diff options
author | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <[email protected]> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po | 222 |
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..20490e9ea61 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# translation of lyrics.po to Khmer +# +# vannak eng <[email protected]>, 2006. +# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006, 2007. +# Auk Piseth <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:21+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" +"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "អត្ថបទចម្រៀង" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័នកម្មវិធីជំនួយអត្ថបទចម្រៀង" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "ស្វែងរកក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "ស្វែងរកក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ថ្មី" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "លុបការស្វែងរកក្រុមហ៊ុនផ្ដល់" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិការស្វែងរកក្រុមហ៊ុនផ្ដល់" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "សំណួរ ៖" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"ចំពោះសំណួររបស់អ្នក " +"អ្នកអាចប្រើលក្ខណៈសម្បត្តិណាមួយនៃធាតុពហុព័ត៌មានរបស់អ្នក " +"គ្រាន់តែភ្ជាប់វាជាមួយ $(property)\n" +"\n" +"លក្ខណៈសម្បត្តិទូទៅមួយចំនួនបានប្រើមានដូចជា $(title), $(author) " +"និង$(album) ។ ឧទាហរណ៍ ដើម្បីស្វែងរកអ្នកនិពន្ធ ចំណងជើង " +"និងបទនៅក្នុងហ្គូហ្គល អ្នកគ្រាន់តែប្រើ ៖\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"យ៉ាងហោចណាស់ " +"អ្នកត្រូវតែមានការស្វែងរកក្រុមហ៊ុនផ្ដល់មួយ ។ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់បច្ចុប្បន្" +"ននឹងមិនត្រូវបានយកចេញទេ ។" + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "តាមបញ្ជីចាក់របស់ Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "តភ្ជាប់ URL ទៅឯកសារ" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "ស្វែងរកក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "ស្វែងរកក្រុមហ៊ុនផ្ដល់" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "ស្វែងរកក្រុមហ៊ុនផ្ដល់" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "មើលអត្ថបទចម្រៀង" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "រួចរាល់" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "សូមបញ្ចូល URL ដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់ទៅ ៖" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"ការជ្រើសជម្រើសនេះ URL " +"បច្ចុប្បន្ននឹងត្រូវបានភ្ជាប់ទៅឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។តាមវិធីនេះ " +"ប្រសិនបើអ្នកព្យាយាមមើលអត្ថបទចម្រៀងរបស់ឯកសារនេះពេលក្រោយ " +"អ្នកនឹងមិនចាំបាច់ស្វែងរកវាម្ដងទៀតទេ ។ព័ត៌មាននេះអាចត្រូវបានរក្សាទុ" +"កនៅចន្លោះសម័យដរាបណាបញ្ជីចាក់របស់អ្នករក្សាទុកទិន្ន័យមេតាអំពីធាតុ" +"ពហុព័ត៌មាន " +"(ស្ទើរតែគ្រប់បញ្ជីចាក់ទាំងអស់) ។ប្រសិនបើអ្នកចង់ស្វែងរកអត្ថបទចម្រៀង" +"ផ្សេងទៀតសម្រាប់តន្ត្រីនេះ " +"អ្នកត្រូវតែជ្រើសជម្រើសនេះម្ដងទៀតដើម្បីជម្រះ URL " +"ដែលបានរក្សាទុក ។" + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "កំពុងផ្ទុក..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "បានផ្ទុក" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "អត្ថបទចម្រៀង ៖ %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"អ្នកអាចមើលតែអត្ថបទចម្រៀងរបស់បទចម្រៀងបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះហើយបច្ចុប្" +"បន្ននេះវាគ្មានទេ ។" + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "កំពុងផ្ទុកអត្ថបទចម្រៀងសម្រាប់ %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>សូមរង់ចាំ ! កំពុងស្វែងរក...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"ចំណងជើង</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"អ្នកនិពន្ធ</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"អាល់ប៊ុម</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>កំពុងស្វែងរកនៅ %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>កំពុងប្រើ URL ដែលបានរក្សាទុក</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"ដើម្បីរកអត្ថបទចម្រៀងសម្រាប់បទចម្រៀងបច្ចុប្បន្ន កម្មវិធីជំនួយនេះប្រើ" +"លក្ខណៈសម្បត្តិដែលបានរក្សាទុកជាមួយចម្រៀងនីមួយ ៗដូចជា ចំណងជើង " +"អ្នកនិពន្ធ និងអាល់ប៊ុមរបស់វា ។ " +"លក្ខណៈសម្បត្តិទាំងនេះជាធម្មតាបានទៅយកដោយកម្មវិធីអានស្លាក " +"ប៉ុន្តែក្នុងករណីខ្លះ ពួកវាអាចមិនបង្ហាញ ឬមិនត្រូវត្រូវ ។ " +"ក្នុងករណីនោះកម្មវិធីជំនួយអត្ថបទចម្រៀងនឹងមិនអាចរកអត្ថបទចម្រៀងរហូត" +"ដល់លក្ខណៈសម្បត្តិទាំងនេះត្រូវបានជួសជុល (អ្នកអាចជួសជុលពួកវា " +"ដោយប្រើកម្មវិធីនិពន្ធស្លាក) ។\n" +"ព័ត៌មានជំនួយ ៖ " +"កម្មវិធីជំនួយស្លាកសំណាងបង្ហាញក្នុងម៉ូឌុលរបស់tdeaddons " +"អ្នកអាចព្យាយាមទស្សទាយលក្ខណៈសម្បត្តិដូចជា ចំណងជើង " +"និងអ្នកនិពន្ធពីឈ្មោះឯកសាររបស់បទចម្រៀងមួយ ។ ការអនុញ្ញាតវា " +"អាចបង្កើនលទ្ធភាពស្វែងរកអត្ថបទចម្រៀង ។" |