summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po133
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..48efc0d0664
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of kruler.po to Lithuanian
+# Ričardas Čepas <[email protected]>, 2002.
+# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"Tai yra priemonė išmatuoti ekrano pikselių atstumams ir spalvoms. Ji gali būti "
+"naudinga dirbant su dialogų maketais, žiniatinklio puslapiais ir kt."
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "Tai yra dabartinis atstumas išmatuotas pikseliais."
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"Tai yra dabartinė spalva, pateikta šešioliktainėje rgb išraiškoje, kurią galite "
+"naudoti su HTML arba QColor vardais.Stačiakampis fonas parodys pikselio spalvą, "
+"esančią nedidelio kvadrato viduje žymiklio eilutės gale."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "KRuler"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "Š&iaurė"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&Rytai"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&Pietūs"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "&Vakarai"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "Pasukti &dešinėn"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "Pasukti &kairėn"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Orientacija"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "&Trumpa"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Vidutinė"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "&Ilga"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "&Viso ekrano plotis"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "&Ilgis"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "&Nurodyti spalvą..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "&Nurodyti šriftą..."
+
+#: klineal.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "&Viso ekrano plotis"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "KDE ekrano liniuotė"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "K darbastalio aplinkos ekrano liniuotė."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "Programavo"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "Pirmas perkėlimas į KDE 2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugenijus Paulauskas"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"