгі қалқаларды қолдануға БОЛМАЙДЫ! Оның " "орнына бүкіл төменгі деңгейдегі домендерге сілтеу үшін жоғарғы деңгейдегі " -"доменнің атауын келтіріңіз, мысалы бүкіл KDE сайттары жалған иденификаторды алу " +"доменнің атауын келтіріңіз, мысалы бүкіл TDE сайттары жалған иденификаторды алу " "үшін <code>.kde.org</code> деп жазыңыз, сонда <code>.kde.org</code> " "жұрнағымен аяқаталатын сайттар сол индентификаторды көреді.\n" "</qt>" @@ -2042,8 +2042,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE SOCKS басқару модулі" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS басқару модулі" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "SOCKS жүктелмеді." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Бұл модуль KDE жүйесінің SOCKS серверді не проксиді қолдауын баптауға " +"<p>Бұл модуль TDE жүйесінің SOCKS серверді не проксиді қолдауын баптауға " "арналған.</p>" "<p>SOCKS деген, <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a> " "деген құжатта сипатталған, желіаралық қалқандан өту протоколы. " |