diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-13 15:57:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-01-13 16:59:45 +0100 |
commit | e13f26ff4e7a43998f9f8097f199b5b890e624f5 (patch) | |
tree | 456e0f73a1cc5f1de8ec658f84c0a5755c018b6f /tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | |
parent | e5fbacf4dc3505cec5d219f7fcdcfe62f2ad2bcf (diff) | |
download | tde-i18n-e13f26ff4e7a43998f9f8097f199b5b890e624f5.tar.gz tde-i18n-e13f26ff4e7a43998f9f8097f199b5b890e624f5.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdewebdev/klinkstatus
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/klinkstatus/
(cherry picked from commit 41b5bb746f551573c64ad1243bb60269671e6f33)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 856 |
1 files changed, 405 insertions, 451 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 9dc3eb334ee..504235de2c6 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" @@ -13,318 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "" - -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "" - -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" - -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" -"<br />%1</div>" -msgstr "" - -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "검색" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "재귀적:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "페이지 재귀 검사" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "제한없음" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "상위 디렉터리 검사하지 않기" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "외부 링크 검사" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "다음 정규 표현 검사하지 않기:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "준비" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "경과 시간:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss:zzz " - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "네트워크" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "시간초과(초)" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "연속 연결 수" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "입력" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "상위 디렉터리 확인" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "URL 히스토리에 아이템 수" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "외부 링크 검사" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "재귀" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "깊이:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "퀀타" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "미리보기 접두사 사용" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "만약 URL에서 퀀타 프로젝트 미리보기 접두사를 사용하길 원한다면 이곳을 체크하십시오." - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "종료할 때 현재 설정 기억하기" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "트리 보기" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "넓게 보기" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "검사된 마지막 링크를 따르기" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "콤보 URL 항목의 최대 수" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "연속적 연결의 최대 수" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "URL 얻기 시간 초과." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "콤보 URL의 히스토리" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "재귀 검사를 할 것인지의 여부" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "검사를 위한 최대 깊이" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "상위 디렉터리에 대한 검사 여부" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "외부 링크에 대한 검사 여부" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "종료시 설정에 대한 확인을 기억할지 여부" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "퀀타 프로젝트에서 접두사 미리보기를 URL 확인 설정에 사용할지 여부." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "결과 보기에서 트리 보기나 평활 보기로 표시하기 여부" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "자동적으로 결과 칸의 폭을 조절할지의 여부(사용안됨)." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "결과의 뷰포트를 체크된 마지막 링크에 따라 보기의 결정 여부." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sung-Jae, Cho" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "" - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" #: actionmanager.cpp:90 msgid "New Link Check" @@ -386,6 +85,180 @@ msgstr "일시정지(&P)" msgid "St&op Search" msgstr "검색" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "시간제한" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "내용이 없음" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "링크 대상을 찾을 수 없습니다." + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "상위: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "원본 URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "노드: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "이상이 있음" + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "루트" + +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "자바스크립트가 지원되지 않습니다" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/" +"$TDEDIR' and perform 'make install'?" +msgstr "" +"KLinkStatus 부분을 찾을 수 없습니다. '--prefix=/$TDEDIR' 옵션을 설정하고 " +"'make install'을 형성하지 않으셨습니까?" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "링크 검사기" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "검사" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "결과들" + +#: klinkstatus_part.cpp:153 ui/settings/configidentificationdialogui.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "K링크상태" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "K링크상태 부분" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"링크 검사기\n" +"\n" +"K링크상태는 TDE에 있는 tdewebdev 모듈과 연관있습니다." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "열기 위한 문서" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "S&earch:" +msgstr "검색" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "상태" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "모든 링크들" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "좋은 링크" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "깨진 링크" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "이상한 링크" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "정의되지 않은 링크" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "확인중..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "비어있는 URL을 체크하기 위해 소심하게 거절하기" + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "멈춤" + +#: ui/sessionwidget.cpp:435 ui/sessionwidgetbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "준비" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "레벨 추가하기..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "" + #: ui/tablelinkstatus.cpp:91 msgid "Status" msgstr "상태" @@ -440,46 +313,15 @@ msgstr "유효하지 않은 URL" msgid "ROOT URL." msgstr "URL 루트" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "시간제한" - #: ui/tablelinkstatus.cpp:592 msgid "not supported" msgstr "지원되지 않습니다" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "이상이 있음" - #: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 #, c-format msgid "%1" msgstr "%1" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "확인중..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "비어있는 URL을 체크하기 위해 소심하게 거절하기" - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "멈춤" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "레벨 추가하기..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "" - #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "" @@ -492,147 +334,259 @@ msgstr "" msgid "Session" msgstr "세션" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "S&earch:" -msgstr "검색" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "상태" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "모든 링크들" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "좋은 링크" +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"</b><br />%1</div>" +msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "깨진 링크" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:8 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "콤보 URL 항목의 최대 수" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "이상한 링크" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "연속적 연결의 최대 수" -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "정의되지 않은 링크" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "URL 얻기 시간 초과." -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "콤보 URL의 히스토리" -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "재귀 검사를 할 것인지의 여부" -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "검사를 위한 최대 깊이" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "자바스크립트가 지원되지 않습니다" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "상위 디렉터리에 대한 검사 여부" -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:42 +#, no-c-format +msgid "Whether to check external links." +msgstr "외부 링크에 대한 검사 여부" -#: main.cpp:34 +#: cfg/klinkstatus.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "종료시 설정에 대한 확인을 기억할지 여부" + +#: cfg/klinkstatus.kcfg:52 +#, no-c-format msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"링크 검사기\n" -"\n" -"K링크상태는 TDE에 있는 tdewebdev 모듈과 연관있습니다." +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "퀀타 프로젝트에서 접두사 미리보기를 URL 확인 설정에 사용할지 여부." -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "열기 위한 문서" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:57 cfg/klinkstatus.kcfg:62 +#, no-c-format +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "결과 보기에서 트리 보기나 평활 보기로 표시하기 여부" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "K링크상태" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "자동적으로 결과 칸의 폭을 조절할지의 여부(사용안됨)." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: cfg/klinkstatus.kcfg:72 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sung-Jae, Cho" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "결과의 뷰포트를 체크된 마지막 링크에 따라 보기의 결정 여부." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: cfg/klinkstatus.kcfg:77 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "링크 검사기" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:82 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "검사" +#: cfg/klinkstatus.kcfg:87 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "결과들" +#: klinkstatus_part.rc:32 klinkstatus_shell.rc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "검색" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +#: ui/sessionwidgetbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:110 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL: " + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "재귀적:" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "페이지 재귀 검사" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:192 ui/settings/configsearchdialog.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "제한없음" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "상위 디렉터리 검사하지 않기" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "외부 링크 검사" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "다음 정규 표현 검사하지 않기:" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "경과 시간:" + +#: ui/sessionwidgetbase.ui:460 ui/sessionwidgetbase.ui:488 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss:zzz " + +#: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "K링크상태 부분" +#: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" +#: ui/settings/configresultsdialog.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "트리 보기" + +#: ui/settings/configresultsdialog.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "넓게 보기" + +#: ui/settings/configresultsdialog.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Misc" msgstr "" -"KLinkStatus 부분을 찾을 수 없습니다. '--prefix=/$TDEDIR' 옵션을 설정하고 'make install'을 형성하지 " -"않으셨습니까?" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "내용이 없음" +#: ui/settings/configresultsdialog.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "검사된 마지막 링크를 따르기" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "링크 대상을 찾을 수 없습니다." +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "네트워크" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "루트" +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "시간초과(초)" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "상위: %1" +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "연속 연결 수" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "입력" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "원본 URL: %1" +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "상위 디렉터리 확인" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "노드: %1" +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "URL 히스토리에 아이템 수" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "외부 링크 검사" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "재귀" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "깊이:" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "퀀타" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "미리보기 접두사 사용" + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:293 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL " +"to check" +msgstr "" +"만약 URL에서 퀀타 프로젝트 미리보기 접두사를 사용하길 원한다면 이곳을 체크하" +"십시오." + +#: ui/settings/configsearchdialog.ui:303 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "종료할 때 현재 설정 기억하기" |