summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po187
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..aed875cd84c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Translation of kcmcamera to Korean.
+# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the tdegraphics package.
+# Park Shinjo <[email protected]>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "gPhoto2 라이브러리를 초기화할 수 없습니다."
+
+#: kamera.cpp:122
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "새 카메라를 추가하려면 누르십시오."
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "시험"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr "이 카메라를 목록에서 제거하려면 누르십시오."
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr "설정..."
+
+#: kamera.cpp:132
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"선택한 카메라의 설정을 변경하려면 여기를 누르십시오."
+"<br>"
+"<br>이 기능의 사용 가능 여부와 설정 창의 내용은 카메라에 따라서 달라집니다."
+
+#: kamera.cpp:135
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"선택한 카메라의 요약 정보를 보려면 여기를 누르십시오."
+"<br>"
+"<br>이 기능의사용 가능 여부와 설정 창의 내용은 카메라에 따라서 달라집니다."
+
+#: kamera.cpp:139
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr "현재 카메라 작업을 취소하려면 여기를 누르십시오."
+
+#: kamera.cpp:323
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "카메라 시험이 성공했습니다."
+
+#: kamera.cpp:404
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr ""
+"<h1>디지털 카메라</h1>\n"
+"이 모듈은 디지털 카메라를 설정합니다. 카메라가 컴퓨터에 연결된 포트와 카메라의\n"
+"모델을 지정해야 할 수도 있습니다. 만약 카메라가 <i>지원되는 카메라</i> 목록에\n"
+"없으면, <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto 웹 사이트</a>에서 사용 가능한\n"
+"업데이트를 찾아 보십시오.<br /><br />\n"
+"디지털 카메라의 그림을 보거나 다운로드하려면 Konqueror 또는 다른 KDE 프로그램에서 주소 창에 <a href=\"camera:/\">"
+"camera:/</a>라고 입력하십시오."
+
+#: kameradevice.cpp:79
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "사용 가능한 기능 목록을 위한 메모리를 할당할 수 없습니다."
+
+#: kameradevice.cpp:83
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "사용 가능한 기능 목록을 표시할 수 없습니다."
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr "카메라 %1의 기능 설명을 사용할 수 없습니다. 설정 옵션이 잘못되었을 수도 있습니다."
+
+#: kameradevice.cpp:111
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr "드라이버를 찾지 못했습니다. gPhoto2 설치를 확인해 주세요."
+
+#: kameradevice.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr "카메라를 초기화할 수 없습니다. 포트 설정과 카메라 연결 상태를 점검하시고 다시 시도하십시오."
+
+#: kameradevice.cpp:155
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+"카메라 요약 정보를 사용할 수 없습니다.\n"
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "카메라 설정이 실패했습니다."
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "직렬"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+msgid "Unknown port"
+msgstr "알 수 없는 포트"
+
+#: kameradevice.cpp:274
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "카메라 장치 선택"
+
+#: kameradevice.cpp:291
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "지원하는 카메라"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+msgid "Port Settings"
+msgstr "포트 설정"
+
+#: kameradevice.cpp:310
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr "만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 직렬 포트 중 하나 (윈도에서는 COM 포트라고 함)에 연결되어 있습니다."
+
+#: kameradevice.cpp:313
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr "만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 USB 포트 중 하나에 연결되어 있습니다."
+
+#: kameradevice.cpp:320
+msgid "No port type selected."
+msgstr "포트 종류를 선택하지 않았습니다."
+
+#: kameradevice.cpp:326
+msgid "Port:"
+msgstr "포트:"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr "이 곳에서 카메라를 연결한 직렬 포트를 선택할 수 있습니다."
+
+#: kameradevice.cpp:336
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr "USB 포트에 대한 설정은 필요 없습니다."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "단추 (KControl이 지원하지 않음)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "날짜 (KControl이 지원하지 않음)"