diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-27 18:32:15 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-27 18:32:15 +0000 |
commit | 38811d136e85bf119ef4383b99db3cdec26c4ff1 (patch) | |
tree | b07128c495eac41138493d9b9b56b29d9de896c3 /tde-i18n-km/messages/tdeedu | |
parent | 40011492d52759c6de5fce1c8e0f822f3f8bbb5c (diff) | |
download | tde-i18n-38811d136e85bf119ef4383b99db3cdec26c4ff1.tar.gz tde-i18n-38811d136e85bf119ef4383b99db3cdec26c4ff1.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeedu/kalzium
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kalzium/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po | 4760 |
1 files changed, 2054 insertions, 2706 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po index 68ee331e6a2..32de44c2ba7 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: detailedgraphicaloverview.cpp:67 msgid "No element selected" @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "អេឡិចត្រុងដូចគ្នា ៖ %1 " #: detailinfodlg.cpp:224 msgid "" -"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " -"second is the value of the ionisation energy\n" +"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', " +"the second is the value of the ionisation energy\n" "%1. Ionization energy: %2" msgstr "%1. ថាមពលបង្កើតអ៊ីយ៉ូដ ៖ %2" @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "%1. ថាមពលបង្កើតអ៊ីយ៉ូដ ៖ %2" msgid "Isotope-Table" msgstr "តារាងអ៊ីសូតូប" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 -#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 +#: data/knowledge.xml:70 data/knowledge.xml:135 detailinfodlg.cpp:245 +#: plotsetupwidget.ui:200 #, no-c-format msgid "Mass" msgstr "ម៉ាស់" @@ -181,8 +181,7 @@ msgstr "ថាមពល និងរបៀបបំបែក" msgid "Spin and Parity" msgstr "បង្វិល និងភាពស្មើគ្នា" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 -#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 +#: data/knowledge.xml:153 detailinfodlg.cpp:257 #, no-c-format msgid "Magnetic Moment" msgstr "មេដែកខណៈ" @@ -262,6 +261,10 @@ msgstr "ថាមពល" msgid "Energy Information" msgstr "ព័ត៌មានថាមពល" +#: detailinfodlg.cpp:361 kalzium.cpp:405 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: detailinfodlg.cpp:364 msgid "Spectrum" msgstr "វិសាលគម" @@ -278,8 +281,7 @@ msgstr "រកមិនឃើញរូបភាព %1 ។" #: detailinfodlg.cpp:403 msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." -msgstr "" -"ទីនេះអ្នកអាចឃើញសំបកអាតូមនៃ %1 ។ %2 មានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %3 ។" +msgstr "ទីនេះអ្នកអាចឃើញសំបកអាតូមនៃ %1 ។ %2 មានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %3 ។" #: detailinfodlg.cpp:425 msgid "No spectrum of %1 found." @@ -400,14 +402,12 @@ msgstr "ម៉ាស់អាតូម [u]" msgid "Mean Mass [u]" msgstr "ម៉ាស់មធ្យម [u]" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 -#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 +#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 plotsetupwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "Density" msgstr "ដង់ស៊ីតេ" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 -#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 +#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 plotsetupwidget.ui:215 #, no-c-format msgid "Electronegativity" msgstr "អគ្គីសនីអវជ្ជមាន" @@ -472,8 +472,7 @@ msgstr "ចំណេះដឹង" msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍" -#. i18n: file settings_colors.ui line 877 -#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 +#: kalzium.cpp:110 settings_colors.ui:877 #, no-c-format msgid "&No Color Scheme" msgstr "គ្មានពណ៌ចម្រុះ" @@ -498,14 +497,14 @@ msgstr "បង្ហាញគ្រួសារ" msgid "Show &Crystal Structures" msgstr "បង្ហាញ រចនាសម្ព័ន្ធគ្រីស្តាល់" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 -#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 +#: data/knowledge.xml:252 data/knowledge.xml:261 data/knowledge.xml:266 +#: data/knowledge.xml:278 kalzium.cpp:121 plotsetupwidget.ui:230 #, no-c-format msgid "Atomic Radius" msgstr "កាំអាតូមិច" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 -#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 +#: data/knowledge.xml:251 data/knowledge.xml:260 data/knowledge.xml:269 +#: data/knowledge.xml:275 kalzium.cpp:122 plotsetupwidget.ui:235 #, no-c-format msgid "Covalent Radius" msgstr "កាំកូវ៉ាឡង់" @@ -514,20 +513,17 @@ msgstr "កាំកូវ៉ាឡង់" msgid "van der Waals Radius" msgstr "កាំ van der Waals" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 -#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 +#: data/knowledge.xml:131 kalzium.cpp:124 #, no-c-format msgid "Atomic Mass" msgstr "ម៉ាស់អាតូម" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 -#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 +#: kalzium.cpp:126 plotsetupwidget.ui:225 #, no-c-format msgid "Boiling Point" msgstr "ចំណុចរំពុះ" -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 -#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 +#: kalzium.cpp:127 plotsetupwidget.ui:220 #, no-c-format msgid "Melting Point" msgstr "ចំណុចរលាយ" @@ -711,15 +707,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" "%1 %2\n" -msgstr "" -"%1 %2\n" +msgstr "%1 %2\n" #: molcalcwidget.cpp:90 msgid "" "_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" "%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" -msgstr "" -"%1 %2 ។ ម៉ាស់បូកបន្ត ៖%3 u (%4%)\n" +msgstr "%1 %2 ។ ម៉ាស់បូកបន្ត ៖%3 u (%4%)\n" #: molcalcwidget.cpp:103 msgid "Molecular mass: %1 u" @@ -942,3139 +936,1487 @@ msgid "" "N/A" msgstr "មិនមាន" -#. i18n: file kalziumui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Look" -msgstr "មើល" - -#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Calc" -msgstr "គណនា" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "First element:" -msgstr "ធាតុដំបូង ៖" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Average value:" -msgstr "តម្លៃមធ្យម ៖" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Define the last element whose value should be plotted" -msgstr "កំណត់ធាតុចុងក្រោយដែលតម្លៃរបស់វាត្រូវបានចែកជាគ្រោង" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Minimum value:" -msgstr "តម្លៃអប្បបរមា ៖" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Show element names" -msgstr "បង្ហាញឈ្មោះធាតុ" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" -msgstr "" -"កំណត់ថាតើឈ្មោះធាតុដែលបានធ្វើជាគ្រោងគួរត្រូវបានបង្ហាញឬអត់" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Last element:" -msgstr "ធាតុចុងក្រោយ ៖" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum value:" -msgstr "តម្លៃអតិបរមា ៖" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Connect points" -msgstr "តភ្ជាប់ចំណុច" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" -msgstr "កំណត់ថាតើចំណុចគ្រោងគួរត្រូវបានតភ្ជាប់ឬអត់" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Define the first element whose value should be plotted" -msgstr "កំណត់ធាតុដំបូងដែលតម្លៃរបស់វាគួរត្រូវបានធ្វើជាគ្រោង" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Y-axis" -msgstr "អ័ក្ស Y" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mean Mass" -msgstr "ម៉ាស់មធ្យម" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "អ្នកអាចកំណត់អ្វីដែលអ្នកចង់ធ្វើជាគ្រោងទីនេះ" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Set Colors" -msgstr "កំណត់ពណ៌" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Blocks" -msgstr "ប្លុក" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 58 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "s-Block:" -msgstr "ប្លុក s ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 84 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "p-Block:" -msgstr "ប្លុក p ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 110 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "d-Block:" -msgstr "ប្លុក d ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "f-Block:" -msgstr "ប្លុក f ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 158 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Ac&id Behavior" -msgstr "ឥរិយាបទអាស៊ីដ" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 185 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Acidic:" -msgstr "អាស៊ីដ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 211 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Amphoteric:" -msgstr "អំផូទែ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 237 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Neutral:" -msgstr "ណឺត ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 263 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Basic:" -msgstr "បាស ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 285 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "ក្រុម" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 312 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Group 1:" -msgstr "ក្រុម ១ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 338 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Group 2:" -msgstr "ក្រុម ២ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 364 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Group 3:" -msgstr "ក្រុម ៣ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 390 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Group 4:" -msgstr "ក្រុម ៤ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 416 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Group 5:" -msgstr "ក្រុម ៥ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 442 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Group 6:" -msgstr "ក្រុម ៦ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 468 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Group 7:" -msgstr "ក្រុម ៧ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 494 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group 8:" -msgstr "ក្រុម ៨ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 516 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&State of Matter" -msgstr "សភាពរូបធាតុ" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 543 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Solid:" -msgstr "វត្ថុរឹង ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 572 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Liquid:" -msgstr "វត្ថុរាវ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 598 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Vaporous:" -msgstr "ចំហាយ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 620 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Family" -msgstr "គ្រួសារ" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 647 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Alkali metals:" -msgstr "លោហអាល់កាឡាំង" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 673 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Rare earth:" -msgstr "ផែនដីកំរ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 699 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Non-metals:" -msgstr "អលោហ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 725 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "លោហផែនដីអាល់កាឡាំង ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 751 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Other metals:" -msgstr "លោហផ្សេងទៀត ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 777 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Halogens:" -msgstr "អាឡូសែន ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 803 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Transition metals:" -msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្តូរលោហធាតុ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 829 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Noble gases:" -msgstr "ឧស្ម័នកម្រ ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 855 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Metalloids:" -msgstr "មេតាឡូអ៊ីត ៖" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 891 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "ពណ៌នេះនឹងត្រូវបានប្រើបើគ្មានគ្រោងការណ៍ផ្សេងទៀត" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 24 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "PSE-Look" -msgstr "មើល PSE" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 38 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Display atomic &mass in the PSE" -msgstr "បង្ហាញម៉ាស់អាតូមក្នុង PSE" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 46 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Display &only the number of the element" -msgstr "បង្ហាញតែលេខរៀងធាតុ" - -#. i18n: file settings_units.ui line 24 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Temperatures" -msgstr "សីតុណ្ហភាព" - -#. i18n: file settings_units.ui line 27 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" -msgstr "Kalzium អាចបង្ហាញអ្នកនូវសីតុណ្ហភាពក្នុងមាត្រដ្ឋានបីផ្សេងគ្នា" - -#. i18n: file settings_units.ui line 38 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Use Kelvin" -msgstr "ប្រើ កែលវ៉ិន (Kelvin)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 44 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" -msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជា កែលវ៉ិន(Kelvin)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 47 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " -"in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបង្ហាញជា កែលវ៉ិន(Kelvin) ។ " -"វានឹងត្រូវរក្សាទុកក្នុងការកំណត់រចនាសម័ន្ធ " -"និងត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" - -#. i18n: file settings_units.ui line 55 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Fahrenheit" -msgstr "ប្រើអង្សាផារិនហៃ" - -#. i18n: file settings_units.ui line 61 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" -msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សាផារិនហៃ" - -#. i18n: file settings_units.ui line 64 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សាផារិនហៃ ។ បន្ទាប់ " -"វានឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ " -"និងត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី Kalzium " - -#. i18n: file settings_units.ui line 72 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Use degrees R&ankine" -msgstr "ប្រើអង្សារ៉ង់គីន" - -#. i18n: file settings_units.ui line 78 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" -msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបង្ហាញជា អង្សារ៉ង់គីន" - -#. i18n: file settings_units.ui line 81 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបង្ហាញជាដឺក្រេរ៉ង់គីន ។ " -"វានឹងត្រូវបានរក្សាក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ " -"ហើយនឹងត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" - -#. i18n: file settings_units.ui line 89 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Réaumur" -msgstr "ប្រើអង្សា Réaumur" - -#. i18n: file settings_units.ui line 95 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." -msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សា Réaumur ។" - -#. i18n: file settings_units.ui line 98 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបង្ហាញជាអង្សា Réaumur ។ " -"វានឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ " -"និងត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" - -#. i18n: file settings_units.ui line 106 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Use de&grees Celsius" -msgstr "ប្រើអង្សា C" - -#. i18n: file settings_units.ui line 112 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" -msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សា C" - -#. i18n: file settings_units.ui line 115 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សា C ។ " -"វានឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ " -"និងត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" - -#. i18n: file settings_units.ui line 125 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Units of &Energies" -msgstr "ខ្នាតថាមពល" - -#. i18n: file settings_units.ui line 139 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "បង្ហាញថាមពលជា kJ/mol (គីឡូស៊ូលក្នុងមួយម៉ូល)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 142 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "ជ្រើសខ្នាតថាមពលជា kJ/mol (គីឡូស៊ូលក្នុងមួយម៉ូល)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " -"other choice you have is eV (electronvolt)." -msgstr "" -"ធីកទីនេះបើអ្នកចង់ឲ្យខ្នាតថាមពលគិតជា kJ/mol (គីឡូស៊ូលក្នុងមួយម៉ូល) ។ " -"ជម្រើសផ្សេងទៀតដែលអ្នកមានគឺ eV (electronvolt) ។" - -#. i18n: file settings_units.ui line 153 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" -msgstr "បង្ហាញថាមពលជា eV (electronvolt)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 156 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" -msgstr "ជ្រើសខ្នាតថាមពលជា eV(electronvolt)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 159 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " -"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." -msgstr "" -"ជ្រើសវាបើអ្នកចង់ឲ្យខ្នាតថាមពលគិតជា eV (electronvolt) ។ " -"ជម្រើសផ្សេងទៀតដែលអ្នកមានគឺ kJ/mol (គីឡូស៊ូលក្នុងមួយម៉ូល) ។" - -#. i18n: file somwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the state of matter" -msgstr "" -"ផ្លាស់ទីគ្រាប់រំកិល\n" -"ដើម្បីរក\n" -"សភាពរូបធាតុ" - -#. i18n: file somwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Temperature:" -msgstr "សីតុណ្ហភាព ៖" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 16 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "" -"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " -"can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"នេះជាទំព័រដែលផ្តល់នូវទិដ្ឋភាពទូទៅអំពីវិសាលគមនៃធាតុនេះ ។ " -"អ្នកអាចប្រើកណ្តុរដើម្បីពង្រីកនៅក្នុងវិសាលគម ។" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 19 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" -msgstr "ទំព័រនេះ ផ្តល់នូវទិដ្ឋភាពទូទៅអំពីវិសាលគមនៃធាតុនេះ " - -#. i18n: file spectrumview.ui line 33 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "This is the spectrum of the element" -msgstr "នេះជាវិសាលគមនៃធាតុ" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 52 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "តម្លៃអប្បរមា ៖" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 72 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" -msgstr "កំណត់ប្រវែងជ្រលងរលកខាងស្តាំនៃវិសាលគមនេះ " - -#. i18n: file spectrumview.ui line 83 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Maximum &value:" -msgstr "តម្លៃអតិបរមា ៖" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 103 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" -msgstr "កំណត់ប្រវែងជ្រលងរលកខាងឆ្វេងនៃវិសាលគមនេះ " - -#. i18n: file spectrumview.ui line 144 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" -msgstr "ការប្រើប៊ូតុងនេះអ្នកអាចនាំចេញវិសាលគមជាក្រាហ្វិក" - -#. i18n: file timewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "ឆ្នាំ ៖" - -#. i18n: file timewidget.ui line 173 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the discovery dates\n" -"of the elements" -msgstr "" -"ផ្លាស់ទីគ្រាប់រំកិល\n" -"ដើម្បីរក\n" -"កាលបរិច្ឆេទ\n" -"នៃធាតុ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Selects the PSE" -msgstr "ជ្រើស PSE" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "ជ្រើស PSE ដែលអ្នកចង់បាន" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ចម្រុះលំនាំដើម" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ចម្រុះដែលអ្នកចូលចិត្តដោយចុចលើប៊ូតុងមូលដែលដូចគ្នា" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "ជ្រើសជម្រាលលំនាំដើម" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "ជ្រើសជម្រាលដែលអ្នកចង់បានដោយចុចលើធាតុម៉ឺនុយ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "ជ្រើសការបង់លេខលំនាំដើម (IUPAC)" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "ជ្រើសការបង់លេខដែលអ្នកចង់បាន" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់ចំណងជើងរូប" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the tooltips" -msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់ព័ត៌មានឧបករណ៍ជំនួយ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "ចំនួនសរុបរបស់អាតូមិចនឹងត្រូវបានបង្ហាញ ក្នុងតារាង PSE" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "បង្ហាញចំនួនម៉ាស់អាតូមក្នុង PSE" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "ជ្រើសពណ៌បើមិនបានជ្រើសគ្រោង" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុបើមិនបានជ្រើសគ្រោង" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុវាវ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុតាន់" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុឧស្ម័ន" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុវិទ្យុសកម្ម" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុសប្បនិម្មិត" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងប្លុក s" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងប្លុក p" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុង d " - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុង f" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ១" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ២" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 -#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៣" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៤" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៥" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៦" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៧" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៨" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុជាមួយឥរិយាបទអាស៊ីដ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុជាមួយឥរិយាបទ បាស" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុជាមួយឥរិយាបទ អំផូទែ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុជាមួយឥរិយាបទ ណឺត" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "ជ្រើសពណ៌លោហអាល់កាឡាំង" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុផែនដីកំរ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុអលោហ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុលោហផែនដីអាល់កាឡាំង" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "ជ្រើសពណ៌លោហដែលមិនសមនៅក្នុងប្រភេទផ្សេងទៀត" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុអាឡូសែន" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌នៃដំណើរផ្លាស់ប្តូរធាតុ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 -#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "ជ្រើសពណ៌នៃឧស្ម័នកំរ" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "ជ្រើសពណ៌របស់ៃធាតុមេតាឡូអ៊ីត" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "" -"តម្លៃនេះកំណត់ថាតើ eV ឬ KJ/mol គួរតែត្រូវបានប្រើក្នុង Kalzium ឬអត់" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "ប្រើ eV ឬ kJ/mol" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "" -"តម្លៃនេះកំណត់មាត្រដ្ឋានសីតុណ្ហភាពមួយណាគួរត្រូវបានប្រើក្នុង Kalzium" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "ជ្រើសមាត្រដ្ឋានសីតុណ្ហភាព " - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់របាចំហៀង" - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:577 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'hydro' និង 'gennao' គឺ 'បង្កើតទឹក'" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:579 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "ពាក្យក្រិកសម្រាប់ព្រះអាទិត្យគឺ 'helios'" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:581 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'lithos'មានន័យថា 'ថ្ម'" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:583 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'beryllos' គឺ 'ត្បូងកណ្ដៀង'" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:585 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " -"carbon" -msgstr "" -"Boron មានន័យថា 'Bor(ax) + (carb)on' ។ បានរកឃើញវាក្នុង borax " -"និងធ្វើឥរិយាបទដូច កាបូន ច្រើន ។" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:587 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'carboneum' គឺ កាបូន" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:589 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:591 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'oxygenium' (បង្កើតអាស៊ីដ)" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:593 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'fluere' ('អណ្ដែត')" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:595 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'neo' មានន័យថា 'ថ្មី'" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:597 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "ភាសាអារ៉ាប់ 'natrun' គឺ 'soda'" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:599 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងនៃប្រទេសម៉ាញ៉េស៊ី" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:601 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'alumen'" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:603 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'silex'" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:605 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'phosphoros' គឺ 'carries light'" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:607 -msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "ក្នុងភាសាសង្ក្រឹត 'sweb'មានន័យថា 'ដេក '" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:609 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'chloros' គឺ 'បៃតងលឿង'" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:611 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'aergon' ប្រែថា 'អសកម្ម'" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:613 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "ភាសាអារ៉ាប់ 'al qaliy' គឺប៉ូតាស" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:615 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'calx' គឺ 'lime''" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:617 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម Scandinavia" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:619 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "Titans ជាយក្សក្នុងរឿងព្រេងរបស់ក្រិក" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:621 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "'Vanadis' ជាឈ្មោះផ្សេងទៀតរបស់ Nordic goddess Freyja" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:623 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'chroma' មានន័យថា 'ពណ៌'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " -"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" -msgstr "" -"វាត្រូវបានរកឃើញនៅជិតទីក្រុងមួយឈ្មោះ ម៉ាណេស៊ីក្នុងដីខ្មៅ ។ " -"ដូច្នេះវាត្រូវបានដាក់ឈ្មោះជា 'magnesia nigra' ។ ខ្លីគឺ ៖ ម៉ង់កាណែស" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:627 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'ferrum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:629 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមពាក្យអាឡឺម៉ង់ 'Kobold' គឺ 'goblin'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:631 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "'នីកែល' ជាឈ្មោះភ្នំ Goblin" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:633 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "ភាសាក្រិក 'cuprum' គឺ Cypres" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:635 -msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" -msgstr "ភាសាអាឡឺម៉ង់ 'zinking' គឺ 'រឹង' ។ ព្រោះរ៉ែស័ង្កសីរឹងណាស់" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:637 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "'Gallia' ជាឈ្មោះចាស់នៃប្រទេសបារាំង" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:639 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'germania' ជាឈ្មោះចាស់នៃប្រទេសអាឡឺម៉ង់" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:641 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'arsenikos' គឺ 'male' ឬ 'bold'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:643 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'selena' គឺ 'ព្រះចន្ទ'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:645 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "ភាសា 'bromos' គឺ 'ក្លិនមិនល្អ'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:647 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'kryptos' គឺ 'បានលាក់'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:649 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'rubidus' សម្រាប់ 'ក្រហមចាស់'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:651 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមខនិក Strontianit" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងតូចនៃ អ៊ីទែរប៊ី ក្បែរ Stockholm ក្នុងប្រទេសស៊ុយអ៊ែត " -"ទែរប៊ីញ៉ូម. អ៊ីទែរប៊ីញ៉ូម និងហ្គាដូលីញ៉ូម ក៏ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងនេះដែរ ។" - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:655 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមខនិច zircon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:657 -msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម Niobe. កូនស្រីនៃ Tantalus ព្រះនៃជនជាតិក្រិក" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:659 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"ឈ្មោះនេះមានឫសគល់ពីក្រិក។ វាមានន័យថា 'ដូចផ្លាកទីន' - " -"វាពិបាកក្នុងការសម្គាល់ Molybdenum និង Platinum ។" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:661 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "ភាសាក្រិក 'technetos' គឺសប្បនិម្មិត" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:663 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "Ruthenia ជាឈ្មោះចាស់របស់ប្រទេសរុស្ស៊ី" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:665 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'rhodeos' មានន័យថា 'ពណ៌ក្រហមដូចផ្កាកុលាប'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:667 -msgid "Named after the planetoid Pallas" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមផ្កាយ Pallas" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:669 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'argentum' គឺ ប្រាក់" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:671 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "ភាសាក្រិក 'kadmia' ('Galmei' = ស័ង្កសីកាបូណាត)" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:673 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម 'Indigo' ពីព្រោះតែវិសាលគមពណ៌ខៀវរបស់វា" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:675 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'stannum' គឺ tin" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:677 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "ភាសាអារ៉ាប់ 'anthos ammonos' គឺ 'blossom of the god Ammon'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:679 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'tellus' ឬ 'telluris' គឺ 'ភពផែនដី'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:681 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'ioeides' គឺ 'violett'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:683 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'xenos' គឺ 'ជនបរទេស'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:685 -msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'caesius' គឺ 'heavenblue'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:687 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'barys' គឺ 'ធ្ងន់'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth'" -msgstr "" -"ភាសាក្រិក 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids គឺត្រូវបានគេហៅថា " -"'ផែនដីកំរ' ផងដែរ" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:691 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមផ្កាយ Ceres" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:693 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'prasinos didymos' គឺ 'green twin'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:695 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'neos didymos' គឺ 'new twin'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " -"gave it to mankind." -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមក្រិក ប្រូម៉េធឺស ។ ប្រូម៉េធឺសលួចភ្លើងពីព្រះ " -"ហើយយកមកឲ្យមនុស្ស ។" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:699 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអំបិល សាមាស្គីត" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:701 -msgid "Named after Europe" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទ្វីបអឺរ៉ុប" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:703 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រហ្វាំងឡង់ ចូហាន ហ្គាដូលីន" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:705 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងស្វីស អ៊ីទ័រប៊ី" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:707 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'dysprositor' គឺ 'ពិបាកទៅដល់'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:709 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'holmia' គឺជាឈ្មោះចាស់នៃ Stockholm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " -"after this town." -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងស្វីស អ៊ីទែរប៊ី។ ទែរប៊ីញ៉ូម និងអ៊ីទ័រប៊ីញ៉ូម " -"ក៏ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងនេះដែរ ។" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:713 -msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមឈ្មោះចាស់នៃ ស្កង់ឌីណាវី ។ 'ស៊ុល' ('Thule')" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "" -"ដូចជា ទែរប៊ីញ៉ូម និងហ្គាដូលីញ៉ូម ។ វាត្រូវបានដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុង " -"អ៊ីទែរប៊ី" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:717 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមឈ្មោះរ៉ូម៉ាំង 'Lutetia' សម្រាប់ទីក្រុងប៉ារីស" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:719 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "'Hafnia' ជាឈ្មោះចាស់របស់ Kopenhagen (ប្រទេសដាណឺម៉ាក)" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:721 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមរឿងនិទានក្រិករបស់ តង់តាឡូស (Tantalos)" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:723 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " -"'W') was Wolfram. named after a mineral" -msgstr "" -"'tung sten' មានន័យថា 'ថ្មដែលធ្ងន់' ជាភាសាស៊ុយអែដ ។ ឈ្មោះចាស់ " -"(និងនិមិត្តសញ្ញា 'W') គឺ Wolfram ។ ដាក់ឈ្មោះតាមខនិច" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:725 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទន្លេអាល្លឺម៉ង់ Rhine (ឡាតាំង 'Rhenium')" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:727 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" -msgstr "" -"ភាសាក្រិកគឺ 'ខ្លិន' ។ អុកស៊ីតរបស់វាមានក្លិនខ្លាំងដូចជា មើមស្ពៃក្រហម" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:729 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'iris' គឺ 'rainbow'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:731 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "ភាសាអេស្ប៉ាញ 'platina' មានន័យថា 'ប្រាក់តូចៗ'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:733 -msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'aurum' ។ ដាក់ឈ្មោះតាម អូរ៉ូរ៉ា ។ ព្រះនៃថ្ងៃរះ" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:735 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "ភាសាឡាតាំង Graeco 'hydrargyrum' គឺ 'ប្រាក់រាវ'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:737 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'tallos' គឺ 'young twig'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:739 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'plumbum' គឺ សំណ" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:741 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" -msgstr "ឈ្មោះចាស់របស់ ប៊ីស្មុត គឺ 'វីស្មុត' ។ វាតំណាងឲ្យ 'ដុំពណ៌ស'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:743 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមប្រទេសហុល្លង់ដើម្បីជាកិត្តយសដល់ ម៉ារី គុយរី (Marie Curie)" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:745 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "ភាសាក្រិក 'astator' គឺ 'changing'" +#: somwidget_impl.cpp:139 +msgid "Elements with melting point around this temperature:" +msgstr "ធាតុដែលមានចំណុចរលាយជុំវិញសីតុណ្ហភាពនេះ ៖" -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:747 +#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមរ៉ាដ្យូម ។ វាបញ្ចប់ដោយ 'អុង' សម្រាប់ធ្វើឲ្យវាច្បាស់ជា " -"ឧស្ម័នកំរ" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:749 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមប្រទេសបារាំងដើម្បីជាកិត្តយសដល់ ម៉ាហ្គឺរីត ពែរីយ " -"(Marguerite Perey)" +"_: For example: Carbon (300K)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:751 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "ភាសាឡាតាំង 'កាំ' សម្រាប់ 'beam', ដែលវាជាវិទ្យុសកម្ម" +#: somwidget_impl.cpp:148 +msgid "No elements with a melting point around this temperature" +msgstr "គ្មានធាតុដែលមានចំណុចរលាយជុំវិញសីតុណ្ហភាពនេះទេ" -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:753 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "ភាសាក្រិក 'aktis' សម្រាប់ 'beam' - អាក់ទីញូម ជាវិទ្យុសកម្ម" +#: somwidget_impl.cpp:153 +msgid "Elements with boiling point around this temperature:" +msgstr "ធាតុដែលមានចំណុចរំពុះជុំវិញសីតុណ្ហភាពនេះ ៖" -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:755 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមព្រះរន្ទះរបស់អាល្លឺម៉ង់ ៖ Thor" +#: somwidget_impl.cpp:162 +msgid "No elements with a boiling point around this temperature" +msgstr "គ្មានធាតុដែលមានចំណុចរំពុះជុំវិញសីតុណ្ហភាពនេះទេ" -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " -"table." -msgstr "" -"ភាសាក្រិក 'protos' គឺ 'បុព្វជន' ។ ប្រូតាក់ទីញ៉ូម គឺនៅទីតាំងមុន អាក់ទីញ៉ូម " -"ក្នុងតារាងខួបនៃធាតុគីមី ។" +#: spectrum.cpp:133 +msgid "Wavelength: %1 nm" +msgstr "ប្រវែងរលក ៖ %1 nm" -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:759 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" -msgstr "" -"ភាសាក្រិក 'ouranos' សម្រាប់ 'ស្ថានសួគ៌' ។ ដាក់ឈ្មោះតាមភព អ៊ុយរ៉ានុស ។" +#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 +#, c-format +msgid "Intensity: %1" +msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ ៖ %1" -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:761 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមភព ណិបទូន ។" +#: spectrum.cpp:135 +msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ ៖ %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:763 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមភព ភ្លុយតូ ។" +#: spectrum.cpp:136 +#, c-format +msgid "Energy 1: %1" +msgstr "ថាមពល ១ ៖%1" -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:765 -msgid "Named after America." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមប្រទេសអាមេរិក ។" +#: spectrum.cpp:137 +#, c-format +msgid "Energy 2: %1" +msgstr "ថាមពល ២ ៖%1" -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:767 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម ម៉ារី គុយរី ។" +#: spectrum.cpp:138 +#, c-format +msgid "Electron Configuration 1: %1" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអេឡិចត្រុងទី ១ ៖%1" -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:769 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុង ប៊ឺឃឺលី កន្លែងដែលរកវាឃើញ ។" +#: spectrum.cpp:139 +#, c-format +msgid "Electron Configuration 2: %1" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអេឡិចត្រុងទី ២ ៖%1" -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:771 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមរដ្ឋកាលីផរញ៉ានៃសហរដ្ឋអាមេរិក" +#: spectrum.cpp:140 +#, c-format +msgid "Term 1: %1" +msgstr "ដំណាក់កាល ១ ៖ %1" -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:773 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អាល់ប៊ឺត អេនស្ទៀន ។" +#: spectrum.cpp:141 +#, c-format +msgid "Term 2: %1" +msgstr "ដំណាក់កាល ២ ៖ %1" -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:775 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អេនរីកូ ហ្វឺមី ។" +#: spectrum.cpp:142 +#, c-format +msgid "J 1: %1" +msgstr "J 1 ៖ %1" -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:777 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ D.I Mendeleev ។" +#: spectrum.cpp:143 +#, c-format +msgid "J 2: %1" +msgstr "J 2 ៖ %1" -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:779 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អាល់ហ្វ្រេដ ណូប៊ែល (Alfred Nobel) ។" +#: spectrumviewimpl.cpp:31 +msgid "&Export Spectrum as Image" +msgstr "នាំចេញវិសាលគមជារូបភាព " -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:781 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អ៊ែនណេស អ័រលែនដូ ឡរ៉េន (Orlando Lawrence) ។" +#: spectrumviewimpl.cpp:39 +msgid "Save Spectrum" +msgstr "រក្សាទុកវិសាលគម" -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:783 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អ៊ែនណេស រុយទ័រហ្វ័រដ (Ernest Rutherford)" +#: spectrumviewimpl.cpp:44 +msgid "The spectrum could not be saved" +msgstr "មិនអាចរក្សាទុកវិសាលគម" -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:785 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងវិទ្យាសាស្ត្រ ឌុបណា (Dubna) ក្នុងប្រទេសរុស្ស៊ី" +#: spectrumviewimpl.cpp:44 +msgid "Image Could Not Be Saved" +msgstr "មិនអាចរក្សាទុករូបភាព" -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:787 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ ថេអូដូរ ស៊ីបក (G. Theodore Seaborg) ។" +#: spectrumwidget.cpp:381 +#, c-format +msgid "Wavelength: %1" +msgstr "ប្រវែងរលក ៖ %1" -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:789 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ នែល បរ (Niels Bohr) ។" +#: spectrumwidget.cpp:385 +msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" +msgstr "ថាមពល ១, ថាមពល ២ ៖ %1, %2" -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:791 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" -"ភាសាឡាតាំង 'hassia' សម្រាប់ទីក្រុង Hessen នៃប្រទេសអាឡឺម៉ង់ ។ " -"នៅក្នុងទីក្រុង Hessen មានធាតុជាច្រើនដែលត្រូវបានរកឃើញ ។" +#: spectrumwidget.cpp:387 +msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" +msgstr "ដំណាក់កាល ១, ដំណាក់កាល ២ ៖ %1, %2" -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:793 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ លីសេ ម៉េតនឺរ (Lise Meitner) ។" +#: spectrumwidget.cpp:389 +msgid "J 1, J 2: %1, %2" +msgstr "J 1, J 2: %1, %2" -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:795 -msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." -msgstr "" -"ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុង អាល្លឺម៉ង់ ដាមស្តាត (Darmstadt) " -"ជាកន្លែងដែលបានរកឃើញធាតុជាច្រើន ។" +#: spectrumwidget.cpp:418 +#, c-format +msgid "Emission spectrum of %1" +msgstr "វិសាលគមការផ្សាយនៃ %1" -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:797 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម វីលហេម ខុនរាដ រ៉ុងហ្ស៊ែន (Conrad Röntgen) ។" +#: spectrumwidget.cpp:420 +#, c-format +msgid "Absorption spectrum of %1" +msgstr "វិសាលគមការស្រូបយកនៃ %1" -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:800 +#: data/data.xml:11 #, no-c-format msgid "Hydrogen" msgstr "អ៊ីដ្រូសែន" -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:803 +#: data/data.xml:59 #, no-c-format msgid "Helium" msgstr "អេល្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:806 +#: data/data.xml:114 #, no-c-format msgid "Lithium" msgstr "លីចូម" -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:809 +#: data/data.xml:163 #, no-c-format msgid "Beryllium" msgstr "បេរីល្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:812 +#: data/data.xml:214 #, no-c-format msgid "Boron" msgstr "បរ" -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:815 +#: data/data.xml:260 #, no-c-format msgid "Carbon" msgstr "កាបូន" -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:818 +#: data/data.xml:321 #, no-c-format msgid "Nitrogen" msgstr "អាសូត" -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:821 +#: data/data.xml:374 #, no-c-format msgid "Oxygen" msgstr "អុកស៊ីសែន" -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:824 +#: data/data.xml:426 #, no-c-format msgid "Fluorine" msgstr "ភ្លុយអរ" -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:827 +#: data/data.xml:479 #, no-c-format msgid "Neon" msgstr "ណេេអុង" -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:830 +#: data/data.xml:544 #, no-c-format msgid "Sodium" msgstr "សូដ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:833 +#: data/data.xml:595 #, no-c-format msgid "Magnesium" msgstr "ម៉ាញ៉េស្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:836 +#: data/data.xml:648 #, no-c-format msgid "Aluminum" msgstr "អាលុយមីញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:839 +#: data/data.xml:697 #, no-c-format msgid "Silicon" msgstr "ស៊ីលីចូម" -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:842 +#: data/data.xml:759 #, no-c-format msgid "Phosphorus" msgstr "ផូស្វ័រ" -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:845 +#: data/data.xml:816 #, no-c-format msgid "Sulfur" msgstr "ស្ពាន់ធ័រ" -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:848 +#: data/data.xml:874 #, no-c-format msgid "Chlorine" msgstr "ក្លរ" -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:851 +#: data/data.xml:924 #, no-c-format msgid "Argon" msgstr "អាកុង" -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:854 +#: data/data.xml:982 #, no-c-format msgid "Potassium" msgstr "ប៉ូតាស្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:857 +#: data/data.xml:1025 #, no-c-format msgid "Calcium" msgstr "កាល់ស្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:860 +#: data/data.xml:1079 #, no-c-format msgid "Scandium" msgstr "ស្កង់ដ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:863 +#: data/data.xml:1126 #, no-c-format msgid "Titanium" msgstr "ទីតាន" -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:866 +#: data/data.xml:1181 #, no-c-format msgid "Vanadium" msgstr "វ៉ាណាដ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:869 +#: data/data.xml:1233 #, no-c-format msgid "Chromium" msgstr "ក្រូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:872 +#: data/data.xml:1279 #, no-c-format msgid "Manganese" msgstr "ម៉ង់កាណែស" -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:875 +#: data/data.xml:1325 #, no-c-format msgid "Iron" msgstr "ដែក" -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:878 +#: data/data.xml:1382 #, no-c-format msgid "Cobalt" msgstr "កូបាល" -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:881 +#: data/data.xml:1433 #, no-c-format msgid "Nickel" msgstr "នីកែល" -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:884 +#: data/data.xml:1489 #, no-c-format msgid "Copper" msgstr "ទង់ដែង" -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:887 +#: data/data.xml:1540 #, no-c-format msgid "Zinc" msgstr "ស័ង្កសី" -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:890 +#: data/data.xml:1592 #, no-c-format msgid "Gallium" msgstr "កាល្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:893 +#: data/data.xml:1634 #, no-c-format msgid "Germanium" msgstr "ហ្គេរម៉ានីញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:896 +#: data/data.xml:1688 #, no-c-format msgid "Arsenic" msgstr "អាសេនិច" -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:899 +#: data/data.xml:1733 #, no-c-format msgid "Selenium" msgstr "សេលេញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:902 +#: data/data.xml:1784 #, no-c-format msgid "Bromine" msgstr "ប្រូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:905 +#: data/data.xml:1830 #, no-c-format msgid "Krypton" msgstr "គ្រីបតុង" -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:908 +#: data/data.xml:1884 #, no-c-format msgid "Rubidium" msgstr "រុយប៊ីដ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:911 +#: data/data.xml:1926 #, no-c-format msgid "Strontium" msgstr "ស្ត្រុងចូម" -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:914 +#: data/data.xml:1978 #, no-c-format msgid "Yttrium" msgstr "អ៊ីទ្រីយ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:917 +#: data/data.xml:2023 #, no-c-format msgid "Zirconium" msgstr "សៀកូញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:920 +#: data/data.xml:2082 #, no-c-format msgid "Niobium" msgstr "ញ៉ូប្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:923 +#: data/data.xml:2133 #, no-c-format msgid "Molybdenum" msgstr "ម៉ូលីបដែន" -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:926 +#: data/data.xml:2190 #, no-c-format msgid "Technetium" msgstr "តិចនេចូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:929 +#: data/data.xml:2240 #, no-c-format msgid "Ruthenium" msgstr "រុយតេញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:932 +#: data/data.xml:2293 #, no-c-format msgid "Rhodium" msgstr "រ៉ូដ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:935 +#: data/data.xml:2337 #, no-c-format msgid "Palladium" msgstr "ប៉ាលឡាដ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:938 +#: data/data.xml:2391 #, no-c-format msgid "Silver" msgstr "ប្រាក់" -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:941 +#: data/data.xml:2432 #, no-c-format msgid "Cadmium" msgstr "កាត់ម្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:944 +#: data/data.xml:2486 #, no-c-format msgid "Indium" msgstr "អាំងដ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:947 +#: data/data.xml:2536 #, no-c-format msgid "Tin" msgstr "សំណប៉ាហាំង" -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:950 +#: data/data.xml:2599 #, no-c-format msgid "Antimony" msgstr "អង់ទីមាន់" -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:953 +#: data/data.xml:2649 #, no-c-format msgid "Tellurium" msgstr "តែលួ" -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:956 +#: data/data.xml:2707 #, no-c-format msgid "Iodine" msgstr "អ៊ីយូត" -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:959 +#: data/data.xml:2752 #, no-c-format msgid "Xenon" msgstr "សេណុង" -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:962 +#: data/data.xml:2809 #, no-c-format msgid "Caesium" msgstr "សេស្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:965 +#: data/data.xml:2854 #, no-c-format msgid "Barium" msgstr "បារ្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:968 +#: data/data.xml:2910 #, no-c-format msgid "Lanthanum" msgstr "ឡង់តាន" -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:971 +#: data/data.xml:2965 #, no-c-format msgid "Cerium" msgstr "សេរ្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:974 +#: data/data.xml:3007 #, no-c-format msgid "Praseodymium" msgstr "ប្រាសេអូឌីម" -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:977 +#: data/data.xml:3041 #, no-c-format msgid "Neodymium" msgstr "នេអូឌីម" -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:980 +#: data/data.xml:3080 #, no-c-format msgid "Promethium" msgstr "ប្រមេចូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:983 +#: data/data.xml:3115 #, no-c-format msgid "Samarium" msgstr "សាម៉ារ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:986 +#: data/data.xml:3156 #, no-c-format msgid "Europium" msgstr "អឺរ៉ូព្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:989 +#: data/data.xml:3189 #, no-c-format msgid "Gadolinium" msgstr "កាដូលីញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:992 +#: data/data.xml:3229 #, no-c-format msgid "Terbium" msgstr "តែប្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:995 +#: data/data.xml:3262 #, no-c-format msgid "Dysprosium" msgstr "ឌីសប្រូស្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:998 +#: data/data.xml:3301 #, no-c-format msgid "Holmium" msgstr "អុលម្ញូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:1001 +#: data/data.xml:3335 #, no-c-format msgid "Erbium" msgstr "អែប្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:1004 +#: data/data.xml:3374 #, no-c-format msgid "Thulium" msgstr "ទុយល្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:1007 +#: data/data.xml:3408 #, no-c-format msgid "Ytterbium" msgstr "អ៊ីតែប្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:1010 +#: data/data.xml:3449 #, no-c-format msgid "Lutetium" msgstr "លុយតេស្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:1013 +#: data/data.xml:3485 #, no-c-format msgid "Hafnium" msgstr "អាប់ញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:1016 +#: data/data.xml:3525 #, no-c-format msgid "Tantalum" msgstr "តង់តាល់" -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:1019 +#: data/data.xml:3561 #, no-c-format msgid "Tungsten" msgstr "តង់ស្តែន" -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:1022 +#: data/data.xml:3602 #, no-c-format msgid "Rhenium" msgstr "រ៉េញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:1025 +#: data/data.xml:3640 #, no-c-format msgid "Osmium" msgstr "អូសម្ញូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:1028 +#: data/data.xml:3683 #, no-c-format msgid "Iridium" msgstr "អ៊ីរីដ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:1031 +#: data/data.xml:3720 #, no-c-format msgid "Platinum" msgstr "ប្លាទីន" -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:1034 +#: data/data.xml:3761 #, no-c-format msgid "Gold" msgstr "មាស" -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:1037 +#: data/data.xml:3799 #, no-c-format msgid "Mercury" msgstr "បារ៉ត" -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:1040 +#: data/data.xml:3842 #, no-c-format msgid "Thallium" msgstr "តាល្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:1043 +#: data/data.xml:3881 #, no-c-format msgid "Lead" msgstr "សំណ" -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:1046 +#: data/data.xml:3919 #, no-c-format msgid "Bismuth" msgstr "ប៊ីស្មុត" -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:1049 +#: data/data.xml:3956 #, no-c-format msgid "Polonium" msgstr "ប៉ូឡូញូម" -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:1052 +#: data/data.xml:3999 #, no-c-format msgid "Astatine" msgstr "អាស្តាត" -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:1055 +#: data/data.xml:4038 #, no-c-format msgid "Radon" msgstr "រ៉ាដុង" -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:1058 +#: data/data.xml:4070 #, no-c-format msgid "Francium" msgstr "ហ្រង់ស្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:1061 +#: data/data.xml:4102 #, no-c-format msgid "Radium" msgstr "រ៉ាដ្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:1064 +#: data/data.xml:4135 #, no-c-format msgid "Actinium" msgstr "អាក់ទីញូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:1067 +#: data/data.xml:4168 #, no-c-format msgid "Thorium" msgstr "តូរ្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:1070 +#: data/data.xml:4210 #, no-c-format msgid "Protactinium" msgstr "ប្រូតាក់ទីញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:1073 +#: data/data.xml:4247 #, no-c-format msgid "Uranium" msgstr "អ៊ុរ៉ានីញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:1076 +#: data/data.xml:4292 #, no-c-format msgid "Neptunium" msgstr "ណិបទុយញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:1079 +#: data/data.xml:4329 #, no-c-format msgid "Plutonium" msgstr "ភ្លុយតូញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:1082 +#: data/data.xml:4371 #, no-c-format msgid "Americium" msgstr "អាមេរីស្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:1085 +#: data/data.xml:4409 #, no-c-format msgid "Curium" msgstr "គុយរ្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:1088 +#: data/data.xml:4439 #, no-c-format msgid "Berkelium" msgstr "ប៊ែកេល្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:1091 +#: data/data.xml:4469 #, no-c-format msgid "Californium" msgstr "កាលីផ័រញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:1094 +#: data/data.xml:4499 #, no-c-format msgid "Einsteinium" msgstr "អាញស្តាញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:1097 +#: data/data.xml:4530 #, no-c-format msgid "Fermium" msgstr "តែម៉្ញូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:1100 +#: data/data.xml:4561 #, no-c-format msgid "Mendelevium" msgstr "មិនដេលេវ្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:1103 +#: data/data.xml:4592 #, no-c-format msgid "Nobelium" msgstr "ណូបេល្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:1106 +#: data/data.xml:4623 #, no-c-format msgid "Lawrencium" msgstr "ឡូរេស្យូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:1109 +#: data/data.xml:4658 #, no-c-format msgid "Rutherfordium" msgstr "រុយទ័រហ្វរឌីញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:1112 +#: data/data.xml:4692 #, no-c-format msgid "Dubnium" msgstr "ឌុបញ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:1115 +#: data/data.xml:4725 #, no-c-format msgid "Seaborgium" msgstr "ស៊ីបូហ្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:1118 +#: data/data.xml:4751 #, no-c-format msgid "Bohrium" msgstr "បរ្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:1121 +#: data/data.xml:4777 #, no-c-format msgid "Hassium" msgstr "ហាស្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:1124 +#: data/data.xml:4803 #, no-c-format msgid "Meitnerium" msgstr "ម៉េតនឺរ្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:1127 +#: data/data.xml:4829 #, no-c-format msgid "Darmstadtium" msgstr "ដាមស្តាតស្យ៉ូម" -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:1130 +#: data/data.xml:4855 #, no-c-format msgid "Roentgenium" msgstr "រ៉ូអង់ហ្យង់នីយ្យ៉ូម" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 -#: rc.cpp:1133 +#: data/knowledge.xml:4 #, no-c-format msgid "State of matter" msgstr "សភាពរូបធាតុ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 -#: rc.cpp:1136 +#: data/knowledge.xml:5 #, no-c-format msgid "" "Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " "definite volume: solid, liquid or gaseous." msgstr "" -"សំណុំបែបបទសារធាតុ អាស្រ័យលើសំណុំបែបបទភាពឋិតថេរ " -"ហើយវារើសយកភាគច្បាស់លាស់មួយ ៖ តាន់ វត្ថុរាវ ឬ ឧស្ម័ន្ធ" +"សំណុំបែបបទសារធាតុ អាស្រ័យលើសំណុំបែបបទភាពឋិតថេរ ហើយវារើសយកភាគច្បាស់លាស់មួយ ៖ តាន់ វត្ថុរាវ ឬ " +"ឧស្ម័ន្ធ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 -#: rc.cpp:1139 +#: data/knowledge.xml:7 #, no-c-format msgid "Boiling point" msgstr "ចំណុចរំពុះ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 -#: rc.cpp:1142 +#: data/knowledge.xml:8 #, no-c-format msgid "Melting point" msgstr "ចំណុចរំលាយ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 -#: rc.cpp:1145 +#: data/knowledge.xml:12 #, no-c-format msgid "Chemical Symbol" msgstr "និមិត្តសញ្ញាគីមី " -#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 -#: rc.cpp:1148 +#: data/knowledge.xml:13 #, no-c-format msgid "" "One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." msgstr "អក្សរកាត់ ១, ២, ឬ ៣ តួ; កំណត់តាមការសន្មតជាអន្តរជាតិ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 +#: data/knowledge.xml:15 data/knowledge.xml:27 data/knowledge.xml:117 #, no-c-format msgid "Element" msgstr "ធាតុ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 -#: rc.cpp:1154 +#: data/knowledge.xml:19 #, no-c-format msgid "Chromatography" msgstr "សារធាតុដែលបង្កើតពីក្រូម៉ូស្យូម" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 -#: rc.cpp:1157 +#: data/knowledge.xml:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " "absorption on a static medium (stationary phase)." msgstr "" -"ការបំបែករូបធាតុក្នុងការផ្លាស់ប្តូរមធ្យម (ដំណាក់កាលចល័ត) " -"ឆ្លងកាត់ការជ្រាបដែលខុសគ្នានៃឋិតិវន្តមធ្យម (ដំណាក់កាលនឹងនរ) ។" +"ការបំបែករូបធាតុក្នុងការផ្លាស់ប្តូរមធ្យម (ដំណាក់កាលចល័ត) ឆ្លងកាត់ការជ្រាបដែលខុសគ្នានៃឋិតិវន្តមធ្យម " +"(ដំណាក់កាលនឹងនរ) ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 -#: rc.cpp:1160 +#: data/knowledge.xml:23 #, no-c-format msgid "Distillation" msgstr "ការចំហុយយកញើស" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 -#: rc.cpp:1163 +#: data/knowledge.xml:24 #, no-c-format msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " -"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " -"repeated several times in a column." +"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components " +"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the " +"process is repeated several times in a column." msgstr "" -"ការបំបែកសូលុស្យុងទឹក (ល្បាយសភាគ) ក្នុងសមាសភាគ ឆ្លង " -"កាត់រំហួតនិងការធ្វើឲ្យឧស្ម័ន្ធកក ។ " -"ក្នុងការបំបែកដំណើរការចំហុយយកញើសត្រូវបានធ្វើឡើងវិញក្នុងជួរឈរច្រើនដង" -" ។" +"ការបំបែកសូលុស្យុងទឹក (ល្បាយសភាគ) ក្នុងសមាសភាគ ឆ្លង កាត់រំហួតនិងការធ្វើឲ្យឧស្ម័ន្ធកក ។ ក្នុងការបំបែក" +"ដំណើរការចំហុយយកញើសត្រូវបានធ្វើឡើងវិញក្នុងជួរឈរច្រើនដង ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 -#: rc.cpp:1169 +#: data/knowledge.xml:28 #, no-c-format msgid "" "Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " -"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." +"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a " +"nucleus of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." msgstr "" -"រូបធាតុមិនអាចខូចក្នុងរូបធាតុសាមញ្ញ ។ " -"ធាតុគីមីបានយកជាគោលសម្រាប់សភារៈ ។ " -"ធាតុជាច្រើនមានអាតូមដែលមានគ្រាប់ប្រូតុងវិជ្ជមាន ណឺត្រុងណឺត " -"និងសែលអេឡិចត្រុង ។" +"រូបធាតុមិនអាចខូចក្នុងរូបធាតុសាមញ្ញ ។ ធាតុគីមីបានយកជាគោលសម្រាប់សភារៈ ។ ធាតុជាច្រើនមានអាតូម" +"ដែលមានគ្រាប់ប្រូតុងវិជ្ជមាន ណឺត្រុងណឺត និងសែលអេឡិចត្រុង ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 -#: rc.cpp:1172 +#: data/knowledge.xml:31 #, no-c-format msgid "Emulsion" msgstr "វត្ថុរាវ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 -#: rc.cpp:1175 +#: data/knowledge.xml:32 #, no-c-format msgid "Heterogeneous mix of two liquids." msgstr "ល្បាយវិសមភាពនៃវត្ថុរាវពីរ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 -#: rc.cpp:1178 +#: data/knowledge.xml:35 #, no-c-format msgid "Extraction" msgstr "ការស្រង់ចេញ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 -#: rc.cpp:1181 +#: data/knowledge.xml:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "" -"ដំណើរការល្បាយសភាគឬ ល្បាយវិសមភាគដើម្បីទទួលបានលោហធាតុសុទ្ធមួយ ។" +msgstr "ដំណើរការល្បាយសភាគឬ ល្បាយវិសមភាគដើម្បីទទួលបានលោហធាតុសុទ្ធមួយ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 +#: data/knowledge.xml:38 data/knowledge.xml:46 #, no-c-format msgid "Mix" msgstr "ល្បាយ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 -#: rc.cpp:1187 +#: data/knowledge.xml:42 #, no-c-format msgid "Filtering" msgstr "តម្រង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 -#: rc.cpp:1190 +#: data/knowledge.xml:43 #, no-c-format msgid "" "Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " "filter (porous separation wall)." msgstr "" -"ការបំបែករូបធាតុរឹងចេញពីរូបធាតុរាវ ឬ រូបធាតុឧស្ម័នដោយតម្រង " -"(ជញ្ជាំងខ័ណ្ឌដែលមានរន្ធច្រើន) ។" +"ការបំបែករូបធាតុរឹងចេញពីរូបធាតុរាវ ឬ រូបធាតុឧស្ម័នដោយតម្រង (ជញ្ជាំងខ័ណ្ឌដែលមានរន្ធច្រើន) ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 -#: rc.cpp:1196 +#: data/knowledge.xml:47 #, no-c-format msgid "" "Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " "[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " "consist of multiple phases." msgstr "" -"រូបធាតុកើតឡើងពីរូបធាតុដែលបានផ្លាស់ប្តូរ ដែលបានផ្សំក្នុងអនុបាត ។ " -"[i] ល្បាយសភាគ[/i] ជាប់ទាក់ទង់នឹង [i]ល្បាយវិសមភាគ[/i] " -"កើតឡើងតាមច្រើនដំណាក់កាលជាបន្តបន្ទាប់ ។" +"រូបធាតុកើតឡើងពីរូបធាតុដែលបានផ្លាស់ប្តូរ ដែលបានផ្សំក្នុងអនុបាត ។ [i] ល្បាយសភាគ[/i] ជាប់ទាក់ទង់" +"នឹង [i]ល្បាយវិសមភាគ[/i] កើតឡើងតាមច្រើនដំណាក់កាលជាបន្តបន្ទាប់ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 -#: rc.cpp:1199 +#: data/knowledge.xml:50 #, no-c-format msgid "Accuracy" msgstr "តម្លៃប្រហាក់ប្រហែល" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 -#: rc.cpp:1202 +#: data/knowledge.xml:51 #, no-c-format msgid "Consisting of accidental and systematic errors." msgstr "មានគ្រោះមហន្តរាយនិងកំហុសប្រព័ន្ធ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 -#: rc.cpp:1205 +#: data/knowledge.xml:54 #, no-c-format msgid "Law of Conservation of Mass" msgstr "ច្បាប់រក្សាម៉ាស់" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 -#: rc.cpp:1208 +#: data/knowledge.xml:55 #, no-c-format msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " -"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " -"the reaction." +"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of " +"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the " +"products of the reaction." msgstr "" -"ក្នុងកំឡុងពេលប្រតិកម្មគីមី ម៉ាស់ត្រូវបានបាត់បង់ ឬ កើន ។ " -"ផលបូកម៉ាស់នៃលោហដែលចូលទៅធ្វើប្រតិកម្ម " -"ស្មើនិងផលបូកនៃម៉ាស់នៃផលិតផលនៃប្រតិកម្ម ។" +"ក្នុងកំឡុងពេលប្រតិកម្មគីមី ម៉ាស់ត្រូវបានបាត់បង់ ឬ កើន ។ ផលបូកម៉ាស់នៃលោហដែលចូលទៅធ្វើប្រតិកម្ម ស្មើនិង" +"ផលបូកនៃម៉ាស់នៃផលិតផលនៃប្រតិកម្ម ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 -#: rc.cpp:1211 +#: data/knowledge.xml:58 #, no-c-format msgid "Law of multiple proportions" msgstr "ច្បាប់ពហុសមាមាត្រ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 -#: rc.cpp:1214 +#: data/knowledge.xml:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " -"or more elements bind together then the mass ratio is constant." +"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should " +"two or more elements bind together then the mass ratio is constant." msgstr "" -"សំលោហៈមានធាតុដូចគ្នាក្នុងសមាមាត្រម៉ាស ។ " -"ត្រូវតែចងធាតុពីរឬច្រើនចូលគ្នាបន្ទាប់មកសមាមាត្រម៉ាសថេរ ។" +"សំលោហៈមានធាតុដូចគ្នាក្នុងសមាមាត្រម៉ាស ។ ត្រូវតែចងធាតុពីរឬច្រើនចូលគ្នាបន្ទាប់មកសមាមាត្រម៉ាសថេរ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 -#: rc.cpp:1217 +#: data/knowledge.xml:62 #, no-c-format msgid "Crystallization" msgstr "ការធ្វើឲ្យឡើងក្រាម" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 -#: rc.cpp:1220 +#: data/knowledge.xml:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " "gaseous phases." -msgstr "" -"ការបំបែករូបធាតុតាន់ ភាពក្រាមពីសូលុយស្យុងឬ វត្ថុទឹកឬ " -"ដំណាក់កាលឧស្ម័ន្ធ។" +msgstr "ការបំបែករូបធាតុតាន់ ភាពក្រាមពីសូលុយស្យុងឬ វត្ថុទឹកឬ ដំណាក់កាលឧស្ម័ន្ធ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 -#: rc.cpp:1223 +#: data/knowledge.xml:66 #, no-c-format msgid "Solution" msgstr "សូលុយស្យុង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 -#: rc.cpp:1226 +#: data/knowledge.xml:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" msgstr "ល្បាយសភាគនៃសភារៈសុទ្ធជាច្រើន" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 -#: rc.cpp:1232 +#: data/knowledge.xml:71 #, no-c-format msgid "Measurement of an amount of matter." msgstr "រង្វាស់ចំនួនសរុបនៃរូបធាតុ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 -#: rc.cpp:1235 +#: data/knowledge.xml:74 #, no-c-format msgid "Matter" msgstr "រូបធាតុ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 -#: rc.cpp:1238 +#: data/knowledge.xml:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "All that takes up space and has mass." msgstr "ចាប់យកចន្លោះទាំងអស់ដែលមានម៉ាស" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 -#: rc.cpp:1241 +#: data/knowledge.xml:78 #, no-c-format msgid "Phase" msgstr "ដំណាក់កាលជាបន្តបន្ទាប់" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 -#: rc.cpp:1244 +#: data/knowledge.xml:79 #, no-c-format msgid "" "Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." +"matter that separated from its environment in its expansion through a " +"surface." msgstr "" -"តាមសមាសភាគគីមី និងគុណលក្ខណៈពិត " -"បំណែកល្បាយសភាគរបស់រូបធាតុត្រូវបានបំបែកពីបរិស្ថានរបស់វាក្នុងវិត្ថាកម្ម" -"ឆ្លងកាត់កាត់ផ្ទៃខាងក្រៅ ។" +"តាមសមាសភាគគីមី និងគុណលក្ខណៈពិត បំណែកល្បាយសភាគរបស់រូបធាតុត្រូវបានបំបែកពីបរិស្ថានរបស់វាក្នុងវិត្ថាកម្ម" +"ឆ្លងកាត់កាត់ផ្ទៃខាងក្រៅ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 -#: rc.cpp:1247 +#: data/knowledge.xml:82 #, no-c-format msgid "Accuracy and precision" msgstr "តម្លៃប្រហាក់ប្រហែល និងត្រឹមត្រូវ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 -#: rc.cpp:1250 +#: data/knowledge.xml:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"ត្រូវបានបង្ហាញឆ្លងកាត់តាមគំរូការបំបែក ៖ " -"តម្លៃដែលបានផ្តល់ឲ្យសម្រាប់កំហុស ។" +msgstr "ត្រូវបានបង្ហាញឆ្លងកាត់តាមគំរូការបំបែក ៖ តម្លៃដែលបានផ្តល់ឲ្យសម្រាប់កំហុស ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 -#: rc.cpp:1253 +#: data/knowledge.xml:86 #, no-c-format msgid "Correctness" msgstr "ភាពត្រឹមត្រូវ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 -#: rc.cpp:1256 +#: data/knowledge.xml:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Values given over accidental errors." msgstr "តម្លៃដែលបានផ្តល់ឲ្យសម្រាប់កំហុស។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 -#: rc.cpp:1259 +#: data/knowledge.xml:90 #, no-c-format msgid "SI-Unit" msgstr "ឯកត្តា SI " -#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 -#: rc.cpp:1262 +#: data/knowledge.xml:91 #, no-c-format msgid "Measurement unit using International Symbols." msgstr "ឯកត្តារង្វាស់ដោយប្រើនិមិត្តសញ្ញាអន្តរជាតិ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 -#: rc.cpp:1265 +#: data/knowledge.xml:94 #, no-c-format msgid "Significant figures" msgstr "តួលេខដែលសំខាន់" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 -#: rc.cpp:1268 +#: data/knowledge.xml:95 #, no-c-format msgid "The number of digits which are meaningful in a number." msgstr "ចំនួនតួលេខដែលមានន័យនៅក្នុងលេខ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 -#: rc.cpp:1271 +#: data/knowledge.xml:98 #, no-c-format msgid "Standard deviation" msgstr "គំលាតគំរូ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 -#: rc.cpp:1274 +#: data/knowledge.xml:99 #, no-c-format msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." msgstr "ចំនួនសរុបដែលចំនួនខ្ទង់នៃរង្វាស់អាចប៉ានស្មានបាន ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 -#: rc.cpp:1277 +#: data/knowledge.xml:102 #, no-c-format msgid "Suspension" msgstr "ការបញ្ឈប់ជាបណ្តោះអាសន្ន" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 -#: rc.cpp:1280 +#: data/knowledge.xml:103 #, no-c-format msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." msgstr "ល្បាយវិសភាគដែលមានរូបធាតុរាវ និងរឹង ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 -#: rc.cpp:1283 +#: data/knowledge.xml:106 #, no-c-format msgid "Alloys" msgstr "សំណលោហ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 -#: rc.cpp:1286 +#: data/knowledge.xml:107 #, no-c-format msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." msgstr "រូបធាតុសុទ្ធដែលមានធាតុច្រើនក្នុងសំណុំសមាមាត្រ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 -#: rc.cpp:1289 +#: data/knowledge.xml:110 #, no-c-format msgid "Alpha rays" msgstr "កាំរស្មីអាល់ហ្វា" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 -#: rc.cpp:1292 +#: data/knowledge.xml:111 #, no-c-format msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " -"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." +"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two " +"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." msgstr "" -"កាំរស្មីបានកើតឡើងពីអានុភាពតូចនៃអាហ្វា ការកើតឡើងនៃប្រូតុង " -"និងណឺត្រុងចំនួនពីរ " -"ដែលពួកវាបានបញ្ចេញកំដៅពីអាតូមនៃបណ្តាធាតុវិទ្យុសកម្ម ។" +"កាំរស្មីបានកើតឡើងពីអានុភាពតូចនៃអាហ្វា ការកើតឡើងនៃប្រូតុង និងណឺត្រុងចំនួនពីរ ដែលពួកវាបានបញ្ចេញកំដៅ" +"ពីអាតូមនៃបណ្តាធាតុវិទ្យុសកម្ម ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1479 +#: data/knowledge.xml:114 data/knowledge.xml:127 data/knowledge.xml:134 +#: data/knowledge.xml:142 data/knowledge.xml:219 data/knowledge.xml:226 +#: data/knowledge.xml:235 #, no-c-format msgid "Atom" msgstr "អាតូម" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 -#: rc.cpp:1298 +#: data/knowledge.xml:115 #, no-c-format msgid "" "Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " "kind are called an Element." -msgstr "" -"អាតូមមិនអាចបំបែកដោយប្រតិកម្មគីមីបានទេ និងសង់ប្លុកនៃរូបធាតុ ។ " -"ធាតុនៃភេទតែមួយហៅថា ធាតុ ។" +msgstr "អាតូមមិនអាចបំបែកដោយប្រតិកម្មគីមីបានទេ និងសង់ប្លុកនៃរូបធាតុ ។ ធាតុនៃភេទតែមួយហៅថា ធាតុ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 +#: data/knowledge.xml:118 data/knowledge.xml:215 data/knowledge.xml:227 +#: data/knowledge.xml:236 data/knowledge.xml:244 #, no-c-format msgid "Electron" msgstr "អេឡិចត្រុង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 +#: data/knowledge.xml:119 data/knowledge.xml:223 data/knowledge.xml:237 #, no-c-format msgid "Proton" msgstr "ប្រូតុង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 +#: data/knowledge.xml:120 data/knowledge.xml:228 data/knowledge.xml:232 #, no-c-format msgid "Neutron" msgstr "ណឺត្រុង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 -#: rc.cpp:1313 +#: data/knowledge.xml:124 #, no-c-format msgid "Atomic nucleus" msgstr "នុយក្លេអ៊ុសអាតូម" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 -#: rc.cpp:1316 +#: data/knowledge.xml:125 #, no-c-format msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " -"are found." +"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and " +"Neutrons are found." msgstr "តូច ចំណុចកណ្ដាលដែលមានបន្ទុកវិជ្ជមាន ដែលប្រូតុងនិងណឺត្រុងនៅ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 -#: rc.cpp:1325 +#: data/knowledge.xml:132 #, no-c-format msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " -"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." +"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is " +"12u. In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of " +"the isotope mix is given." msgstr "" -"ម៉ាស់អាតូម ម៉ាស់អាតូមកាបូនដែលយកចេញពីមាត្រដ្ឋាន គឺ 12u ។ " -"ក្នុងធាតុដែលមានអ៊ីសូតូបផ្សេងគ្នាបានផ្ដល់នូវម៉ាស់ជួរកណ្ដាលនៃល្បាយអ" -"៊ីសូតូប ។" +"ម៉ាស់អាតូម ម៉ាស់អាតូមកាបូនដែលយកចេញពីមាត្រដ្ឋាន គឺ 12u ។ ក្នុងធាតុដែលមានអ៊ីសូតូបផ្សេងគ្នាបានផ្ដល់នូវ" +"ម៉ាស់ជួរកណ្ដាលនៃល្បាយអ៊ីសូតូប ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 +#: data/knowledge.xml:139 data/knowledge.xml:149 data/knowledge.xml:156 +#: data/knowledge.xml:163 data/knowledge.xml:170 data/knowledge.xml:177 +#: data/knowledge.xml:187 data/knowledge.xml:196 data/knowledge.xml:205 #, no-c-format msgid "Isotope" msgstr "អ៊ីសូតូប" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 -#: rc.cpp:1337 +#: data/knowledge.xml:140 #, no-c-format msgid "" "Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " "number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " -"the same place on the periodic table." +"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located " +"at the same place on the periodic table." msgstr "" -"អ៊ីសូតូបជាទម្រង់ធាតុគីមីដែលមានចំនួនអាតូមិច Z ដូចគ្នា " -"ប៉ុន្តែម៉ាសអាតូមិច A ខុសគ្នា ។ " -"ពាក្យអ៊ីសូតូបមានន័យថាទីតាំងវាដូចគ្នាមកពីធាតុអ៊ីសូតូបទាំងអស់មានទីតាំ" -"ងដូចគ្នាក្នុងតារាងខួមនៃធាតុគីមី ។" +"អ៊ីសូតូបជាទម្រង់ធាតុគីមីដែលមានចំនួនអាតូមិច Z ដូចគ្នា ប៉ុន្តែម៉ាសអាតូមិច A ខុសគ្នា ។ ពាក្យអ៊ីសូតូបមានន័យថា" +"ទីតាំងវាដូចគ្នាមកពីធាតុអ៊ីសូតូបទាំងអស់មានទីតាំងដូចគ្នាក្នុងតារាងខួមនៃធាតុគីមី ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 -#: rc.cpp:1343 +#: data/knowledge.xml:146 #, no-c-format msgid "Spin" msgstr "បង្វិល" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 -#: rc.cpp:1346 +#: data/knowledge.xml:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " -"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " +"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy " +"in classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " "rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " "internal masses, but is intrinsic to the particle itself." msgstr "" -"ការបង្វិលជាសជ្ឈន្តិកកំលាំងរុញច្រានដែលមានច្រើនជ្រុងបានតភ្ជាប់ជាមួយអាន" -"ុភាពដ៏សែនតូចមួយ ។ " -"វាជាបាតុភូតគ្រឿងម៉ាស៊ីនដែលត្រឹមត្រូវមួយដោយគ្មានភាពស្រដៀងគ្នាក្នុងចំ" -"ណាច់ថ្នាក់គ្រឿងម៉ាស៊ីន ។ " -"ដោយឡែកចំណាត់ថ្នាក់កំលាំងរុញច្រានដែលមានច្រើនជ្រុងកើងឡើងពីការបង្វិលវត្" -"ថុដែលបានពង្រីក ការបង្វិលមិនបានតភ្ជាប់ជាមួយការបង្វិលម៉ាសខាងក្រៅ " -"ប៉ុន្តែវាជាសជ្ឈន្តិកដើម្បីបំបែកធាតុដោយខ្លួនវា ។" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " -"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " -"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" +"ការបង្វិលជាសជ្ឈន្តិកកំលាំងរុញច្រានដែលមានច្រើនជ្រុងបានតភ្ជាប់ជាមួយអានុភាពដ៏សែនតូចមួយ ។ វាជាបាតុភូត" +"គ្រឿងម៉ាស៊ីនដែលត្រឹមត្រូវមួយដោយគ្មានភាពស្រដៀងគ្នាក្នុងចំណាច់ថ្នាក់គ្រឿងម៉ាស៊ីន ។ ដោយ" +"ឡែកចំណាត់ថ្នាក់កំលាំងរុញច្រានដែលមានច្រើនជ្រុងកើងឡើងពីការបង្វិលវត្ថុដែលបានពង្រីក ការបង្វិលមិនបាន" +"តភ្ជាប់ជាមួយការបង្វិលម៉ាសខាងក្រៅ ប៉ុន្តែវាជាសជ្ឈន្តិកដើម្បីបំបែកធាតុដោយខ្លួនវា ។" + +#: data/knowledge.xml:154 +#, no-c-format +msgid "" +"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in " +"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " +"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 " +"± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" msgstr "" -"មេដែកនៃវត្ថុបច្ចុប្បន្នជាវ៉ិចទ័រដែលទាក់ទង " -"និងតម្រៀបកំម្លាំងបង្វិលក្នុងវាលមេដែកដែលធ្លាប់បានប្រើតាមវត្ថុទៅវ៉ិច" -"ទ័រវាលដោយខ្លូនវា ។ វាបានវាស់ជាឯកត្តានៃម៉ាញ៉េតូនុយក្លេអ៊ែ " -"μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] " -"JT[sup]-1[/sup]" +"មេដែកនៃវត្ថុបច្ចុប្បន្នជាវ៉ិចទ័រដែលទាក់ទង និងតម្រៀបកំម្លាំងបង្វិលក្នុងវាលមេដែកដែលធ្លាប់បានប្រើតាម" +"វត្ថុទៅវ៉ិចទ័រវាលដោយខ្លូនវា ។ វាបានវាស់ជាឯកត្តានៃម៉ាញ៉េតូនុយក្លេអ៊ែ μ[sub]n[/" +"sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 -#: rc.cpp:1361 +#: data/knowledge.xml:160 #, no-c-format msgid "Decay Mode" msgstr "របៀបបំបែក" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 -#: rc.cpp:1364 +#: data/knowledge.xml:161 #, no-c-format msgid "" "The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " -"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " -"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " -"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " -"nuclide." +"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay " +"(emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> β[sup]-[/sup] decay (emission " +"of an electron)[br] -> β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) " +"[br] -> electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> spontaneous " +"fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular nuclide." msgstr "" -"របៀបបំបែកពណ៌នាវិធីពិសេសដែលភាគល្អិតបំបែក ។ " -"សម្រាប់ការបំបែកធាតុវិទ្យុសកម្ម (ការបំបែកនុយគ្លីដ) របៀបបំបែកគឺ ៖[br] -> " -"ការបំបែកអាលហ្វា(ការផ្សាយនៃនុយក្លេអ៊ុសអេល្យ៉ូម-4) ។[br] -> " -"β[sup]-[/sup] ការបំបែក (ការផ្សាយនៃអេឡិចត្រុង)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] ការបំបែក (ការផ្សាយនៃប៉ូស៊ីត្រុង) [br] -> " -"ការចាប់យកអេឡិចត្រុង (EC) [br] -> ការផ្សាយប្រូតុង [br] -> " -"ការផ្ទុះដោយខ្លួនឯង [br] " -"របៀបបំបែកជាធម្មតាធ្វើឲ្យលើសលុបសម្រាប់នុយគ្លីដពិសេស ។" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 -#: rc.cpp:1370 +"របៀបបំបែកពណ៌នាវិធីពិសេសដែលភាគល្អិតបំបែក ។ សម្រាប់ការបំបែកធាតុវិទ្យុសកម្ម (ការបំបែកនុយគ្លីដ) របៀប" +"បំបែកគឺ ៖[br] -> ការបំបែកអាលហ្វា(ការផ្សាយនៃនុយក្លេអ៊ុសអេល្យ៉ូម-4) ។[br] -> β[sup]-[/" +"sup] ការបំបែក (ការផ្សាយនៃអេឡិចត្រុង)[br] -> β[sup]+[/sup] ការបំបែក (ការផ្សាយ" +"នៃប៉ូស៊ីត្រុង) [br] -> ការចាប់យកអេឡិចត្រុង (EC) [br] -> ការផ្សាយប្រូតុង [br] -> ការផ្ទុះដោយ" +"ខ្លួនឯង [br] របៀបបំបែកជាធម្មតាធ្វើឲ្យលើសលុបសម្រាប់នុយគ្លីដពិសេស ។" + +#: data/knowledge.xml:167 #, no-c-format msgid "Decay Energy" msgstr "ថាមពលបំបែក" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 -#: rc.cpp:1373 +#: data/knowledge.xml:168 #, no-c-format msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." msgstr "ថាមពលបំបែកគឺជាថាមពលដែលបញ្ចេញដោយការបំបែកនុយក្លែអ៊ែរ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 -#: rc.cpp:1379 +#: data/knowledge.xml:174 #, no-c-format msgid "Nuclides" msgstr "នុយគ្លីដ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 -#: rc.cpp:1382 +#: data/knowledge.xml:175 #, no-c-format msgid "[i]see isotopes[/i]" msgstr "[i]មើល អ៊ីសូតូប[/i]" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 +#: data/knowledge.xml:178 data/knowledge.xml:184 data/knowledge.xml:197 +#: data/knowledge.xml:207 #, no-c-format msgid "Isotone" msgstr "អ៊ីសូតូន" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 +#: data/knowledge.xml:179 data/knowledge.xml:188 data/knowledge.xml:198 +#: data/knowledge.xml:202 #, no-c-format msgid "Nuclear Isomer" msgstr "អ៊ីសូម៉ែរ នុយក្លេអ៊ែរ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 -#: rc.cpp:1394 +#: data/knowledge.xml:180 #, no-c-format msgid "Isobars" msgstr "អ៊ីសូបារ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 -#: rc.cpp:1400 +#: data/knowledge.xml:185 #, no-c-format msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." msgstr "នុយគ្លីដពីរជាអ៊ីសូតូន បើពួកវាមានណឺត្រុងជាចំនួន N ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 +#: data/knowledge.xml:189 data/knowledge.xml:193 data/knowledge.xml:206 #, no-c-format msgid "Isobar" msgstr "អ៊ីសូបារ" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 -#: rc.cpp:1415 +#: data/knowledge.xml:194 #, no-c-format msgid "" "Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " "neutrons." -msgstr "" -"អ៊ីសូបារជា នុយគ្លីដ មានចំនូនម៉ាស់ដូចគ្នា ឧទាហរណ៍ ផលបូកប្រូតុង បូកនឹង " -"ណឺត្រុង ។" +msgstr "អ៊ីសូបារជា នុយគ្លីដ មានចំនូនម៉ាស់ដូចគ្នា ឧទាហរណ៍ ផលបូកប្រូតុង បូកនឹង ណឺត្រុង ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 -#: rc.cpp:1430 +#: data/knowledge.xml:203 #, no-c-format msgid "" "A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " -"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " -"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " -"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " -"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " -"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " -"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " -"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " -"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " -"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " -"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " -"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." +"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a " +"change in spin before it can release its extra energy. They decay to lower " +"energy states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " +"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> internal " +"conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this with " +"the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " +"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number " +"of neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are " +"usually designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than " +"one isomer, 2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the " +"atomic symbol and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed " +"as a superscript before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." msgstr "" -"អ៊ីសូម៉ែរ នុយក្លេអ៊ែរជា មេតាថិតថេរឬអ៊ីសុម៉ែរនៃអាតូម " -"ដោយសារតែកំលាំងនៃប្រូតុងឬ ណឺត្រុងក្នុងគ្រាប់របស់វា " -"ដូច្នេះវាទាមទាឲ្យផ្លាស់ប្តូរក្នុងការបង្វិលជាមិនសិនទើបវាអាចផ្សាយថាម" -"ពលខាង ក្រៅរបស់វាបាន ។ They decay to lower energy states of the nuclide " -"through two isomeric transitions:[br] -> γ- emission (emission of a " -"high-energy photon)[br] -> internal conversion (the energy is used to ionize " -"the atom)[br] Contrast this with the definition of a chemical isomer, the more " -"common use of the word. Also contrast with the meaning of isotope, in which the " -"difference is the number of neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a " -"particular atom are usually designated with an \"m\" (or, in the case of atoms " -"with more than one isomer, 2m, 3m, and so on). This designation is usually " -"placed after the atomic symbol and number of the atom (e.g., Co-58m), but is " +"អ៊ីសូម៉ែរ នុយក្លេអ៊ែរជា មេតាថិតថេរឬអ៊ីសុម៉ែរនៃអាតូម ដោយសារតែកំលាំងនៃប្រូតុងឬ ណឺត្រុងក្នុងគ្រាប់របស់វា " +"ដូច្នេះវាទាមទាឲ្យផ្លាស់ប្តូរក្នុងការបង្វិលជាមិនសិនទើបវាអាចផ្សាយថាមពលខាង ក្រៅរបស់វាបាន ។ " +"They decay to lower energy states of the nuclide through two isomeric " +"transitions:[br] -> γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -" +"> internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast " +"this with the definition of a chemical isomer, the more common use of the " +"word. Also contrast with the meaning of isotope, in which the difference is " +"the number of neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular " +"atom are usually designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with " +"more than one isomer, 2m, 3m, and so on). This designation is usually placed " +"after the atomic symbol and number of the atom (e.g., Co-58m), but is " "sometimes placed as a superscript before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or " "[sup]58m[/sup]Co)." -#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 -#: rc.cpp:1442 +#: data/knowledge.xml:211 #, no-c-format msgid "Beta rays" msgstr "កាំរស្មីបេតា" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 -#: rc.cpp:1445 +#: data/knowledge.xml:212 #, no-c-format msgid "" "Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " "elements." -msgstr "" -"កាំរស្មីដែលមានអេឡិចត្រុងដែលត្រូវបានបញ្ចេញពីអាតូមនៃធាតុវិទ្យុសកម្ម ។" +msgstr "កាំរស្មីដែលមានអេឡិចត្រុងដែលត្រូវបានបញ្ចេញពីអាតូមនៃធាតុវិទ្យុសកម្ម ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 -#: rc.cpp:1451 +#: data/knowledge.xml:216 #, no-c-format msgid "" "The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" +"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 " +"± 0.00000049)e-19 C\n" "\t\t" msgstr "" -"អេឡិចត្រុងគឺជាភាគល្អិតនៃអាតូមរងដែលមានម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 គ.ក្រ និងបន្ទុកអវិជ្ជមាននៃ [i]e[/i]=(1.60217733 ± " +"អេឡិចត្រុងគឺជាភាគល្អិតនៃអាតូមរងដែលមានម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(9.1093897 ± " +"0.0000054)e-31 គ.ក្រ និងបន្ទុកអវិជ្ជមាននៃ [i]e[/i]=(1.60217733 ± " "0.00000049)e-19 C\n" "\t\t" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 -#: rc.cpp:1461 +#: data/knowledge.xml:224 #, no-c-format msgid "" "The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " +"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/" +"i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " "nucleus of an atom." msgstr "" -"ប្រូតុងគឺជាភាគល្អិតនៃអាតូមរងដែលមានម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] គ.ក្រ " -"និងបន្ទុកវិជ្ជមាននៃ[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] " -"C ដែលកើតមានក្នុងនុយក្លេអ៊ុសនៃអាតូម ។" +"ប្រូតុងគឺជាភាគល្អិតនៃអាតូមរងដែលមានម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± 0.0000010) " +"10[sup]-27[/sup] គ.ក្រ និងបន្ទុកវិជ្ជមាននៃ[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) " +"10[sup]-19[/sup] C ដែលកើតមានក្នុងនុយក្លេអ៊ុសនៃអាតូម ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 -#: rc.cpp:1476 +#: data/knowledge.xml:233 #, no-c-format msgid "" "The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " "± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." msgstr "" -"ណឺត្រុងគឺជាភាគល្អិតនៃអាតូមរងដែលមានម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] គ.ក្រ " -"ដែលកើតមានក្នុងនុយក្លេអ៊ុសនៃអាតូម ។" +"ណឺត្រុងគឺជាភាគល្អិតនៃអាតូមរងដែលមានម៉ាស់ m[sub]e[/sub]=(1.6749286 ± 0.0000010) " +"10[sup]-27[/sup] គ.ក្រ ដែលកើតមានក្នុងនុយក្លេអ៊ុសនៃអាតូម ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 -#: rc.cpp:1488 +#: data/knowledge.xml:241 #, no-c-format msgid "Cathode Rays" msgstr "កាំរស្មីកាតូត" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 -#: rc.cpp:1491 +#: data/knowledge.xml:242 #, no-c-format msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." +"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " +"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " +"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " +"configuration known as a diode." msgstr "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." +"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. " +"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a " +"cathode (negative electrode) and an anode (positive electrode) in a " +"configuration known as a diode." -#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 +#: data/knowledge.xml:248 data/knowledge.xml:262 data/knowledge.xml:271 +#: data/knowledge.xml:279 #, no-c-format msgid "Ionic Radius" msgstr "កាំអ៊ីយ៉ុង" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 -#: rc.cpp:1500 +#: data/knowledge.xml:249 #, no-c-format msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " -"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " -"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " -"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " -"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." +"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion " +"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius " +"you see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in " +"its shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a " +"postive ion has a smaller radius than its atom and vice versa." msgstr "" -"កាំអ៊ីយ៉ុងគឺជាកាំនៃអាតូមដែលមានបន្ទុក ដែលត្រូវបានហៅថា អ៊ីយ៉ុង ។ " -"អ៊ីយ៉ុងអាចមានបន្ទុកវិជ្ជមាន ឬ អវិជ្ជមាន ។ " -"បន្ទុកអ៊ីយ៉ុងដែលអ្នកអាចមើលឃើញកាំរបស់វា ត្រូវបានបង្ហាញក្នុង Kalzium " -"ផងដែរ ។ " -"អ៊ីយ៉ុងវិជ្ជមានមានអេឡិចត្រុងក្នុងស្រទាប់របស់វាមានតិចជាងអាតូម " -"តែអ៊ីយ៉ុងអវិជ្ជមានមានអេឡិចត្រុងច្រើនជាង ។ ហេតុដូច្នេះ " -"អ៊ីយ៉ុងវិជ្ជមានមានកាំតូចជាងអាតូមរបស់វា និងផ្សេងទៀត ។" +"កាំអ៊ីយ៉ុងគឺជាកាំនៃអាតូមដែលមានបន្ទុក ដែលត្រូវបានហៅថា អ៊ីយ៉ុង ។ អ៊ីយ៉ុងអាចមានបន្ទុកវិជ្ជមាន ឬ " +"អវិជ្ជមាន ។ បន្ទុកអ៊ីយ៉ុងដែលអ្នកអាចមើលឃើញកាំរបស់វា ត្រូវបានបង្ហាញក្នុង Kalzium ផងដែរ ។ អ៊ីយ៉ុង" +"វិជ្ជមានមានអេឡិចត្រុងក្នុងស្រទាប់របស់វាមានតិចជាងអាតូម តែអ៊ីយ៉ុងអវិជ្ជមានមានអេឡិចត្រុងច្រើនជាង ។ ហេតុ" +"ដូច្នេះ អ៊ីយ៉ុងវិជ្ជមានមានកាំតូចជាងអាតូមរបស់វា និងផ្សេងទៀត ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 +#: data/knowledge.xml:253 data/knowledge.xml:257 data/knowledge.xml:270 +#: data/knowledge.xml:280 #, no-c-format msgid "Van der Waals Radius" msgstr "កាំ Van der Waals" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 -#: rc.cpp:1515 +#: data/knowledge.xml:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " -"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " -"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " -"in crystals." +"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard " +"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals " +"radii are determined from measurements of atomic spacing between pairs of " +"unbonded atoms in crystals." msgstr "" -"កាំ van der Waals " -"នៃអាតូមជាកាំរបស់ស្វែរដែលអាចត្រូវបានប្រើជាគំរូអាតូមសម្រាប់គោលបំណ" -"ងជាច្រើន ។ ពហុកម្ម Van der " -"បានកំណត់ពីរង្វាស់អាតូមិកចន្លោះរវាងគូរនៃអាតូម unbonded ក្នុងកែវចរណែ ។" +"កាំ van der Waals នៃអាតូមជាកាំរបស់ស្វែរដែលអាចត្រូវបានប្រើជាគំរូអាតូមសម្រាប់គោលបំណងជាច្រើន ។ " +"ពហុកម្ម Van der បានកំណត់ពីរង្វាស់អាតូមិកចន្លោះរវាងគូរនៃអាតូម unbonded ក្នុងកែវចរណែ ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 -#: rc.cpp:1530 +#: data/knowledge.xml:267 #, no-c-format msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " -"electron orbital in a atom that is at equilibrium." +"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost " +"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium." msgstr "" -"កាំអាតូមគឺជាចម្ងាយពីនុយក្លេអ៊ុសអាតូមទៅគន្លងអេឡិចត្រុងថេរខាងក្រៅបំផុត" -"នៅក្នុងអាតូមដែលមានលំនឹង ។" +"កាំអាតូមគឺជាចម្ងាយពីនុយក្លេអ៊ុសអាតូមទៅគន្លងអេឡិចត្រុងថេរខាងក្រៅបំផុតនៅក្នុងអាតូមដែលមានលំនឹង ។" -#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 -#: rc.cpp:1545 +#: data/knowledge.xml:276 #, no-c-format msgid "" "Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " "identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." msgstr "" -"កាំកូវ៉ាឡង់ក្នុងគីមីវិទ្យាត្រូវគ្នាទៅនិងចម្ងាយពាក់កណ្ដាលរវាងនុយគ្លីដ" -"អាតូមដូចគ្នាពីរ ដែលរុំដោយចំណងកូវ៉ាឡង់ ។" +"កាំកូវ៉ាឡង់ក្នុងគីមីវិទ្យាត្រូវគ្នាទៅនិងចម្ងាយពាក់កណ្ដាលរវាងនុយគ្លីដអាតូមដូចគ្នាពីរ ដែលរុំដោយចំណងកូវ៉ាឡង់ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 5 -#: rc.cpp:1557 +#: data/tools.xml:5 #, no-c-format msgid "Watchglass" msgstr "កែវពង្រីក" -#. i18n: file data/tools.xml line 6 -#: rc.cpp:1560 +#: data/tools.xml:6 #, no-c-format msgid "" "Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " -"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " -"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " -"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " -"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " -"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " -"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " -"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." +"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards " +"to allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let " +"them evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass " +"with a Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or " +"beakers. Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of " +"matter or alternatively drying them in the airing cupboard. The term " +"watchglass is derived from the former pocket watches' protection glass which " +"was often domed." msgstr "" -"កែវពង្រីកជាកែជាកញ្ចក់មូលដែលមានវិមាត្រចំណុះ៥ ស.ម - ១០ " -"ស.មដែលត្រូវបានប្រើក្នុងបច្ចេកទេសពិសោធន៍ខុសៗគ្នាare used in the various " -"experimental techniques. The border is bent upwards to allow the watchglass to " -"hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. The evaporation " -"can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen burner. Watchglasses " -"can also be used to cover petri dishes or beakers. Moreover watchglasses are " -"suited to weighing small amounts of matter or alternatively drying them in the " -"airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket watches' " -"protection glass which was often domed." - -#. i18n: file data/tools.xml line 10 -#: rc.cpp:1563 +"កែវពង្រីកជាកែជាកញ្ចក់មូលដែលមានវិមាត្រចំណុះ៥ ស.ម - ១០ ស.មដែលត្រូវបានប្រើក្នុងបច្ចេកទេសពិសោធន៍" +"ខុសៗគ្នាare used in the various experimental techniques. The border is bent " +"upwards to allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to " +"let them evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the " +"watchglass with a Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover " +"petri dishes or beakers. Moreover watchglasses are suited to weighing small " +"amounts of matter or alternatively drying them in the airing cupboard. The " +"term watchglass is derived from the former pocket watches' protection glass " +"which was often domed." + +#: data/tools.xml:10 #, no-c-format msgid "Dehydrator" msgstr "ឧបករណ៍សម្ងួត" -#. i18n: file data/tools.xml line 13 -#: rc.cpp:1566 +#: data/tools.xml:11 #, no-c-format msgid "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" +"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and " +"serves to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a " +"sample.\n" +"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding " +"so that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is " +"ordinarily filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, " +"phosphoric anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on " +"a diaphanous cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" "\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " "environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " "from the sample to be dried." msgstr "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" +"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and " +"serves to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a " +"sample.\n" +"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding " +"so that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is " +"ordinarily filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, " +"phosphoric anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on " +"a diaphanous cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" "\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " "environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " "from the sample to be dried." -#. i18n: file data/tools.xml line 17 -#: rc.cpp:1571 +#: data/tools.xml:17 #, no-c-format msgid "Spatula" msgstr "ខ្នោស" -#. i18n: file data/tools.xml line 18 -#: rc.cpp:1574 +#: data/tools.xml:18 #, no-c-format msgid "" -" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " -"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " -"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." +" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport " +"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and " +"their design (e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." msgstr "" -"វែកកូរជាឧបករណ៍ក្នុងមន្ទីពិសោធន៍សម្រាប់កោសចេញ និងដឹកជញ្ជូនធាតុគីមី ។ " -"វត្ថុធាតុដើមដែលពួកគេបានបង្កើត (ឧទាហរណ៍ ដែក ទីតាននិងផ្លាទីន) " -"និងការរចនារបស់ពួកវា(ឧទាហរណ៍ វែកកូរសំប៉ែតឬ ស្លាបព្រាកូរ) " -"អាចមានខុសៗគ្នា ។" +"វែកកូរជាឧបករណ៍ក្នុងមន្ទីពិសោធន៍សម្រាប់កោសចេញ និងដឹកជញ្ជូនធាតុគីមី ។ វត្ថុធាតុដើមដែលពួកគេបានបង្កើត " +"(ឧទាហរណ៍ ដែក ទីតាននិងផ្លាទីន) និងការរចនារបស់ពួកវា(ឧទាហរណ៍ វែកកូរសំប៉ែតឬ ស្លាបព្រាកូរ) អាច" +"មានខុសៗគ្នា ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 22 -#: rc.cpp:1577 +#: data/tools.xml:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Water Jet Pump" msgstr "ការបញ្ចេញកាំរស្មីតាមម៉ាស៊ីនបូមទឹក" -#. i18n: file data/tools.xml line 23 -#: rc.cpp:1580 +#: data/tools.xml:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " -"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " -"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " -"jet carries away air or fluid from the second entry. " -"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " +"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in " +"principle of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet " +"shoots under full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. " +"Thereby the water jet carries away air or fluid from the second entry. <br> " +"this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " "application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " "drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." msgstr "" -"ការបញ្ចេញកាំរស្មីតាមម៉ាស៊ីនបូមទឹកមានបំពង់ពីរហើយ មួយសម្រាប់ចេញហើយ " -"មានបំពង់ពីរនៅខាងក្នុង ។ បូមទឹកចូលបំពង់បាញ់ទឹកក្រោមសម្ពាធខ្យល់ពេញ " -"ក្រៅពីក្បាលទុយយោចូលក្នុងបំពុងដែលធំជាងក្បាលទុយយោ ។ " -"ហេតុដូច្នេះការបញ្ចេញកាំរស្មីតាមទឹកបានយកខ្យល់ចេញ ឬ " -"វត្ថុរាវពីការចូលលើកទីពីរ ។" -"<br> មូលហេតុនេះបណ្តាលមកពីសម្ពាធខ្យល់អវិជ្ជមានក្នុងការសម្ងួតវត្ថុរាវ ។ " -"ដូច្នេះវាជាកម្មវិធីប្រតិកម្មសម្ងួតទឹក ។ " -"មានន័យថាវត្ថុសម្ងួតខុសៗគ្នាត្រូវបានស្រូបជំនួសការចាប់ផ្តើមច្រានចេញ ។ " - -#. i18n: file data/tools.xml line 27 -#: rc.cpp:1583 +"ការបញ្ចេញកាំរស្មីតាមម៉ាស៊ីនបូមទឹកមានបំពង់ពីរហើយ មួយសម្រាប់ចេញហើយ មានបំពង់ពីរនៅខាងក្នុង ។ បូមទឹកចូល" +"បំពង់បាញ់ទឹកក្រោមសម្ពាធខ្យល់ពេញ ក្រៅពីក្បាលទុយយោចូលក្នុងបំពុងដែលធំជាងក្បាលទុយយោ ។ ហេតុដូច្នេះ" +"ការបញ្ចេញកាំរស្មីតាមទឹកបានយកខ្យល់ចេញ ឬ វត្ថុរាវពីការចូលលើកទីពីរ ។<br> មូលហេតុនេះបណ្តាលមកពី" +"សម្ពាធខ្យល់អវិជ្ជមានក្នុងការសម្ងួតវត្ថុរាវ ។ ដូច្នេះវាជាកម្មវិធីប្រតិកម្មសម្ងួតទឹក ។ មានន័យថាវត្ថុ" +"សម្ងួតខុសៗគ្នាត្រូវបានស្រូបជំនួសការចាប់ផ្តើមច្រានចេញ ។ " + +#: data/tools.xml:27 #, no-c-format msgid "Refractometer" msgstr "ប្រដាប់ស្ទង់" -#. i18n: file data/tools.xml line 28 -#: rc.cpp:1586 +#: data/tools.xml:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " -"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." +"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis " +"to determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." msgstr "" -"ជាមួយប្រដាប់ស្ទង់លិបិក្រមដំណើរងាកនៃកាំរស្មីរបស់ខ្សែមេឌៀអុបទិកត្រូវប" -"ានកំណត់ ។ " -"បើលិបិក្រមដំណើរងាកកាំរស្មីនៃធាតុគីមីត្រូវបានប្រើបន្ទាប់ពីធ្វើសំយោគ" -"ដើម្បីកំណត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់គំរូឬត្រួតពិនិត្យជោគជ័យរបស់សំយោគ។" +"ជាមួយប្រដាប់ស្ទង់លិបិក្រមដំណើរងាកនៃកាំរស្មីរបស់ខ្សែមេឌៀអុបទិកត្រូវបានកំណត់ ។ បើលិបិក្រមដំណើរងាកកាំរស្មី" +"នៃធាតុគីមីត្រូវបានប្រើបន្ទាប់ពីធ្វើសំយោគដើម្បីកំណត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់គំរូឬត្រួតពិនិត្យជោគជ័យរបស់សំយោគ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 32 -#: rc.cpp:1589 +#: data/tools.xml:32 #, no-c-format msgid "Mortar" msgstr "ត្បាល់បុក" -#. i18n: file data/tools.xml line 33 -#: rc.cpp:1592 +#: data/tools.xml:33 #, no-c-format msgid "" "A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " "homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " "pestle is used with the mortar for grinding." msgstr "" -"ត្បាល់បុកត្រូវបានប្រើសម្រាប់បុកសារធាតុរឹង ។ " -"វាអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីធ្វើសភាគកម្មល្បាយម្សៅដោយបុក ។ " -"ឧបករណ៍រាងដំបងត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាអង្រែត្រូវបានប្រើជាមួយត្បាល់សម្រ" -"ាប់បុក ។" +"ត្បាល់បុកត្រូវបានប្រើសម្រាប់បុកសារធាតុរឹង ។ វាអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីធ្វើសភាគកម្មល្បាយម្សៅដោយបុក ។ " +"ឧបករណ៍រាងដំបងត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាអង្រែត្រូវបានប្រើជាមួយត្បាល់សម្រាប់បុក ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 37 -#: rc.cpp:1595 +#: data/tools.xml:37 #, no-c-format msgid "Heating Coil" msgstr "រមូរកំដៅ" -#. i18n: file data/tools.xml line 38 -#: rc.cpp:1598 +#: data/tools.xml:38 #, no-c-format msgid "" "Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " "coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " "specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " -"fluid in terms of temperature and composition." +"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize " +"the fluid in terms of temperature and composition." msgstr "" -"កំដៅរមូរត្រូវបានប្រើសម្រាប់កំដៅ flasks និងកុងតឺណ័រផ្សេង ទៀត ។ " -"កំដៅរមូរភាគច្រើនអាចតភ្ជាប់ជាមួយប្រដាប់ស្ទង់កំដៅ ដូច្នេះកំដៅ " -"និងមិនត្រូវបានហួសពីសីតុណ្ហភាពដែលបានកំណត់សឡើយ ។ " -"វាអាចប្រើកំដៅរមូរក្នុងវាលម៉ាញ៉េទិកសម្រាប់កូរវត្ថុរាចជាមួយឧបករណ៍ម៉ាសញ" -"៉េទិច ។ការនេះ និងធ្វើវត្ថុរាវដែលដូចគ្នាក្នុងក្រុមសីតុណ្ហភាព " -"និងសមភាព ។" +"កំដៅរមូរត្រូវបានប្រើសម្រាប់កំដៅ flasks និងកុងតឺណ័រផ្សេង ទៀត ។ កំដៅរមូរភាគច្រើនអាចតភ្ជាប់ជា" +"មួយប្រដាប់ស្ទង់កំដៅ ដូច្នេះកំដៅ និងមិនត្រូវបានហួសពីសីតុណ្ហភាពដែលបានកំណត់សឡើយ ។ វាអាចប្រើកំដៅរមូរក្នុង" +"វាលម៉ាញ៉េទិកសម្រាប់កូរវត្ថុរាចជាមួយឧបករណ៍ម៉ាសញ៉េទិច ។ការនេះ និងធ្វើវត្ថុរាវដែលដូចគ្នាក្នុងក្រុម" +"សីតុណ្ហភាព និងសមភាព ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 42 -#: rc.cpp:1601 +#: data/tools.xml:42 #, no-c-format msgid "Cork Ring" msgstr "ក្រវិលឆ្នុក" -#. i18n: file data/tools.xml line 43 -#: rc.cpp:1604 +#: data/tools.xml:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " -"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " -"instruments." +"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of " +"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to " +"protect fragile instruments." msgstr "" -"កុងតឺណ័រធំៗដូចជាដបមូល flasks ត្រូវបានដាក់ជាកងដែលបាន " -"បង្កើតជាដបឆ្នុកសមត្ថភាពខ្សោយ " -"ជាមួយលក្ខណៈដាច់ដោយឡែកពីគ្នាយ៉ាងល្អដើម្បីការពារឧបករណ៍មួយចំនួនឆាបខូច ។" -"" +"កុងតឺណ័រធំៗដូចជាដបមូល flasks ត្រូវបានដាក់ជាកងដែលបាន បង្កើតជាដបឆ្នុកសមត្ថភាពខ្សោយ ជា" +"មួយលក្ខណៈដាច់ដោយឡែកពីគ្នាយ៉ាងល្អដើម្បីការពារឧបករណ៍មួយចំនួនឆាបខូច ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 47 -#: rc.cpp:1607 +#: data/tools.xml:47 #, no-c-format msgid "Dropping Funnel" msgstr "បំពុងសម្រក់" -#. i18n: file data/tools.xml line 48 -#: rc.cpp:1610 +#: data/tools.xml:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " -"the dropping speed with a valve." +"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can " +"control the dropping speed with a valve." msgstr "" -"ទម្លាក់ជីវឡាវអាចត្រូវបានប្រើជម្រុះវត្ថុរាវចេញយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។ " -"អ្នកអាចពិនិត្យល្បឿនជម្រុះជាមួយសន្ទះបិទបើក ។" +"ទម្លាក់ជីវឡាវអាចត្រូវបានប្រើជម្រុះវត្ថុរាវចេញយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។ អ្នកអាចពិនិត្យល្បឿនជម្រុះជាមួយសន្ទះបិទ" +"បើក ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 52 -#: rc.cpp:1613 +#: data/tools.xml:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Separating Funnel" msgstr "ការបំបែកជីវឡាវចេញពីគ្នា" -#. i18n: file data/tools.xml line 53 -#: rc.cpp:1616 +#: data/tools.xml:53 #, no-c-format msgid "" "A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " @@ -4085,545 +2427,444 @@ msgstr "" "density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " "transfer to another container." -#. i18n: file data/tools.xml line 57 -#: rc.cpp:1619 +#: data/tools.xml:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test Tube Rack" msgstr "សាកល្បងបំពង់បង្ហូរចេញ" -#. i18n: file data/tools.xml line 58 -#: rc.cpp:1622 +#: data/tools.xml:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " -"in a row, or if you want to dry test tubes." +"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of " +"chemicals in a row, or if you want to dry test tubes." msgstr "" -"ការបង្ហូរចេញនេះ " -"អាចមកជាមួយយ៉ាងងាយពេលអ្នកចង់សាកល្បងចំនួនតូចនៃធាតុគីមី " -"ក្នុងជួរដេកឬ បើអ្នកសាកល្បងសម្ងួត ។" +"ការបង្ហូរចេញនេះ អាចមកជាមួយយ៉ាងងាយពេលអ្នកចង់សាកល្បងចំនួនតូចនៃធាតុគីមី ក្នុងជួរដេកឬ បើអ្នកសាកល្បង" +"សម្ងួត ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 62 -#: rc.cpp:1625 +#: data/tools.xml:62 #, no-c-format msgid "Vortexer" msgstr "Vortexer" -#. i18n: file data/tools.xml line 63 -#: rc.cpp:1628 +#: data/tools.xml:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " -"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " -"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " -"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " -"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." +"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The " +"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The " +"platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact " +"sensor is activated. In this way extremely small volumes of fluid can be " +"homogenized quickly as well. It is the opposite of a centrifuge, used to " +"separate fluids." msgstr "" -"ម៉ាស៊ីនបម្រើ vortexer " -"សម្រាប់សារធាតុដែលគេប្រើសម្រាប់ធ្វើឲ្យមានប្រតិកម្មត្រូវបានរកឃើញក្នុ" -"ងបន្ទីពិសោធន៍ ។កុងតឺណ័រមានវត្ថុរាវត្រូវបានធ្វើឲ្យដូចគ្នាត្រូវបានដា" -"ក់ក្នុងវេទិកា ។ The platform shakes by rotary agitation up to 3000RPM at " -"which point a contact sensor is activated. In this way extremely small volumes " -"of fluid can be homogenized quickly as well. It is the opposite of a " -"centrifuge, used to separate fluids." - -#. i18n: file data/tools.xml line 67 -#: rc.cpp:1631 +"ម៉ាស៊ីនបម្រើ vortexer សម្រាប់សារធាតុដែលគេប្រើសម្រាប់ធ្វើឲ្យមានប្រតិកម្មត្រូវបានរកឃើញក្នុង" +"បន្ទីពិសោធន៍ ។កុងតឺណ័រមានវត្ថុរាវត្រូវបានធ្វើឲ្យដូចគ្នាត្រូវបានដាក់ក្នុងវេទិកា ។ The platform " +"shakes by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is " +"activated. In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized " +"quickly as well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." + +#: data/tools.xml:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wash Bottle" msgstr "លាងដប" -#. i18n: file data/tools.xml line 68 -#: rc.cpp:1634 +#: data/tools.xml:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " -"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " -"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." +"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are " +"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They " +"make it easy to apply the fluid if you do not need to measure a precise " +"amount." msgstr "" -"ដបទាំងអស់នេះត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងច្រើន ។ " -"ក្នុងបណ្តាមន្ទីពិសោធន៍មួយចំនួនជាធម្មតាដបពោរពេញដោយទឹកអំបិល អាស៊ីដឬ " -"វត្ថុរាវផ្សេងទៀតដែលត្រូវប្រើ ។ " -"ដែលពួកវាបង្កើតឡើងយ៉ាងងាយដើម្បីអនុវត្តវត្ថុរាវបើអ្នកមិនត្រូវការវាស់" -"ចំនួនត្រឹមត្រូវ ។" +"ដបទាំងអស់នេះត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងច្រើន ។ ក្នុងបណ្តាមន្ទីពិសោធន៍មួយចំនួនជាធម្មតាដបពោរពេញដោយទឹក" +"អំបិល អាស៊ីដឬ វត្ថុរាវផ្សេងទៀតដែលត្រូវប្រើ ។ ដែលពួកវាបង្កើតឡើងយ៉ាងងាយដើម្បីអនុវត្តវត្ថុរាវបើអ្នក" +"មិនត្រូវការវាស់ចំនួនត្រឹមត្រូវ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 72 -#: rc.cpp:1637 +#: data/tools.xml:72 #, no-c-format msgid "Rotary Evaporator" msgstr "បង្ហួតរ៉ូតារី" -#. i18n: file data/tools.xml line 73 -#: rc.cpp:1640 +#: data/tools.xml:73 #, no-c-format msgid "" "A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " -"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " -"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " -"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " -"decreased." +"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent " +"collects under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate " +"collecting flask. in this way solutions can be concentrated or purified. By " +"attaching a vacuum pump, the air pressure and therefore the boiling point " +"of the fluid can be decreased." msgstr "" -"បង្ហួតរ៉ូតារីកើតឡើងជុំវិញដបមានកស្តួចក្នុងទឹកក្តៅ " -"ដែលត្រូវបានរចនាដើម្បីបង្ហួតយកទឹកសម្រាប់រំលាយធាតុដទៃ ។ " -"ដបមានកស្តួចត្រូវបានបង្វិលហើយ " -"ប្រមូលទឹកសម្រាប់រំលាយធាតុដទៃក្រោមសុញ្ញអាកាសដើម្បីធ្វើឲ្យខាប់ " -"និងដាក់ឲ្យស្រក់ក្នុងដប កស្តួចធ្វើឲ្យខាប់ ។ " -"តាមវិធីនេះដំណោះស្រាយអាចត្រូវបានប្រមូលផ្តុំឬ បន្សុទ្ធ ។ " -"តាមការភ្ជាប់ជាមួយសុញ្ញាអាកាសុpump, the air pressure and therefore the " -"boiling point of the fluid can be decreased." - -#. i18n: file data/tools.xml line 77 -#: rc.cpp:1643 +"បង្ហួតរ៉ូតារីកើតឡើងជុំវិញដបមានកស្តួចក្នុងទឹកក្តៅ ដែលត្រូវបានរចនាដើម្បីបង្ហួតយកទឹកសម្រាប់រំលាយធាតុ" +"ដទៃ ។ ដបមានកស្តួចត្រូវបានបង្វិលហើយ ប្រមូលទឹកសម្រាប់រំលាយធាតុដទៃក្រោមសុញ្ញអាកាសដើម្បីធ្វើឲ្យខាប់ និង" +"ដាក់ឲ្យស្រក់ក្នុងដប កស្តួចធ្វើឲ្យខាប់ ។ តាមវិធីនេះដំណោះស្រាយអាចត្រូវបានប្រមូលផ្តុំឬ បន្សុទ្ធ ។ តាម" +"ការភ្ជាប់ជាមួយសុញ្ញាអាកាសុpump, the air pressure and therefore the boiling point " +"of the fluid can be decreased." + +#: data/tools.xml:77 #, no-c-format msgid "Reflux Condenser" msgstr "ការធ្វើឲ្យឧស្ម័នត្រឡប់មកជាកកវិញ" -#. i18n: file data/tools.xml line 78 -#: rc.cpp:1646 +#: data/tools.xml:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " -"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " -"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " -"flask or several neck flasks." +"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by " +"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it " +"condenses and runs back into the original fluid. Usually it is put on a " +"round-bottomed flask or several neck flasks." msgstr "" -"ត្រឡប់កុងដង់សាទ័រវត្ថុរាវឡើងវិញដើម្បីដំណើរការ " -"ថាតើឧស្ម័នបានផលិតដោយការដុតកំដៅត្រង់ណាត្រូវបានប្រមូលផ្តុំលើកុងដង់សា" -"ទ័រ ។ វត្ថុរាវបានកករហូតដល់ឧស្ម័នកកហើយ រត់ត្រឡប់ទៅវត្ថុរាជដើមវិញ ។ " -"ជាធម្មតាវាដាក់ក្នុងកែវមូលឬ ដកមួយចំនួនផ្សេងទៀត ។" +"ត្រឡប់កុងដង់សាទ័រវត្ថុរាវឡើងវិញដើម្បីដំណើរការ ថាតើឧស្ម័នបានផលិតដោយការដុតកំដៅត្រង់ណាត្រូវបានប្រមូលផ្តុំ" +"លើកុងដង់សាទ័រ ។ វត្ថុរាវបានកករហូតដល់ឧស្ម័នកកហើយ រត់ត្រឡប់ទៅវត្ថុរាជដើមវិញ ។ ជាធម្មតាវាដាក់ក្នុង" +"កែវមូលឬ ដកមួយចំនួនផ្សេងទៀត ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 82 -#: rc.cpp:1649 +#: data/tools.xml:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pipette Bulb" msgstr "បំពង់កែវ" -#. i18n: file data/tools.xml line 83 -#: rc.cpp:1652 +#: data/tools.xml:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " -"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " -"fluid will run out of the pipette." +"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure " +"which makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the " +"ball the fluid will run out of the pipette." msgstr "" -"បំពង់កែវត្រូវបានប្រើសម្រាប់បំពេញ pipettes ។ " -"វាផលិតសម្ពាធខ្យល់អវិជ្ជមានដែលបង្កើតជាវត្ថុរាវក្នុងបំពុងមួយនេះ ។ " -"បើបំពង់កែវមួយសម្រាប់ដាក់ខ្យល់ត្រឡប់ក្នុងវត្ថុរាវក្នុងកែវមូលវានឹង " -"រត់ក្រៅបំពុង ។" +"បំពង់កែវត្រូវបានប្រើសម្រាប់បំពេញ pipettes ។ វាផលិតសម្ពាធខ្យល់អវិជ្ជមានដែលបង្កើតជាវត្ថុរាវក្នុង" +"បំពុងមួយនេះ ។ បើបំពង់កែវមួយសម្រាប់ដាក់ខ្យល់ត្រឡប់ក្នុងវត្ថុរាវក្នុងកែវមូលវានឹង រត់ក្រៅបំពុង ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 87 -#: rc.cpp:1655 +#: data/tools.xml:87 #, no-c-format msgid "Test Tube" msgstr "បំពុងពិសោធន៍" -#. i18n: file data/tools.xml line 88 -#: rc.cpp:1658 +#: data/tools.xml:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " -"measurements, some are hardened for durability." +"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are " +"many different types of tubes. For example some have connectors, some are " +"etched for measurements, some are hardened for durability." msgstr "" -"ក្នុងការសាកល្បងប្រតិកម្មបំពង់តូចឬ បន្ទប់ពិសោធន៍ត្រូវបានបង្ហាញ ។ " -"មានប្រភេទបំពង់ខុសគ្នាជាច្រើន ។ ឧទាហរណ៍ " -"បន្ទាត់តភ្ជាប់មួយចំនួនត្រូវបានឆ្លាក់ដោយរង្វាស់ទឹកអាស៊ីដ " -"ហើយមួយចំនួនទៀតធ្វើឲ្យរឹងអាចប្រើបានយូរ ។" +"ក្នុងការសាកល្បងប្រតិកម្មបំពង់តូចឬ បន្ទប់ពិសោធន៍ត្រូវបានបង្ហាញ ។ មានប្រភេទបំពង់ខុសគ្នាជាច្រើន ។ " +"ឧទាហរណ៍ បន្ទាត់តភ្ជាប់មួយចំនួនត្រូវបានឆ្លាក់ដោយរង្វាស់ទឹកអាស៊ីដ ហើយមួយចំនួនទៀតធ្វើឲ្យរឹងអាចប្រើបានយូរ" +" ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 92 -#: rc.cpp:1661 +#: data/tools.xml:92 #, no-c-format msgid "Protective Goggles" msgstr "វែនតាសម្រាប់ការពារភ្នែក" -#. i18n: file data/tools.xml line 93 -#: rc.cpp:1664 +#: data/tools.xml:93 #, no-c-format msgid "" -"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " -"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " -"base chemicals." +"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without " +"them, it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a " +"special type of plastic which protects you from both mechanical impacts and " +"acid and base chemicals." msgstr "" -"មន្ទីពិសោធន៍មួយចំនួនបានទទូចថាមនុស្សគ្រប់គ្នាត្រូវពាក់វែនតាសម្រាប់ការព" -"ារភ្នែក ។ បើគ្មានពួកវា " -"វាគ្រោះថ្នាក់ណាស់ក្នុងការដែលធ្វើការជាមួយធាតុគីមីជាច្រើន ។ ជាធម្មតា " -"កញ្ចក់គឺជាប្លាស្ទីកប្រភេទពិសេសដែលការពារអ្នកពីផលប៉ះពាល់មេកានិក " -"និងធាតុគីមីដូចជា អាស៊ីដ និងបាស ។" +"មន្ទីពិសោធន៍មួយចំនួនបានទទូចថាមនុស្សគ្រប់គ្នាត្រូវពាក់វែនតាសម្រាប់ការពារភ្នែក ។ បើគ្មានពួកវា វាគ្រោះ" +"ថ្នាក់ណាស់ក្នុងការដែលធ្វើការជាមួយធាតុគីមីជាច្រើន ។ ជាធម្មតា កញ្ចក់គឺជាប្លាស្ទីកប្រភេទពិសេសដែល" +"ការពារអ្នកពីផលប៉ះពាល់មេកានិក និងធាតុគីមីដូចជា អាស៊ីដ និងបាស ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 97 -#: rc.cpp:1667 +#: data/tools.xml:97 #, no-c-format msgid "Round-bottomed Flask" msgstr "ដបតូចដែលមានបាតមូល" -#. i18n: file data/tools.xml line 98 -#: rc.cpp:1670 +#: data/tools.xml:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." +"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected " +"to other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can " +"be placed on a table." msgstr "" -"កែវតូចដែលមានបាតរាងមូលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ប្រតិកម្មជាច្រើន ។ " -"ហើយវាមួយចំនួនអាចត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅនឹង " -"ធាតុផ្សេងៗទៀតជាច្រើនជាទឹកកបង្ហាញលើដបតូច ។ " -"ជាមួយទម្រង់ឆ្មុកដបពួកវាអាចបង្ហាញលើតារាង ។" +"កែវតូចដែលមានបាតរាងមូលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ប្រតិកម្មជាច្រើន ។ ហើយវាមួយចំនួនអាចត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅនឹង " +"ធាតុផ្សេងៗទៀតជាច្រើនជាទឹកកបង្ហាញលើដបតូច ។ ជាមួយទម្រង់ឆ្មុកដបពួកវាអាចបង្ហាញលើតារាង ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 102 -#: rc.cpp:1673 +#: data/tools.xml:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full Pipette" msgstr "ពេញបំពង់កែវ" -#. i18n: file data/tools.xml line 103 -#: rc.cpp:1676 +#: data/tools.xml:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " "volume." -msgstr "" -"វាមិនមែនជាបមពង់កែត្រឹមត្រូវទេ " -"បំពង់កែវពេញបានតែបង្កើតកម្រិតច្បាស់លាស់តែមួយប៉ុណ្ណោះ ។" +msgstr "វាមិនមែនជាបមពង់កែត្រឹមត្រូវទេ បំពង់កែវពេញបានតែបង្កើតកម្រិតច្បាស់លាស់តែមួយប៉ុណ្ណោះ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 107 -#: rc.cpp:1679 +#: data/tools.xml:107 #, no-c-format msgid "Drying Tube" msgstr "បំពុងសម្ងួត" -#. i18n: file data/tools.xml line 108 -#: rc.cpp:1682 +#: data/tools.xml:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " -"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " -"in the atmosphere." +"There are reactions which need to be kept free of water. To make this " +"possible one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to " +"absorb water in the atmosphere." msgstr "" -"មានប្រតិកម្មជាច្រើនដែលត្រូវការរក្សាទឹកទុក ។ " -"ដើម្បីធ្វើដូចនេះបានត្រូវប្រើបំពង់សម្ងួតដែលស្រូបសំណើមខ្យល់នៃធាតុគី" -"មីដើម្បីស្រូបយកទឹកក្នុងបរិយាកាស ។" +"មានប្រតិកម្មជាច្រើនដែលត្រូវការរក្សាទឹកទុក ។ ដើម្បីធ្វើដូចនេះបានត្រូវប្រើបំពង់សម្ងួតដែលស្រូបសំណើមខ្យល់" +"នៃធាតុគីមីដើម្បីស្រូបយកទឹកក្នុងបរិយាកាស ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 112 -#: rc.cpp:1685 +#: data/tools.xml:112 #, no-c-format msgid "Test tube fastener" msgstr "តង្កាប់ចាប់បំពង់ពិសោធន៍" -#. i18n: file data/tools.xml line 113 -#: rc.cpp:1688 +#: data/tools.xml:113 #, no-c-format msgid "" -"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " -"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " -"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." +"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a " +"fastener there is a safe distance between the hand and the test tube when " +"the tube is hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an " +"open flame." msgstr "" -"ជាមួយតង្កាប់ចាប់បំពង់ពិសោធន៍ " -"អ្នកអាចចាប់បំពង់ពិសោធន៍ឲ្យជាប់យ៉ាងងាយស្រួល ។ " -"បើអ្នកប្រើឧបករណ៍ភ្ជាប់ វានឹងមានចម្ងាយសុវត្ថិភាពរវាងដៃ " -"និងបំពង់ពិសោធន៍ ពេលបំពង់ក្ដៅ " -"បើវានៅពេលដែលអ្នកកាន់បំពង់ពិសោធន៍ដាក់ពីលើអណ្ដាតភ្លើង ។" +"ជាមួយតង្កាប់ចាប់បំពង់ពិសោធន៍ អ្នកអាចចាប់បំពង់ពិសោធន៍ឲ្យជាប់យ៉ាងងាយស្រួល ។ បើអ្នកប្រើឧបករណ៍ភ្ជាប់ វានឹង" +"មានចម្ងាយសុវត្ថិភាពរវាងដៃ និងបំពង់ពិសោធន៍ ពេលបំពង់ក្ដៅ បើវានៅពេលដែលអ្នកកាន់បំពង់ពិសោធន៍ដាក់ពីលើ" +"អណ្ដាតភ្លើង ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 117 -#: rc.cpp:1691 +#: data/tools.xml:117 #, no-c-format msgid "Measuring Cylinder" msgstr "បំពង់សម្រាប់វាស់" -#. i18n: file data/tools.xml line 118 -#: rc.cpp:1694 +#: data/tools.xml:118 #, no-c-format msgid "" -"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " -"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " -"you can separate particulates from the fluid by decanting." +"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively " +"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. " +"Following this, you can separate particulates from the fluid by decanting." msgstr "" -"ក្នុងបំពង់សម្រាប់វាស់ " -"អ្នកអាចបំពេញនូវវត្ថុរាវដែលជាប់ទាក់ទងមួយចំនួនដោយជាក់លាក់ ។ " -"មិនតែប៉ុណ្ណោះ បំពង់អនុញ្ញាតឲ្យរូបធាតុភាគល្អិតលិចចុះ ។ ដោយធ្វើដូចនេះ " -"អ្នកអាចបំបែកភាគល្អិតពីវត្ថុរាវដោយសម្រិត ។" +"ក្នុងបំពង់សម្រាប់វាស់ អ្នកអាចបំពេញនូវវត្ថុរាវដែលជាប់ទាក់ទងមួយចំនួនដោយជាក់លាក់ ។ មិនតែប៉ុណ្ណោះ បំពង់" +"អនុញ្ញាតឲ្យរូបធាតុភាគល្អិតលិចចុះ ។ ដោយធ្វើដូចនេះ អ្នកអាចបំបែកភាគល្អិតពីវត្ថុរាវដោយសម្រិត ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 122 -#: rc.cpp:1697 +#: data/tools.xml:122 #, no-c-format msgid "Thermometer" msgstr "ទែរម៉ូម៉ែត្រ" -#. i18n: file data/tools.xml line 123 -#: rc.cpp:1700 +#: data/tools.xml:123 #, no-c-format msgid "" "With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " -"or bases." +"laboratory special thermometers are used, which can also be used within " +"acids or bases." msgstr "" -"ជាមួយទែរម៉ូម៉ែត្រ អ្នកអាចកំណត់សីតុណ្ហភាពនៃសំណាកបាន ។ " -"នៅក្នុងទីពិសោធន៍ គេប្រើទែរម៉ូម៉ែត្រពិសេស " -"ដែលអាចត្រូវបានប្រើក្នុងអាស៊ីដ ឬ បាសថែមទៀតផង ។" +"ជាមួយទែរម៉ូម៉ែត្រ អ្នកអាចកំណត់សីតុណ្ហភាពនៃសំណាកបាន ។ នៅក្នុងទីពិសោធន៍ គេប្រើទែរម៉ូម៉ែត្រពិសេស ដែលអាច" +"ត្រូវបានប្រើក្នុងអាស៊ីដ ឬ បាសថែមទៀតផង ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 127 -#: rc.cpp:1703 +#: data/tools.xml:127 #, no-c-format msgid "Magnetic stir bar" msgstr "របារកូរម៉ាញ៉េទិច" -#. i18n: file data/tools.xml line 128 -#: rc.cpp:1706 +#: data/tools.xml:128 #, no-c-format msgid "" "Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " "heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " "rotate and the mixture to be homogenized." msgstr "" -"របាំងកូរម៉ាញ៉េទិចជាអង្គធាតុគ្មានកំលាំងដែលខ្ពស់នៃធាតុគីមី " -"ដែលមានរបាំងម៉ាញ៉េទិចតូច ។ " -"គ្រឿងកំដៅដែលបានសាងសង់ក្នុងមេដែកដែលវាអាចបង្វិលបាន ។នេះជាមូលហេតុនៃ" -"ការកម្រើករបាដើម្បីបង្វិល និងល្បាយដែលបានធ្វើឲ្យដូចគ្នា ។" +"របាំងកូរម៉ាញ៉េទិចជាអង្គធាតុគ្មានកំលាំងដែលខ្ពស់នៃធាតុគីមី ដែលមានរបាំងម៉ាញ៉េទិចតូច ។ គ្រឿងកំដៅដែលបាន" +"សាងសង់ក្នុងមេដែកដែលវាអាចបង្វិលបាន ។នេះជាមូលហេតុនៃការកម្រើករបាដើម្បីបង្វិល និងល្បាយដែលបានធ្វើ" +"ឲ្យដូចគ្នា ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 132 -#: rc.cpp:1709 +#: data/tools.xml:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" msgstr "អ្នកទៅយករបារង្វិលម៉ាញ៉េទិច" -#. i18n: file data/tools.xml line 133 -#: rc.cpp:1712 +#: data/tools.xml:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " -"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " -"stir bars." +"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts " +"the stir bars." msgstr "" -"ជាមួយអ្នកទៅយករបាបង្វិលម៉ាញ៉េទិច " -"អ្នកអាចយករបាបង្វិលម៉ាញ៉េទិចជាច្រើនចេញពី កុងតឺន័រ ។ " -"អ្នកទៅយកជារបារដែលមានមេដែកនៅខាងចុច " -"ជាមួយការស្រូបទាញរបារបង្វិល ។" +"ជាមួយអ្នកទៅយករបាបង្វិលម៉ាញ៉េទិច អ្នកអាចយករបាបង្វិលម៉ាញ៉េទិចជាច្រើនចេញពី កុងតឺន័រ ។ អ្នកទៅយកជារបា" +"រដែលមានមេដែកនៅខាងចុច ជាមួយការស្រូបទាញរបារបង្វិល ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 137 -#: rc.cpp:1715 +#: data/tools.xml:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pipette" msgstr "បំពង់កែវ" -#. i18n: file data/tools.xml line 138 -#: rc.cpp:1718 +#: data/tools.xml:138 #, no-c-format msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " -"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " -"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " -"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " -"are indicated on the pipettes." +"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. " +"A pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers " +"for liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a " +"temperature of 20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If " +"needed times of outflow are indicated on the pipettes." msgstr "" -"បំពង់កែវត្រូវបានប្រើសម្រាប់ណែនាំពីគុណភាពរបស់វត្ថុរាវដ៏តូចមួយក្នុង" -"ទីពិសោធន៍ ។ បំពង់កែវបានក្រិតមាត្រដ្ឋាន " -"និងបន្ទាត់ត្រូវបានប្រើជាដំណក់វត្ថុរាវ ។ " -"ការតម្រៀបបំពង់កែវទាំងពីរត្រូវបានក្រិតតាមខ្នាតនៃវត្ថុរាវដែលមានសីតុណ្ហ" -"ភាព២០ ដឺក្រេសេ (បានចុះហត្ថលេខាដោយ \"Ex.\") ។ " -"បើពេលវេលាបញ្ហូចេញត្រូវបានបង្ហាញលើបំពង់កែវ ។" - -#. i18n: file data/tools.xml line 142 -#: rc.cpp:1721 +"បំពង់កែវត្រូវបានប្រើសម្រាប់ណែនាំពីគុណភាពរបស់វត្ថុរាវដ៏តូចមួយក្នុងទីពិសោធន៍ ។ បំពង់កែវបានក្រិតមាត្រដ្ឋាន " +"និងបន្ទាត់ត្រូវបានប្រើជាដំណក់វត្ថុរាវ ។ ការតម្រៀបបំពង់កែវទាំងពីរត្រូវបានក្រិតតាមខ្នាតនៃវត្ថុរាវដែល" +"មានសីតុណ្ហភាព២០ ដឺក្រេសេ (បានចុះហត្ថលេខាដោយ \"Ex.\") ។ បើពេលវេលាបញ្ហូចេញត្រូវបានបង្ហាញលើ" +"បំពង់កែវ ។" + +#: data/tools.xml:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Erlenmeyer Flask" msgstr "ដបតូចដែលមានរាងសាជី" -#. i18n: file data/tools.xml line 148 -#: rc.cpp:1724 +#: data/tools.xml:143 #, no-c-format msgid "" -"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " -"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " -"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " -"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " -"grinding to allow good connection to other containers.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" +"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - " +"unlike the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. " +"There are different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, " +"the narrow and wide neck form. Depending on the application the flask may " +"have precision grinding to allow good connection to other containers.\n" +"\t\t\t<br>\n" "\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " "boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " -"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " -"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " -"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " -"the stirring platform.\n" +"\t\t\t<br>\n" +"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating " +"reactions by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is " +"particularly suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly " +"on the stirring platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be " +"placed on a cork ring on the stirring platform.\n" msgstr "" -"ដកនេះត្រូវបានដាក់ឈ្មោះបន្ទាប់ពីអ្នកគីមី Emil Erlenmeyer (១៨២៥-១៩០៩) " -"ដែលមិនមែនជាកែវវែងដែលមានចង្អួរនៅមាត់ដែលបានបញ្ច្រាស់ត្រឡប់ទីតាំងកែវ" -"រាងសាជី និងដបដែលមានរាងជាបំពង់ ។ " -"មានប្រភេទនៃដបដែលមានរាងសាជីខុសៗគ្នាក្នុងកម្មវិធីទីពិសោធន៍ " -"ដែលមានទម្រង់កទូលាយ ។ " -"អាស្រ័យលើដបតូចៗដែលច្បាស់លាស់ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យការតភ្ជាប់ទៅកាន់កុងតឺន័" -"រផ្សេងទៀតកាន់តែល្អ ។ \n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tដបមានកតូចចង្អៀតប្រើសម្រាប់កាត់បន្ថយបហន្តរាយនៃការខាតបង់វត្ថុរាច" -" ជាពិសេសពេលវាកំពុងពុះឬ កំឡុងពេលប្រតិកម្មដែលរញ្ជួយមាតិកា ។ \n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tដបមានរាងសាជីប្រើសម្រាប់លាយវត្ថុរាវឬ " -"ការកកើតឡើងនៃប្រតិកម្មតាមការបង្វិលឬ អង្រួនឧទាហរណ៍ " -"ដបមានរាងសាជីជាពិសេសសម្រាប់អ្នកបង្វិលម៉ាញ៉េទិច " -"ចាប់តាំងពីវាអាចទុកលើវេទីការបង្វិលដោយផ្ទាល់ ។ " -"ដបតូចដែលមានរាងមូលបាត តាមកម្រិតពណ៌ " -"ត្រូវបានដាក់លើរង្វង់ឆ្នុកដប ។\n" - -#. i18n: file data/tools.xml line 153 -#: rc.cpp:1732 +"ដកនេះត្រូវបានដាក់ឈ្មោះបន្ទាប់ពីអ្នកគីមី Emil Erlenmeyer (១៨២៥-១៩០៩) ដែលមិនមែនជាកែវវែងដែល" +"មានចង្អួរនៅមាត់ដែលបានបញ្ច្រាស់ត្រឡប់ទីតាំងកែវរាងសាជី និងដបដែលមានរាងជាបំពង់ ។ មានប្រភេទនៃដប" +"ដែលមានរាងសាជីខុសៗគ្នាក្នុងកម្មវិធីទីពិសោធន៍ ដែលមានទម្រង់កទូលាយ ។ អាស្រ័យលើដបតូចៗដែលច្បាស់លាស់ដើម្បី" +"អនុញ្ញាតឲ្យការតភ្ជាប់ទៅកាន់កុងតឺន័រផ្សេងទៀតកាន់តែល្អ ។ \n" +"\t\t\t<br>\n" +"\t\t\tដបមានកតូចចង្អៀតប្រើសម្រាប់កាត់បន្ថយបហន្តរាយនៃការខាតបង់វត្ថុរាច ជាពិសេសពេលវាកំពុងពុះឬ " +"កំឡុងពេលប្រតិកម្មដែលរញ្ជួយមាតិកា ។ \n" +"\t\t\t<br>\n" +"\t\t\tដបមានរាងសាជីប្រើសម្រាប់លាយវត្ថុរាវឬ ការកកើតឡើងនៃប្រតិកម្មតាមការបង្វិលឬ អង្រួន" +"ឧទាហរណ៍ ដបមានរាងសាជីជាពិសេសសម្រាប់អ្នកបង្វិលម៉ាញ៉េទិច ចាប់តាំងពីវាអាចទុកលើវេទីការបង្វិលដោយផ្ទាល់ " +"។ ដបតូចដែលមានរាងមូលបាត តាមកម្រិតពណ៌ ត្រូវបានដាក់លើរង្វង់ឆ្នុកដប ។\n" + +#: data/tools.xml:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ultrasonic Bath" msgstr "បាសដែលប្រេកង់លើសពី២០គីឡូអែក្ស៍ឡើង" -#. i18n: file data/tools.xml line 154 -#: rc.cpp:1735 +#: data/tools.xml:154 #, no-c-format msgid "" "For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " -"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " -"procedure is called outgassing." +"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic " +"bath. Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. " +"This procedure is called outgassing." msgstr "" -"ចំពោះប្រតិកម្មគីមីមួយចំនួន " -"វាជាការសំខានណាស់ដែលប្រើទឹកសម្រាប់រំលាយវត្ថុដទៃទៀតជាឧស្ម័ន ។ " -".ដើម្បីសម្រេចបានប្រតិកម្មនេះ " -"ត្រូវការពេលវេលាមួយចំនួនក្នុងបាសដែលប្រេកង់លើសពី២០គីឡូអែក្ស៍ឡើងទៅ ។ " -"ឆ្លងកាត់ប្រកង់សំឡេងខ្ពស់ចំហាយចាក់សោខាងក្រៅ និងការលេចឡើង ។ " -"បែបបទនេះហៅថា ការកំដៅយកឧស្ម័នចេញ ។" +"ចំពោះប្រតិកម្មគីមីមួយចំនួន វាជាការសំខានណាស់ដែលប្រើទឹកសម្រាប់រំលាយវត្ថុដទៃទៀតជាឧស្ម័ន ។ .ដើម្បីសម្រេច" +"បានប្រតិកម្មនេះ ត្រូវការពេលវេលាមួយចំនួនក្នុងបាសដែលប្រេកង់លើសពី២០គីឡូអែក្ស៍ឡើងទៅ ។ ឆ្លងកាត់ប្រកង់" +"សំឡេងខ្ពស់ចំហាយចាក់សោខាងក្រៅ និងការលេចឡើង ។ បែបបទនេះហៅថា ការកំដៅយកឧស្ម័នចេញ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 158 -#: rc.cpp:1738 +#: data/tools.xml:158 #, no-c-format msgid "Scales" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" -#. i18n: file data/tools.xml line 159 -#: rc.cpp:1741 +#: data/tools.xml:159 #, no-c-format msgid "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." +"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of " +"reagents. High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram." +"Therefor they stand on granite blocks to avoid vibrancies and are protected " +"against blasts by a dome." msgstr "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." +"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of " +"reagents. High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram." +"Therefor they stand on granite blocks to avoid vibrancies and are protected " +"against blasts by a dome." -#. i18n: file data/tools.xml line 163 -#: rc.cpp:1744 +#: data/tools.xml:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Distillation bridge" msgstr "ស្ពានសម្រាប់ការចំហុយយកញើស" -#. i18n: file data/tools.xml line 164 -#: rc.cpp:1747 +#: data/tools.xml:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " -"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " -"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " -"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " -"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " -"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " -"distillation bridge." +"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The " +"distillation bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot " +"there is the mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is " +"lead through the bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed " +"again and drips in a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return " +"flow. In addition, there is often a thermometer for controlling the " +"temperature on the distillation bridge." msgstr "" -"ដើម្បីបំបែកល្បាយមួយអ្នកអាចប្រើការចំហុយយកញើសក្នុងចំណោមល្បាយផ្សេងទៀត ។" -" ការចំហុយយកញើសតាមរបៀបរវាងផើងពី ។ " -"ក្នុងផើងមួយមានល្បាយដែលបានបំបែកហើយ។ " -"ដោយឆ្លងកាត់ការកំដៅឧស្ម័នឆ្លងកាត់ស្ពាន។ " -"នៅចុងនៃស្ពានដំណាក់កាលឧស្ម័នត្រូវបានបង្កកម្តងទៀតហើយ " -"សម្រក់វាក្នុងដបតូចរាងមូល ។ តាមក្បួន " -"ស្ពានត្រូវបានកកដោយលំហូរត្រឡប់ ។ " -"ដើម្បីបន្ថេមជាញឹកញាប់មានប្រដាប់ស្ទង់កំដៅលើស្ពានកំដៅយកញើស ។" - -#. i18n: file data/tools.xml line 169 -#: rc.cpp:1750 +"ដើម្បីបំបែកល្បាយមួយអ្នកអាចប្រើការចំហុយយកញើសក្នុងចំណោមល្បាយផ្សេងទៀត ។ ការចំហុយយកញើសតាមរបៀបរវាង" +"ផើងពី ។ ក្នុងផើងមួយមានល្បាយដែលបានបំបែកហើយ។ ដោយឆ្លងកាត់ការកំដៅឧស្ម័នឆ្លងកាត់ស្ពាន។ នៅចុងនៃ" +"ស្ពានដំណាក់កាលឧស្ម័នត្រូវបានបង្កកម្តងទៀតហើយ សម្រក់វាក្នុងដបតូចរាងមូល ។ តាមក្បួន ស្ពានត្រូវបានកក" +"ដោយលំហូរត្រឡប់ ។ ដើម្បីបន្ថេមជាញឹកញាប់មានប្រដាប់ស្ទង់កំដៅលើស្ពានកំដៅយកញើស ។" + +#: data/tools.xml:169 #, no-c-format msgid "Syringe" msgstr "ស៊ីរ៉ាំង" -#. i18n: file data/tools.xml line 170 -#: rc.cpp:1753 +#: data/tools.xml:170 #, no-c-format msgid "" "A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " "made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " -"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " -"reaction." +"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of " +"an reaction." msgstr "" -"សឺរាំងមានពីរផ្នែក ៖ បំពង់កែវ និងប្រហោងកែវ ។ " -"ជាធម្មតាបំពង់ទាំងពីរនេះបង្កើតឡើងពីកែវ ។ " -"ឧស្ម័នអណ្តែតក្នុងបំពង់កែវ ។ សឺរាំង ជាប្រព័ន្ធបិទជិត ។ នេះ " -"អាចត្រូវបានប្រើសម្រាប់វាស់កម្រិត ពេលមានប្រត្តិកម្ម ។" +"សឺរាំងមានពីរផ្នែក ៖ បំពង់កែវ និងប្រហោងកែវ ។ ជាធម្មតាបំពង់ទាំងពីរនេះបង្កើតឡើងពីកែវ ។ ឧស្ម័ន" +"អណ្តែតក្នុងបំពង់កែវ ។ សឺរាំង ជាប្រព័ន្ធបិទជិត ។ នេះ អាចត្រូវបានប្រើសម្រាប់វាស់កម្រិត ពេលមាន" +"ប្រត្តិកម្ម ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 174 -#: rc.cpp:1756 +#: data/tools.xml:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Separation Beaker" msgstr "ការបំបែកកែវវែងដែលមានមាត់តូច" -#. i18n: file data/tools.xml line 175 -#: rc.cpp:1759 +#: data/tools.xml:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " -"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " -"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " -"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." +"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate " +"has been reached. This way, at the end of the distillation all four caps " +"have a specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid " +"distilled." msgstr "" -"ការបំបែកចុងក្រោយបួនដង " -"កម្មវិធីបំបែកអ្នកអាចដាក់វាទាំងបួននោះក្នុងពែងតូចៗចំនួនបួន ។ " -"ខណៈពេលដែលកំពុងចំហុយយកញើស អ្នកអាចប្រដាប់បំបែក ៦០ ដឺក្រេបន្ទាប់ពី " -"មានសីតុណ្ហភាព ។ វិធីនេះ " -"នៅចុងបញ្ចប់នៃការចំហុយយកញើសគ្រាប់ពែងទាំងបួនដែលមានវត្ថុរាវក្នុងវា" -" ។អាចស្រ័យលើចំណុចនៃការដុតចម្រាញ់យកវត្ថុរាវចេញ ។" +"ការបំបែកចុងក្រោយបួនដង កម្មវិធីបំបែកអ្នកអាចដាក់វាទាំងបួននោះក្នុងពែងតូចៗចំនួនបួន ។ ខណៈពេលដែលកំពុង" +"ចំហុយយកញើស អ្នកអាចប្រដាប់បំបែក ៦០ ដឺក្រេបន្ទាប់ពី មានសីតុណ្ហភាព ។ វិធីនេះ នៅចុងបញ្ចប់នៃការចំហុយយក" +"ញើសគ្រាប់ពែងទាំងបួនដែលមានវត្ថុរាវក្នុងវា ។អាចស្រ័យលើចំណុចនៃការដុតចម្រាញ់យកវត្ថុរាវចេញ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 179 -#: rc.cpp:1762 +#: data/tools.xml:179 #, no-c-format msgid "Burner" msgstr "ឧបករណ៍សម្រាប់ដុត" -#. i18n: file data/tools.xml line 180 -#: rc.cpp:1765 +#: data/tools.xml:180 #, no-c-format msgid "" -"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " -"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " -"capability." +"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each " +"type has specific uses. They vary in the peak temperature and overall " +"heating capability." msgstr "" -"មានប្រដាប់ដុតច្រើនប្រភេទ ។ រូបភាពបង្ហាញពីប្រដាប់ដុត Teclu- ។ " -"ប្រភេទនីមួយៗបានបញ្ជាក់ពីការប្រើ ។ " -"ពួកវាផ្លាស់ប្តូរក្នុងសីតុណ្ហភាពកម្រិតខ្ពស់ " -"និងសម្មតិភាពដុតកំដៅទាំងអស់ ។" +"មានប្រដាប់ដុតច្រើនប្រភេទ ។ រូបភាពបង្ហាញពីប្រដាប់ដុត Teclu- ។ ប្រភេទនីមួយៗបានបញ្ជាក់ពីការប្រើ" +" ។ ពួកវាផ្លាស់ប្តូរក្នុងសីតុណ្ហភាពកម្រិតខ្ពស់ និងសម្មតិភាពដុតកំដៅទាំងអស់ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 184 -#: rc.cpp:1768 +#: data/tools.xml:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extractor Hood" msgstr "គម្របម៉ាស៊ីនស្រង់ចេញ" -#. i18n: file data/tools.xml line 185 -#: rc.cpp:1771 +#: data/tools.xml:185 #, no-c-format msgid "" "Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " "reactions and pump the cleaned air outside of the building." msgstr "" -"មន្ទីពិសោធន៍ជាច្រើនប្រើប្រើម៉ាស៊ីនចម្រោះ ។ " -"ពួកវាច្រោះឧស្ម័នពីប្រត្តិកម្មគីមី " -"និងម៉ាស៊ីនបូមសម្អាតខ្យល់ចេញពីអាគារ ។" +"មន្ទីពិសោធន៍ជាច្រើនប្រើប្រើម៉ាស៊ីនចម្រោះ ។ ពួកវាច្រោះឧស្ម័នពីប្រត្តិកម្មគីមី និងម៉ាស៊ីនបូមសម្អាតខ្យល់ចេញពី" +"អាគារ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 189 -#: rc.cpp:1774 +#: data/tools.xml:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contact Thermometer" msgstr "កុងតាក់ប្រដាប់ស្ទង់កំដៅ" -#. i18n: file data/tools.xml line 190 -#: rc.cpp:1777 +#: data/tools.xml:190 #, no-c-format msgid "" "A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " @@ -4632,37 +2873,29 @@ msgid "" "reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " "Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." msgstr "" -"ទាក់ទងនឹង ប្រដាប់ស្ទង់កំដៅមានភាពខុសៗគ្នាពីប្រដាប់ស្ទង់កំដៅ " -"ដោយសារតែសីតុណ្ហភាពបច្ចុប្បន្នរបស់វា ។ " -"ដូចជាប្រដាប់ស្ទង់កំដៅត្រូវបានតភ្ជាបជាមួយ និងប្រដាប់ដុតកំដៅ " -"coild ។ ចំណាំថា " -"គោលបំណងរបស់សីតុណ្ហភាពបានធ្វើការទំនាក់ទំនងជាមួយប្រដាប់ស្ទង់កំដៅដែល " -"និងបង្កើតប្រដាប់ដុតកំដៅ coild ឲ្យបញ្ឈប់កំដៅ ។ " -"មិនដូច្នោះទីពិសោធន៍វាអាចមានសីតុណ្ហភាពថេរ ។" +"ទាក់ទងនឹង ប្រដាប់ស្ទង់កំដៅមានភាពខុសៗគ្នាពីប្រដាប់ស្ទង់កំដៅ ដោយសារតែសីតុណ្ហភាពបច្ចុប្បន្នរបស់វា ។ ដូច" +"ជាប្រដាប់ស្ទង់កំដៅត្រូវបានតភ្ជាបជាមួយ និងប្រដាប់ដុតកំដៅ coild ។ ចំណាំថា គោលបំណងរបស់" +"សីតុណ្ហភាពបានធ្វើការទំនាក់ទំនងជាមួយប្រដាប់ស្ទង់កំដៅដែល និងបង្កើតប្រដាប់ដុតកំដៅ coild ឲ្យបញ្ឈប់" +"កំដៅ ។ មិនដូច្នោះទីពិសោធន៍វាអាចមានសីតុណ្ហភាពថេរ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 194 -#: rc.cpp:1780 +#: data/tools.xml:194 #, no-c-format msgid "Clamps" msgstr "អង្គំ" -#. i18n: file data/tools.xml line 195 -#: rc.cpp:1783 +#: data/tools.xml:195 #, no-c-format msgid "" "With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." msgstr "" -"ជាមួយនិងអង្គំ ដូចដែលត្រូវបានប្រើក្នុងមន្ទីរពិសោធន៍ " -"អ្នកអាចទប់វត្ថុគ្រប់ប្រភេទទាំងអស់ជាប់យ៉ាងងាយស្រួល ។" +"ជាមួយនិងអង្គំ ដូចដែលត្រូវបានប្រើក្នុងមន្ទីរពិសោធន៍ អ្នកអាចទប់វត្ថុគ្រប់ប្រភេទទាំងអស់ជាប់យ៉ាងងាយស្រួល ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 199 -#: rc.cpp:1786 +#: data/tools.xml:199 #, no-c-format msgid "Litmus Paper" msgstr "ក្រដាស Litmus" -#. i18n: file data/tools.xml line 200 -#: rc.cpp:1789 +#: data/tools.xml:200 #, no-c-format msgid "" "There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " @@ -4670,223 +2903,1338 @@ msgid "" "value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " "which is using the conductivity of a solution." msgstr "" -"មានមធ្យោបាយជាច្រើនដើម្បីវាស់តម្លៃ pH នៃសូលុយស្យុង ។ ជាមួយនិងក្រដាស់ " -"litmus វាងាយស្រួលក្នុងការទទួលបាននូវតម្លៃជាក់លាក់របស់ pH ។ " -"ពណ៌ចង្អុលប្រាប់ពីតម្លៃ ។ បើអ្នកត្រូវការតម្លៃជាក់លាក់អ្នកអាចប្រើ " +"មានមធ្យោបាយជាច្រើនដើម្បីវាស់តម្លៃ pH នៃសូលុយស្យុង ។ ជាមួយនិងក្រដាស់ litmus វាងាយស្រួលក្នុងការ" +"ទទួលបាននូវតម្លៃជាក់លាក់របស់ pH ។ ពណ៌ចង្អុលប្រាប់ពីតម្លៃ ។ បើអ្នកត្រូវការតម្លៃជាក់លាក់អ្នកអាចប្រើ " "pH-Meter ដែលប្រើអគ្គីសនីនៃសូលុយស្យុង ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 204 -#: rc.cpp:1792 +#: data/tools.xml:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short-stem Funnel" msgstr "ជាវឡាយដែលមានមាត់ខ្លី" -#. i18n: file data/tools.xml line 205 -#: rc.cpp:1795 +#: data/tools.xml:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." -msgstr "" -"ជាវឡាវត្រូវបានប្រើក្នុងទីពិសោធន៍ដើម្បីបំពេញថាមពលក្នុងអ្វីមួយ ។" +msgstr "ជាវឡាវត្រូវបានប្រើក្នុងទីពិសោធន៍ដើម្បីបំពេញថាមពលក្នុងអ្វីមួយ ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 209 -#: rc.cpp:1798 +#: data/tools.xml:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Buret" msgstr "បំពង់កែវប្រើសម្រាប់វាស់ឬ ស្ទង់" -#. i18n: file data/tools.xml line 210 -#: rc.cpp:1801 +#: data/tools.xml:210 #, no-c-format msgid "" -"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " -"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " -"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " -"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " -"the exact volume for which the buret is calibrated." +"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified " +"volume of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. " +"By opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-" +"quality buret have a venting-mechanism with which they can be very easily " +"refilled with the exact volume for which the buret is calibrated." msgstr "" -"បំពង់កែវប្រើសម្រាប់វាស់ឬ " -"ស្ទង់ត្រូវបានប្រើសម្រាប់កំណត់ទឹកលោហៈទៅវត្ថុរាវ ។ " -"បំពង់កែវប្រើសម្រាប់ឬ " -"ស្ទង់បានបញ្ជាក់ក្រិតនៃវត្ថុរាវយ៉ាងច្បាស់លាស់ ។ " -"ខាងក្រោមនេះជាកុងតឺន័រត្រូវបានជំនួសដោយដបកែវតូចមានរាងសាជី ។ " -"បើកសន្ទះបើករបស់វត្ថុរាវក្នុងកុងតឺន័រនឹង ត្រូវបានកំណត់យកទឹកលោហៈ ។ " -"គុណភាពខ្ពស់នៃបំពង់កែវប្រើក្នុងការវាស់ស្ទង់មានម៉ាស៊ីនបញ្ចេញខ្យល់ចោល" -"ដែលពួកវាងាយស្រួលក្នុងការបំពេញឡើងវិញជាមួយកម្រិតខាងក្រៅរបស់ " -"បំពង់កែវប្រើក្នុងការវាស់ស្ទង់the exact volume for which the buret is " -"calibrated." - -#. i18n: file data/tools.xml line 214 -#: rc.cpp:1804 +"បំពង់កែវប្រើសម្រាប់វាស់ឬ ស្ទង់ត្រូវបានប្រើសម្រាប់កំណត់ទឹកលោហៈទៅវត្ថុរាវ ។ បំពង់កែវប្រើសម្រាប់ឬ ស្ទង់" +"បានបញ្ជាក់ក្រិតនៃវត្ថុរាវយ៉ាងច្បាស់លាស់ ។ ខាងក្រោមនេះជាកុងតឺន័រត្រូវបានជំនួសដោយដបកែវតូចមានរាងសាជី" +" ។ បើកសន្ទះបើករបស់វត្ថុរាវក្នុងកុងតឺន័រនឹង ត្រូវបានកំណត់យកទឹកលោហៈ ។ គុណភាពខ្ពស់នៃបំពង់កែវប្រើ" +"ក្នុងការវាស់ស្ទង់មានម៉ាស៊ីនបញ្ចេញខ្យល់ចោលដែលពួកវាងាយស្រួលក្នុងការបំពេញឡើងវិញជាមួយកម្រិតខាងក្រៅរបស់ " +"បំពង់កែវប្រើក្នុងការវាស់ស្ទង់the exact volume for which the buret is calibrated." + +#: data/tools.xml:214 #, no-c-format msgid "Beaker" msgstr "កែវវែងមានចង្អូនៅមាត់" -#. i18n: file data/tools.xml line 215 -#: rc.cpp:1807 +#: data/tools.xml:215 #, no-c-format msgid "" "Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " "chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " "titrations." msgstr "" -"កែវវែងមានចង្អូនៅមាត់ត្រូវបានប្រើច្រើនទីកន្លែងសម្រាប់ភារកិច្ចច្រើន " -"។ ពួកវាត្រូវបានប្រើសម្រាប់ទុកធាតុគីមីដើម្បីធ្វើប្រតិកម្មគីមី ។ " -"ពួកវាក៏ត្រូវបានប្រើសម្រាប់ទឹកលោហៈធាតុផងដែរ ។ " +"កែវវែងមានចង្អូនៅមាត់ត្រូវបានប្រើច្រើនទីកន្លែងសម្រាប់ភារកិច្ចច្រើន ។ ពួកវាត្រូវបានប្រើសម្រាប់ទុកធាតុ" +"គីមីដើម្បីធ្វើប្រតិកម្មគីមី ។ ពួកវាក៏ត្រូវបានប្រើសម្រាប់ទឹកលោហៈធាតុផងដែរ ។ " -#. i18n: file data/tools.xml line 219 -#: rc.cpp:1810 +#: data/tools.xml:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" msgstr "DSC (Differencial កំពុងវិភាគវិធីស្ទង់កំដៅ)" -#. i18n: file data/tools.xml line 220 -#: rc.cpp:1813 +#: data/tools.xml:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " -"or to describe them." +"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify " +"chemicals or to describe them." msgstr "" -" DSC វាស់លំហូរកម្រិតកំដៅនៃល្បាយមួយ ។ " -"តម្លៃនេះបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់លាស់សម្រាប់គ្រប់ប្រភេទរូបធាតុទាំងអស់ ។ " +" DSC វាស់លំហូរកម្រិតកំដៅនៃល្បាយមួយ ។ តម្លៃនេះបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់លាស់សម្រាប់គ្រប់ប្រភេទរូបធាតុទាំងអស់ ។ " "ដូច្នេះ DSC ត្រូវបានប្រើ សាធាតុគីមីដើម្បីពិពណ៌នាពីពួកវា ។" -#. i18n: file data/tools.xml line 224 -#: rc.cpp:1816 +#: data/tools.xml:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dewar vessel" msgstr "បំពង់ Dewar " -#. i18n: file data/tools.xml line 225 -#: rc.cpp:1819 +#: data/tools.xml:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " -"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " -"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " -"is an example of a dewar vessel." +"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. " +"Its hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. " +"Because of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A " +"thermos flawsk is an example of a dewar vessel." msgstr "" -"បំពង់ dewar (ដបកែវតូវ dewar ) ត្រូវបានរចនា " -"ឡើងសម្រាប់ញែកកំដៅបានយ៉ាងល្អ ។ " -"គ្រោងរបស់វាបានសាងសង់ស្រទាប់ទ្វេរដងជាមួយ " -"ងសុញ្ញាអាកាសរវាងពីស្រទាប់ ។ ដោយសារតែមូលហេតុនេះពួកវាត្រូវបានe " -"approprioteសម្រាប់រក្សាវត្ថុរាវត្រជាក់ឬ ក្តៅទុក ។ ទែម៉ូម៉ែត្រs flawsk " -"ជាឧទាហរណ៍សម្រាប់បំពង់a dewar ។." +"បំពង់ dewar (ដបកែវតូវ dewar ) ត្រូវបានរចនា ឡើងសម្រាប់ញែកកំដៅបានយ៉ាងល្អ ។ គ្រោងរបស់វាបាន" +"សាងសង់ស្រទាប់ទ្វេរដងជាមួយ ងសុញ្ញាអាកាសរវាងពីស្រទាប់ ។ ដោយសារតែមូលហេតុនេះពួកវាត្រូវបានe " +"approprioteសម្រាប់រក្សាវត្ថុរាវត្រជាក់ឬ ក្តៅទុក ។ ទែម៉ូម៉ែត្រs flawsk ជាឧទាហរណ៍សម្រាប់បំពង់a " +"dewar ។." -#: somwidget_impl.cpp:139 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "ធាតុដែលមានចំណុចរលាយជុំវិញសីតុណ្ហភាពនេះ ៖" +#: kalzium.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Selects the PSE" +msgstr "ជ្រើស PSE" -#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 +#: kalzium.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Select the PSE you want" +msgstr "ជ្រើស PSE ដែលអ្នកចង់បាន" + +#: kalzium.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Selects the default color scheme" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ចម្រុះលំនាំដើម" + +#: kalzium.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: For example: Carbon (300K)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " +"button" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ចម្រុះដែលអ្នកចូលចិត្តដោយចុចលើប៊ូតុងមូលដែលដូចគ្នា" -#: somwidget_impl.cpp:148 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "គ្មានធាតុដែលមានចំណុចរលាយជុំវិញសីតុណ្ហភាពនេះទេ" +#: kalzium.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Selects the default gradient" +msgstr "ជ្រើសជម្រាលលំនាំដើម" -#: somwidget_impl.cpp:153 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "ធាតុដែលមានចំណុចរំពុះជុំវិញសីតុណ្ហភាពនេះ ៖" +#: kalzium.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" +msgstr "ជ្រើសជម្រាលដែលអ្នកចង់បានដោយចុចលើធាតុម៉ឺនុយ" -#: somwidget_impl.cpp:162 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "គ្មានធាតុដែលមានចំណុចរំពុះជុំវិញសីតុណ្ហភាពនេះទេ" +#: kalzium.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" +msgstr "ជ្រើសការបង់លេខលំនាំដើម (IUPAC)" -#: spectrum.cpp:133 -msgid "Wavelength: %1 nm" -msgstr "ប្រវែងរលក ៖ %1 nm" +#: kalzium.kcfg:25 +#, no-c-format +msgid "Select the numeration you want" +msgstr "ជ្រើសការបង់លេខដែលអ្នកចង់បាន" -#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 -#, c-format -msgid "Intensity: %1" -msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ ៖ %1" +#: kalzium.kcfg:29 kalzium.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Show or hide the legend" +msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់ចំណងជើងរូប" -#: spectrum.cpp:135 -msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" -msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ ៖ %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" +#: kalzium.kcfg:34 kalzium.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Show or hide the tooltips" +msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់ព័ត៌មានឧបករណ៍ជំនួយ" -#: spectrum.cpp:136 -#, c-format -msgid "Energy 1: %1" -msgstr "ថាមពល ១ ៖%1" +#: kalzium.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" +msgstr "ចំនួនសរុបរបស់អាតូមិចនឹងត្រូវបានបង្ហាញ ក្នុងតារាង PSE" -#: spectrum.cpp:137 -#, c-format -msgid "Energy 2: %1" -msgstr "ថាមពល ២ ៖%1" +#: kalzium.kcfg:40 +#, no-c-format +msgid "Display the atomic mass in the PSE" +msgstr "បង្ហាញចំនួនម៉ាស់អាតូមក្នុង PSE" -#: spectrum.cpp:138 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 1: %1" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអេឡិចត្រុងទី ១ ៖%1" +#: kalzium.kcfg:46 +#, no-c-format +msgid "Selects the color if no scheme is selected" +msgstr "ជ្រើសពណ៌បើមិនបានជ្រើសគ្រោង" -#: spectrum.cpp:139 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 2: %1" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអេឡិចត្រុងទី ២ ៖%1" +#: kalzium.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុបើមិនបានជ្រើសគ្រោង" -#: spectrum.cpp:140 -#, c-format -msgid "Term 1: %1" -msgstr "ដំណាក់កាល ១ ៖ %1" +#: kalzium.kcfg:51 kalzium.kcfg:52 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of liquid elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុវាវ" -#: spectrum.cpp:141 -#, c-format -msgid "Term 2: %1" -msgstr "ដំណាក់កាល ២ ៖ %1" +#: kalzium.kcfg:56 kalzium.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of solid elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុតាន់" -#: spectrum.cpp:142 -#, c-format -msgid "J 1: %1" -msgstr "J 1 ៖ %1" +#: kalzium.kcfg:61 kalzium.kcfg:62 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of vaporous elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុឧស្ម័ន" -#: spectrum.cpp:143 -#, c-format -msgid "J 2: %1" -msgstr "J 2 ៖ %1" +#: kalzium.kcfg:66 kalzium.kcfg:67 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of radioactive elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុវិទ្យុសកម្ម" -#: spectrumviewimpl.cpp:31 -msgid "&Export Spectrum as Image" -msgstr "នាំចេញវិសាលគមជារូបភាព " +#: kalzium.kcfg:71 kalzium.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of artificial elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុសប្បនិម្មិត" -#: spectrumviewimpl.cpp:39 -msgid "Save Spectrum" -msgstr "រក្សាទុកវិសាលគម" +#: kalzium.kcfg:76 kalzium.kcfg:77 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in block s" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងប្លុក s" -#: spectrumviewimpl.cpp:44 -msgid "The spectrum could not be saved" -msgstr "មិនអាចរក្សាទុកវិសាលគម" +#: kalzium.kcfg:81 kalzium.kcfg:82 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in block p" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងប្លុក p" -#: spectrumviewimpl.cpp:44 -msgid "Image Could Not Be Saved" -msgstr "មិនអាចរក្សាទុករូបភាព" +#: kalzium.kcfg:86 kalzium.kcfg:87 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in block d" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុង d " -#: spectrumwidget.cpp:381 -#, c-format -msgid "Wavelength: %1" -msgstr "ប្រវែងរលក ៖ %1" +#: kalzium.kcfg:91 kalzium.kcfg:92 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in block f" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុង f" -#: spectrumwidget.cpp:385 -msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" -msgstr "ថាមពល ១, ថាមពល ២ ៖ %1, %2" +#: kalzium.kcfg:96 kalzium.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 1" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ១" -#: spectrumwidget.cpp:387 -msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" -msgstr "ដំណាក់កាល ១, ដំណាក់កាល ២ ៖ %1, %2" +#: kalzium.kcfg:101 kalzium.kcfg:102 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 2" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ២" -#: spectrumwidget.cpp:389 -msgid "J 1, J 2: %1, %2" -msgstr "J 1, J 2: %1, %2" +#: kalzium.kcfg:106 kalzium.kcfg:107 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 3" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៣" -#: spectrumwidget.cpp:418 -#, c-format -msgid "Emission spectrum of %1" -msgstr "វិសាលគមការផ្សាយនៃ %1" +#: kalzium.kcfg:111 kalzium.kcfg:112 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 4" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៤" -#: spectrumwidget.cpp:420 -#, c-format -msgid "Absorption spectrum of %1" -msgstr "វិសាលគមការស្រូបយកនៃ %1" +#: kalzium.kcfg:116 kalzium.kcfg:117 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 5" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៥" + +#: kalzium.kcfg:121 kalzium.kcfg:122 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 6" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៦" + +#: kalzium.kcfg:126 kalzium.kcfg:127 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 7" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៧" + +#: kalzium.kcfg:131 kalzium.kcfg:132 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 8" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុក្នុងក្រុម ៨" + +#: kalzium.kcfg:136 kalzium.kcfg:137 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុជាមួយឥរិយាបទអាស៊ីដ" + +#: kalzium.kcfg:141 kalzium.kcfg:142 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុជាមួយឥរិយាបទ បាស" + +#: kalzium.kcfg:146 kalzium.kcfg:147 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុជាមួយឥរិយាបទ អំផូទែ" + +#: kalzium.kcfg:151 kalzium.kcfg:152 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុជាមួយឥរិយាបទ ណឺត" + +#: kalzium.kcfg:156 kalzium.kcfg:157 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the alkali metals" +msgstr "ជ្រើសពណ៌លោហអាល់កាឡាំង" + +#: kalzium.kcfg:161 kalzium.kcfg:162 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the rare-earth elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុផែនដីកំរ" + +#: kalzium.kcfg:166 kalzium.kcfg:167 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the non-metal elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុអលោហ" + +#: kalzium.kcfg:171 kalzium.kcfg:172 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុលោហផែនដីអាល់កាឡាំង" + +#: kalzium.kcfg:176 kalzium.kcfg:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" +msgstr "ជ្រើសពណ៌លោហដែលមិនសមនៅក្នុងប្រភេទផ្សេងទៀត" + +#: kalzium.kcfg:181 kalzium.kcfg:182 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the halogen elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ធាតុអាឡូសែន" + +#: kalzium.kcfg:186 kalzium.kcfg:187 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the transition elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌នៃដំណើរផ្លាស់ប្តូរធាតុ" + +#: kalzium.kcfg:191 kalzium.kcfg:192 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the noble gases" +msgstr "ជ្រើសពណ៌នៃឧស្ម័នកំរ" + +#: kalzium.kcfg:196 kalzium.kcfg:197 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the metalloid elements" +msgstr "ជ្រើសពណ៌របស់ៃធាតុមេតាឡូអ៊ីត" + +#: kalzium.kcfg:203 +#, no-c-format +msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" +msgstr "តម្លៃនេះកំណត់ថាតើ eV ឬ KJ/mol គួរតែត្រូវបានប្រើក្នុង Kalzium ឬអត់" + +#: kalzium.kcfg:204 +#, no-c-format +msgid "Use eV or kJ/mol" +msgstr "ប្រើ eV ឬ kJ/mol" + +#: kalzium.kcfg:208 +#, no-c-format +msgid "" +"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" +msgstr "តម្លៃនេះកំណត់មាត្រដ្ឋានសីតុណ្ហភាពមួយណាគួរត្រូវបានប្រើក្នុង Kalzium" + +#: kalzium.kcfg:209 +#, no-c-format +msgid "Select the scale for the temperature" +msgstr "ជ្រើសមាត្រដ្ឋានសីតុណ្ហភាព " + +#: kalzium.kcfg:215 kalzium.kcfg:216 +#, no-c-format +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់របាចំហៀង" + +#: kalziumui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kalziumui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kalziumui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Look" +msgstr "មើល" + +#: kalziumui.rc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#: kalziumui.rc:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរការកំណត់" + +#: kalziumui.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: molcalcwidgetbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Calc" +msgstr "គណនា" + +#: plotsetupwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "First element:" +msgstr "ធាតុដំបូង ៖" + +#: plotsetupwidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Average value:" +msgstr "តម្លៃមធ្យម ៖" + +#: plotsetupwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Define the last element whose value should be plotted" +msgstr "កំណត់ធាតុចុងក្រោយដែលតម្លៃរបស់វាត្រូវបានចែកជាគ្រោង" + +#: plotsetupwidget.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Minimum value:" +msgstr "តម្លៃអប្បបរមា ៖" + +#: plotsetupwidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&Show element names" +msgstr "បង្ហាញឈ្មោះធាតុ" + +#: plotsetupwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" +msgstr "កំណត់ថាតើឈ្មោះធាតុដែលបានធ្វើជាគ្រោងគួរត្រូវបានបង្ហាញឬអត់" + +#: plotsetupwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Last element:" +msgstr "ធាតុចុងក្រោយ ៖" + +#: plotsetupwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Maximum value:" +msgstr "តម្លៃអតិបរមា ៖" + +#: plotsetupwidget.ui:146 +#, no-c-format +msgid "&Connect points" +msgstr "តភ្ជាប់ចំណុច" + +#: plotsetupwidget.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" +msgstr "កំណត់ថាតើចំណុចគ្រោងគួរត្រូវបានតភ្ជាប់ឬអត់" + +#: plotsetupwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Define the first element whose value should be plotted" +msgstr "កំណត់ធាតុដំបូងដែលតម្លៃរបស់វាគួរត្រូវបានធ្វើជាគ្រោង" + +#: plotsetupwidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Y-axis" +msgstr "អ័ក្ស Y" + +#: plotsetupwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Mean Mass" +msgstr "ម៉ាស់មធ្យម" + +#: plotsetupwidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Here you can define what you want to plot" +msgstr "អ្នកអាចកំណត់អ្វីដែលអ្នកចង់ធ្វើជាគ្រោងទីនេះ" + +#: settings_colors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Set Colors" +msgstr "កំណត់ពណ៌" + +#: settings_colors.ui:31 +#, no-c-format +msgid "&Blocks" +msgstr "ប្លុក" + +#: settings_colors.ui:58 +#, no-c-format +msgid "s-Block:" +msgstr "ប្លុក s ៖" + +#: settings_colors.ui:84 +#, no-c-format +msgid "p-Block:" +msgstr "ប្លុក p ៖" + +#: settings_colors.ui:110 +#, no-c-format +msgid "d-Block:" +msgstr "ប្លុក d ៖" + +#: settings_colors.ui:136 +#, no-c-format +msgid "f-Block:" +msgstr "ប្លុក f ៖" + +#: settings_colors.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Ac&id Behavior" +msgstr "ឥរិយាបទអាស៊ីដ" + +#: settings_colors.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Acidic:" +msgstr "អាស៊ីដ ៖" + +#: settings_colors.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Amphoteric:" +msgstr "អំផូទែ ៖" + +#: settings_colors.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Neutral:" +msgstr "ណឺត ៖" + +#: settings_colors.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Basic:" +msgstr "បាស ៖" + +#: settings_colors.ui:285 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "ក្រុម" + +#: settings_colors.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Group 1:" +msgstr "ក្រុម ១ ៖" + +#: settings_colors.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Group 2:" +msgstr "ក្រុម ២ ៖" + +#: settings_colors.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Group 3:" +msgstr "ក្រុម ៣ ៖" + +#: settings_colors.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Group 4:" +msgstr "ក្រុម ៤ ៖" + +#: settings_colors.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Group 5:" +msgstr "ក្រុម ៥ ៖" + +#: settings_colors.ui:442 +#, no-c-format +msgid "Group 6:" +msgstr "ក្រុម ៦ ៖" + +#: settings_colors.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Group 7:" +msgstr "ក្រុម ៧ ៖" + +#: settings_colors.ui:494 +#, no-c-format +msgid "Group 8:" +msgstr "ក្រុម ៨ ៖" + +#: settings_colors.ui:516 +#, no-c-format +msgid "&State of Matter" +msgstr "សភាពរូបធាតុ" + +#: settings_colors.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Solid:" +msgstr "វត្ថុរឹង ៖" + +#: settings_colors.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Liquid:" +msgstr "វត្ថុរាវ ៖" + +#: settings_colors.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Vaporous:" +msgstr "ចំហាយ ៖" + +#: settings_colors.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Family" +msgstr "គ្រួសារ" + +#: settings_colors.ui:647 +#, no-c-format +msgid "Alkali metals:" +msgstr "លោហអាល់កាឡាំង" + +#: settings_colors.ui:673 +#, no-c-format +msgid "Rare earth:" +msgstr "ផែនដីកំរ ៖" + +#: settings_colors.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Non-metals:" +msgstr "អលោហ ៖" + +#: settings_colors.ui:725 +#, no-c-format +msgid "Alkaline earth metals:" +msgstr "លោហផែនដីអាល់កាឡាំង ៖" + +#: settings_colors.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Other metals:" +msgstr "លោហផ្សេងទៀត ៖" + +#: settings_colors.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Halogens:" +msgstr "អាឡូសែន ៖" + +#: settings_colors.ui:803 +#, no-c-format +msgid "Transition metals:" +msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្តូរលោហធាតុ ៖" + +#: settings_colors.ui:829 +#, no-c-format +msgid "Noble gases:" +msgstr "ឧស្ម័នកម្រ ៖" + +#: settings_colors.ui:855 +#, no-c-format +msgid "Metalloids:" +msgstr "មេតាឡូអ៊ីត ៖" + +#: settings_colors.ui:891 settings_colors.ui:894 +#, no-c-format +msgid "This color will be used if no other scheme is selected" +msgstr "ពណ៌នេះនឹងត្រូវបានប្រើបើគ្មានគ្រោងការណ៍ផ្សេងទៀត" + +#: settings_misc.ui:24 +#, no-c-format +msgid "PSE-Look" +msgstr "មើល PSE" + +#: settings_misc.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Display atomic &mass in the PSE" +msgstr "បង្ហាញម៉ាស់អាតូមក្នុង PSE" + +#: settings_misc.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Display &only the number of the element" +msgstr "បង្ហាញតែលេខរៀងធាតុ" + +#: settings_units.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Temperatures" +msgstr "សីតុណ្ហភាព" + +#: settings_units.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" +msgstr "Kalzium អាចបង្ហាញអ្នកនូវសីតុណ្ហភាពក្នុងមាត្រដ្ឋានបីផ្សេងគ្នា" + +#: settings_units.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Use Kelvin" +msgstr "ប្រើ កែលវ៉ិន (Kelvin)" + +#: settings_units.ui:44 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" +msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជា កែលវ៉ិន(Kelvin)" + +#: settings_units.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then " +"saved in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបង្ហាញជា កែលវ៉ិន(Kelvin) ។ វានឹងត្រូវរក្សាទុកក្នុងការកំណត់រចនាសម័ន្ធ និង" +"ត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" + +#: settings_units.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Use degrees &Fahrenheit" +msgstr "ប្រើអង្សាផារិនហៃ" + +#: settings_units.ui:61 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" +msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សាផារិនហៃ" + +#: settings_units.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This " +"is then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សាផារិនហៃ ។ បន្ទាប់ វានឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងការកំណត់" +"រចនាសម្ព័ន្ធ និងត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី Kalzium " + +#: settings_units.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use degrees R&ankine" +msgstr "ប្រើអង្សារ៉ង់គីន" + +#: settings_units.ui:78 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" +msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបង្ហាញជា អង្សារ៉ង់គីន" + +#: settings_units.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបង្ហាញជាដឺក្រេរ៉ង់គីន ។ វានឹងត្រូវបានរក្សាក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ហើយនឹង" +"ត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" + +#: settings_units.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Use degrees &Réaumur" +msgstr "ប្រើអង្សា Réaumur" + +#: settings_units.ui:95 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." +msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សា Réaumur ។" + +#: settings_units.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបង្ហាញជាអង្សា Réaumur ។ វានឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងការកំណត់រចនា" +"សម្ព័ន្ធ និងត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" + +#: settings_units.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Use de&grees Celsius" +msgstr "ប្រើអង្សា C" + +#: settings_units.ui:112 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" +msgstr "បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សា C" + +#: settings_units.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"បើជ្រើស, សីតុណ្ហភាពនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាអង្សា C ។ វានឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និង" +"ត្រូវបានស្ដារពេលក្រោយដែលអ្នកចាប់ផ្ដើម Kalzium ។" + +#: settings_units.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Units of &Energies" +msgstr "ខ្នាតថាមពល" + +#: settings_units.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" +msgstr "បង្ហាញថាមពលជា kJ/mol (គីឡូស៊ូលក្នុងមួយម៉ូល)" + +#: settings_units.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" +msgstr "ជ្រើសខ្នាតថាមពលជា kJ/mol (គីឡូស៊ូលក្នុងមួយម៉ូល)" + +#: settings_units.ui:145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " +"other choice you have is eV (electronvolt)." +msgstr "" +"ធីកទីនេះបើអ្នកចង់ឲ្យខ្នាតថាមពលគិតជា kJ/mol (គីឡូស៊ូលក្នុងមួយម៉ូល) ។ ជម្រើសផ្សេងទៀតដែលអ្នកមានគឺ " +"eV (electronvolt) ។" + +#: settings_units.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" +msgstr "បង្ហាញថាមពលជា eV (electronvolt)" + +#: settings_units.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" +msgstr "ជ្រើសខ្នាតថាមពលជា eV(electronvolt)" + +#: settings_units.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other " +"choice you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." +msgstr "" +"ជ្រើសវាបើអ្នកចង់ឲ្យខ្នាតថាមពលគិតជា eV (electronvolt) ។ ជម្រើសផ្សេងទៀតដែលអ្នកមានគឺ kJ/" +"mol (គីឡូស៊ូលក្នុងមួយម៉ូល) ។" + +#: somwidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the slider\n" +"to find out about\n" +"the state of matter" +msgstr "" +"ផ្លាស់ទីគ្រាប់រំកិល\n" +"ដើម្បីរក\n" +"សភាពរូបធាតុ" + +#: somwidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Temperature:" +msgstr "សីតុណ្ហភាព ៖" + +#: spectrumview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "" +"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse " +"you can zoom into the spectrum." +msgstr "" +"នេះជាទំព័រដែលផ្តល់នូវទិដ្ឋភាពទូទៅអំពីវិសាលគមនៃធាតុនេះ ។ អ្នកអាចប្រើកណ្តុរដើម្បីពង្រីកនៅក្នុង" +"វិសាលគម ។" + +#: spectrumview.ui:19 +#, no-c-format +msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" +msgstr "ទំព័រនេះ ផ្តល់នូវទិដ្ឋភាពទូទៅអំពីវិសាលគមនៃធាតុនេះ " + +#: spectrumview.ui:33 spectrumview.ui:36 +#, no-c-format +msgid "This is the spectrum of the element" +msgstr "នេះជាវិសាលគមនៃធាតុ" + +#: spectrumview.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Minimum value:" +msgstr "តម្លៃអប្បរមា ៖" + +#: spectrumview.ui:72 spectrumview.ui:75 +#, no-c-format +msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" +msgstr "កំណត់ប្រវែងជ្រលងរលកខាងស្តាំនៃវិសាលគមនេះ " + +#: spectrumview.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Maximum &value:" +msgstr "តម្លៃអតិបរមា ៖" + +#: spectrumview.ui:103 spectrumview.ui:106 +#, no-c-format +msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" +msgstr "កំណត់ប្រវែងជ្រលងរលកខាងឆ្វេងនៃវិសាលគមនេះ " + +#: spectrumview.ui:144 spectrumview.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" +msgstr "ការប្រើប៊ូតុងនេះអ្នកអាចនាំចេញវិសាលគមជាក្រាហ្វិក" + +#: timewidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "ឆ្នាំ ៖" + +#: timewidget.ui:170 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the slider\n" +"to find out about\n" +"the discovery dates\n" +"of the elements" +msgstr "" +"ផ្លាស់ទីគ្រាប់រំកិល\n" +"ដើម្បីរក\n" +"កាលបរិច្ឆេទ\n" +"នៃធាតុ" + +#: data/data.xml:11 +msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'hydro' និង 'gennao' គឺ 'បង្កើតទឹក'" + +#: data/data.xml:59 +msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" +msgstr "ពាក្យក្រិកសម្រាប់ព្រះអាទិត្យគឺ 'helios'" + +#: data/data.xml:114 +msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'lithos'មានន័យថា 'ថ្ម'" + +#: data/data.xml:163 +msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'beryllos' គឺ 'ត្បូងកណ្ដៀង'" + +#: data/data.xml:214 +msgid "" +"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot " +"like carbon" +msgstr "" +"Boron មានន័យថា 'Bor(ax) + (carb)on' ។ បានរកឃើញវាក្នុង borax និងធ្វើឥរិយាបទដូច កាបូន " +"ច្រើន ។" + +#: data/data.xml:260 +msgid "Latin 'carboneum' for carbon" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'carboneum' គឺ កាបូន" + +#: data/data.xml:321 +msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" + +#: data/data.xml:374 +msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'oxygenium' (បង្កើតអាស៊ីដ)" + +#: data/data.xml:426 +msgid "Latin 'fluere' ('floats')" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'fluere' ('អណ្ដែត')" + +#: data/data.xml:479 +msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'neo' មានន័យថា 'ថ្មី'" + +#: data/data.xml:544 +msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" +msgstr "ភាសាអារ៉ាប់ 'natrun' គឺ 'soda'" + +#: data/data.xml:595 +msgid "Named after the city of Magnesia" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងនៃប្រទេសម៉ាញ៉េស៊ី" + +#: data/data.xml:648 +msgid "Latin 'alumen'" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'alumen'" + +#: data/data.xml:697 +msgid "Latin 'silex'" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'silex'" + +#: data/data.xml:759 +msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'phosphoros' គឺ 'carries light'" + +#: data/data.xml:816 +msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" +msgstr "ក្នុងភាសាសង្ក្រឹត 'sweb'មានន័យថា 'ដេក '" + +#: data/data.xml:874 +msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'chloros' គឺ 'បៃតងលឿង'" + +#: data/data.xml:924 +msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'aergon' ប្រែថា 'អសកម្ម'" + +#: data/data.xml:982 +msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" +msgstr "ភាសាអារ៉ាប់ 'al qaliy' គឺប៉ូតាស" + +#: data/data.xml:1025 +msgid "Latin 'calx' for 'lime'" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'calx' គឺ 'lime''" + +#: data/data.xml:1079 +msgid "Named because it was found in Scandinavia" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម Scandinavia" + +#: data/data.xml:1126 +msgid "The Titans were giants in Greek mythology" +msgstr "Titans ជាយក្សក្នុងរឿងព្រេងរបស់ក្រិក" + +#: data/data.xml:1181 +msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" +msgstr "'Vanadis' ជាឈ្មោះផ្សេងទៀតរបស់ Nordic goddess Freyja" + +#: data/data.xml:1233 +msgid "Greek 'chroma' means 'color'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'chroma' មានន័យថា 'ពណ៌'" + +#: data/data.xml:1279 +msgid "" +"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " +"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" +msgstr "" +"វាត្រូវបានរកឃើញនៅជិតទីក្រុងមួយឈ្មោះ ម៉ាណេស៊ីក្នុងដីខ្មៅ ។ ដូច្នេះវាត្រូវបានដាក់ឈ្មោះជា 'magnesia " +"nigra' ។ ខ្លីគឺ ៖ ម៉ង់កាណែស" + +#: data/data.xml:1325 +msgid "Latin 'ferrum'" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'ferrum'" + +#: data/data.xml:1382 +msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមពាក្យអាឡឺម៉ង់ 'Kobold' គឺ 'goblin'" + +#: data/data.xml:1433 +msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" +msgstr "'នីកែល' ជាឈ្មោះភ្នំ Goblin" + +#: data/data.xml:1489 +msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" +msgstr "ភាសាក្រិក 'cuprum' គឺ Cypres" + +#: data/data.xml:1540 +msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" +msgstr "ភាសាអាឡឺម៉ង់ 'zinking' គឺ 'រឹង' ។ ព្រោះរ៉ែស័ង្កសីរឹងណាស់" + +#: data/data.xml:1592 +msgid "'Gallia' is an old name for France" +msgstr "'Gallia' ជាឈ្មោះចាស់នៃប្រទេសបារាំង" + +#: data/data.xml:1634 +msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'germania' ជាឈ្មោះចាស់នៃប្រទេសអាឡឺម៉ង់" + +#: data/data.xml:1688 +msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'arsenikos' គឺ 'male' ឬ 'bold'" + +#: data/data.xml:1733 +msgid "Greek 'selena' for 'moon'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'selena' គឺ 'ព្រះចន្ទ'" + +#: data/data.xml:1784 +msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" +msgstr "ភាសា 'bromos' គឺ 'ក្លិនមិនល្អ'" + +#: data/data.xml:1830 +msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'kryptos' គឺ 'បានលាក់'" + +#: data/data.xml:1884 +msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'rubidus' សម្រាប់ 'ក្រហមចាស់'" + +#: data/data.xml:1926 +msgid "Named after the mineral Strontianit" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមខនិក Strontianit" + +#: data/data.xml:1978 +msgid "" +"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " +"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." +msgstr "" +"ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងតូចនៃ អ៊ីទែរប៊ី ក្បែរ Stockholm ក្នុងប្រទេសស៊ុយអ៊ែត ទែរប៊ីញ៉ូម. អ៊ីទែរប៊ីញ៉ូម និង" +"ហ្គាដូលីញ៉ូម ក៏ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងនេះដែរ ។" + +#: data/data.xml:2023 +msgid "Named after the mineral zircon" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមខនិច zircon" + +#: data/data.xml:2082 +msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម Niobe. កូនស្រីនៃ Tantalus ព្រះនៃជនជាតិក្រិក" + +#: data/data.xml:2133 +msgid "" +"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " +"distinguish Molybdenum from Platinum." +msgstr "" +"ឈ្មោះនេះមានឫសគល់ពីក្រិក។ វាមានន័យថា 'ដូចផ្លាកទីន' - វាពិបាកក្នុងការសម្គាល់ Molybdenum និង " +"Platinum ។" + +#: data/data.xml:2190 +msgid "Greek 'technetos' for artificial" +msgstr "ភាសាក្រិក 'technetos' គឺសប្បនិម្មិត" + +#: data/data.xml:2240 +msgid "Ruthenia is the old name of Russia" +msgstr "Ruthenia ជាឈ្មោះចាស់របស់ប្រទេសរុស្ស៊ី" + +#: data/data.xml:2293 +msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'rhodeos' មានន័យថា 'ពណ៌ក្រហមដូចផ្កាកុលាប'" + +#: data/data.xml:2337 +msgid "Named after the planetoid Pallas" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមផ្កាយ Pallas" + +#: data/data.xml:2391 +msgid "Latin 'argentum' for silver" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'argentum' គឺ ប្រាក់" + +#: data/data.xml:2432 +msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" +msgstr "ភាសាក្រិក 'kadmia' ('Galmei' = ស័ង្កសីកាបូណាត)" + +#: data/data.xml:2486 +msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម 'Indigo' ពីព្រោះតែវិសាលគមពណ៌ខៀវរបស់វា" + +#: data/data.xml:2536 +msgid "Latin 'stannum' for tin" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'stannum' គឺ tin" + +#: data/data.xml:2599 +msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" +msgstr "ភាសាអារ៉ាប់ 'anthos ammonos' គឺ 'blossom of the god Ammon'" + +#: data/data.xml:2649 +msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'tellus' ឬ 'telluris' គឺ 'ភពផែនដី'" + +#: data/data.xml:2707 +msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'ioeides' គឺ 'violett'" + +#: data/data.xml:2752 +msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'xenos' គឺ 'ជនបរទេស'" + +#: data/data.xml:2809 +msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'caesius' គឺ 'heavenblue'" + +#: data/data.xml:2854 +msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'barys' គឺ 'ធ្ងន់'" + +#: data/data.xml:2910 +msgid "" +"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " +"earth'" +msgstr "" +"ភាសាក្រិក 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids គឺត្រូវបានគេហៅថា 'ផែនដីកំរ' ផង" +"ដែរ" + +#: data/data.xml:2965 +msgid "Named after the planetoid Ceres" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមផ្កាយ Ceres" + +#: data/data.xml:3007 +msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'prasinos didymos' គឺ 'green twin'" + +#: data/data.xml:3041 +msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'neos didymos' គឺ 'new twin'" + +#: data/data.xml:3080 +msgid "" +"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods " +"and gave it to mankind." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមក្រិក ប្រូម៉េធឺស ។ ប្រូម៉េធឺសលួចភ្លើងពីព្រះ ហើយយកមកឲ្យមនុស្ស ។" + +#: data/data.xml:3115 +msgid "Named after the mineral Samarskit" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអំបិល សាមាស្គីត" + +#: data/data.xml:3156 +msgid "Named after Europe" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទ្វីបអឺរ៉ុប" + +#: data/data.xml:3189 +msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រហ្វាំងឡង់ ចូហាន ហ្គាដូលីន" + +#: data/data.xml:3229 +msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងស្វីស អ៊ីទ័រប៊ី" + +#: data/data.xml:3262 +msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'dysprositor' គឺ 'ពិបាកទៅដល់'" + +#: data/data.xml:3301 +msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'holmia' គឺជាឈ្មោះចាស់នៃ Stockholm" + +#: data/data.xml:3335 +msgid "" +"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also " +"named after this town." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងស្វីស អ៊ីទែរប៊ី។ ទែរប៊ីញ៉ូម និងអ៊ីទ័រប៊ីញ៉ូម ក៏ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងនេះដែរ ។" + +#: data/data.xml:3374 +msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមឈ្មោះចាស់នៃ ស្កង់ឌីណាវី ។ 'ស៊ុល' ('Thule')" + +#: data/data.xml:3408 +msgid "" +"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" +msgstr "ដូចជា ទែរប៊ីញ៉ូម និងហ្គាដូលីញ៉ូម ។ វាត្រូវបានដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុង អ៊ីទែរប៊ី" + +#: data/data.xml:3449 +msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមឈ្មោះរ៉ូម៉ាំង 'Lutetia' សម្រាប់ទីក្រុងប៉ារីស" + +#: data/data.xml:3485 +msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" +msgstr "'Hafnia' ជាឈ្មោះចាស់របស់ Kopenhagen (ប្រទេសដាណឺម៉ាក)" + +#: data/data.xml:3525 +msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមរឿងនិទានក្រិករបស់ តង់តាឡូស (Tantalos)" + +#: data/data.xml:3561 +msgid "" +"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the " +"symbol 'W') was Wolfram. named after a mineral" +msgstr "" +"'tung sten' មានន័យថា 'ថ្មដែលធ្ងន់' ជាភាសាស៊ុយអែដ ។ ឈ្មោះចាស់ (និងនិមិត្តសញ្ញា 'W') គឺ " +"Wolfram ។ ដាក់ឈ្មោះតាមខនិច" + +#: data/data.xml:3602 +msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទន្លេអាល្លឺម៉ង់ Rhine (ឡាតាំង 'Rhenium')" + +#: data/data.xml:3640 +msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" +msgstr "ភាសាក្រិកគឺ 'ខ្លិន' ។ អុកស៊ីតរបស់វាមានក្លិនខ្លាំងដូចជា មើមស្ពៃក្រហម" + +#: data/data.xml:3683 +msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'iris' គឺ 'rainbow'" + +#: data/data.xml:3720 +msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" +msgstr "ភាសាអេស្ប៉ាញ 'platina' មានន័យថា 'ប្រាក់តូចៗ'" + +#: data/data.xml:3761 +msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'aurum' ។ ដាក់ឈ្មោះតាម អូរ៉ូរ៉ា ។ ព្រះនៃថ្ងៃរះ" + +#: data/data.xml:3799 +msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" +msgstr "ភាសាឡាតាំង Graeco 'hydrargyrum' គឺ 'ប្រាក់រាវ'" + +#: data/data.xml:3842 +msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'tallos' គឺ 'young twig'" + +#: data/data.xml:3881 +msgid "Latin 'plumbum' for Lead" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'plumbum' គឺ សំណ" + +#: data/data.xml:3919 +msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" +msgstr "ឈ្មោះចាស់របស់ ប៊ីស្មុត គឺ 'វីស្មុត' ។ វាតំណាងឲ្យ 'ដុំពណ៌ស'" + +#: data/data.xml:3956 +msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមប្រទេសហុល្លង់ដើម្បីជាកិត្តយសដល់ ម៉ារី គុយរី (Marie Curie)" + +#: data/data.xml:3999 +msgid "Greek 'astator' for 'changing'" +msgstr "ភាសាក្រិក 'astator' គឺ 'changing'" + +#: data/data.xml:4038 +msgid "" +"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមរ៉ាដ្យូម ។ វាបញ្ចប់ដោយ 'អុង' សម្រាប់ធ្វើឲ្យវាច្បាស់ជា ឧស្ម័នកំរ" + +#: data/data.xml:4070 +msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមប្រទេសបារាំងដើម្បីជាកិត្តយសដល់ ម៉ាហ្គឺរីត ពែរីយ (Marguerite Perey)" + +#: data/data.xml:4102 +msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" +msgstr "ភាសាឡាតាំង 'កាំ' សម្រាប់ 'beam', ដែលវាជាវិទ្យុសកម្ម" + +#: data/data.xml:4135 +msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" +msgstr "ភាសាក្រិក 'aktis' សម្រាប់ 'beam' - អាក់ទីញូម ជាវិទ្យុសកម្ម" + +#: data/data.xml:4168 +msgid "Named after the German god of thunder: Thor" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមព្រះរន្ទះរបស់អាល្លឺម៉ង់ ៖ Thor" + +#: data/data.xml:4210 +msgid "" +"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the " +"periodic table." +msgstr "" +"ភាសាក្រិក 'protos' គឺ 'បុព្វជន' ។ ប្រូតាក់ទីញ៉ូម គឺនៅទីតាំងមុន អាក់ទីញ៉ូម ក្នុងតារាងខួបនៃធាតុគីមី ។" + +#: data/data.xml:4247 +msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" +msgstr "ភាសាក្រិក 'ouranos' សម្រាប់ 'ស្ថានសួគ៌' ។ ដាក់ឈ្មោះតាមភព អ៊ុយរ៉ានុស ។" + +#: data/data.xml:4292 +msgid "Named after the planet Neptune." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមភព ណិបទូន ។" + +#: data/data.xml:4329 +msgid "Named after the planet Pluto." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមភព ភ្លុយតូ ។" + +#: data/data.xml:4371 +msgid "Named after America." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមប្រទេសអាមេរិក ។" + +#: data/data.xml:4409 +msgid "Named after Marie Curie." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម ម៉ារី គុយរី ។" + +#: data/data.xml:4439 +msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុង ប៊ឺឃឺលី កន្លែងដែលរកវាឃើញ ។" + +#: data/data.xml:4469 +msgid "Named after the US-State of California." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមរដ្ឋកាលីផរញ៉ានៃសហរដ្ឋអាមេរិក" + +#: data/data.xml:4499 +msgid "Named after the scientist Albert Einstein." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អាល់ប៊ឺត អេនស្ទៀន ។" + +#: data/data.xml:4530 +msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អេនរីកូ ហ្វឺមី ។" + +#: data/data.xml:4561 +msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ D.I Mendeleev ។" + +#: data/data.xml:4592 +msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អាល់ហ្វ្រេដ ណូប៊ែល (Alfred Nobel) ។" + +#: data/data.xml:4623 +msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អ៊ែនណេស អ័រលែនដូ ឡរ៉េន (Orlando Lawrence) ។" + +#: data/data.xml:4658 +msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ អ៊ែនណេស រុយទ័រហ្វ័រដ (Ernest Rutherford)" + +#: data/data.xml:4692 +msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុងវិទ្យាសាស្ត្រ ឌុបណា (Dubna) ក្នុងប្រទេសរុស្ស៊ី" + +#: data/data.xml:4725 +msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ ថេអូដូរ ស៊ីបក (G. Theodore Seaborg) ។" + +#: data/data.xml:4751 +msgid "Named after the scientist Niels Bohr." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ នែល បរ (Niels Bohr) ។" + +#: data/data.xml:4777 +msgid "" +"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " +"been discovered." +msgstr "" +"ភាសាឡាតាំង 'hassia' សម្រាប់ទីក្រុង Hessen នៃប្រទេសអាឡឺម៉ង់ ។ នៅក្នុងទីក្រុង Hessen មានធាតុជា" +"ច្រើនដែលត្រូវបានរកឃើញ ។" + +#: data/data.xml:4803 +msgid "Named after the scientist Lise Meitner." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាមអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ លីសេ ម៉េតនឺរ (Lise Meitner) ។" + +#: data/data.xml:4829 +msgid "" +"Named after the German city Darmstadt where many elements have been " +"discovered." +msgstr "" +"ដាក់ឈ្មោះតាមទីក្រុង អាល្លឺម៉ង់ ដាមស្តាត (Darmstadt) ជាកន្លែងដែលបានរកឃើញធាតុជាច្រើន ។" + +#: data/data.xml:4855 +msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." +msgstr "ដាក់ឈ្មោះតាម វីលហេម ខុនរាដ រ៉ុងហ្ស៊ែន (Conrad Röntgen) ។" |