summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 01:00:04 -0600
committerTimothy Pearson <[email protected]>2013-01-27 01:00:04 -0600
commit1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872 (patch)
treee4df854f212e8e7735e8249948b6b3ecb441fc2c /tde-i18n-mk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
parent4cd567a4569676dd42e7d9b1c5aa99e19801b482 (diff)
downloadtde-i18n-1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872.tar.gz
tde-i18n-1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po1081
1 files changed, 0 insertions, 1081 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
deleted file mode 100644
index 52d6480651d..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1081 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# translation of knetworkconf.po to Macedonian
-# Marko Bocevski <[email protected]>, 2006.
-# Bozidar Proevski <[email protected]>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-02 16:44+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Форматот на зададената ИП-адреса е невалиден."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Невалидна ИП-адреса"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Мора прво да внесете алијас."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Невалиден текст"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Марко Боцевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr "Мора да внесете барем еден алијас за зададената ИП-адреса."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "Премалку алијаси"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "Уредување алијас"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "Алијас:"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Додавање нов алијас"
-
-#: knetworkconf.cpp:66
-msgid "Could not load network configuration information."
-msgstr "Не може да се вчита информацијата за конфигурацијата на мрежата."
-
-#: knetworkconf.cpp:67
-msgid "Error Reading Configuration File"
-msgstr "Грешка при читање на конфиг. датотека"
-
-#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755
-msgid "Enabled"
-msgstr "Овозможено"
-
-#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769
-msgid "Disabled"
-msgstr "Оневозможено"
-
-#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304
-msgid "Manual"
-msgstr "Рачно"
-
-#: knetworkconf.cpp:158
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Do you want to apply changes before quitting?"
-msgstr ""
-"Новата конфигурација не е зачувана.\n"
-"Дали сакате да ги примените измените пред да откажете?"
-
-#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849
-msgid "New Configuration Not Saved"
-msgstr "Новата конфигурација не е зачувана"
-
-#: knetworkconf.cpp:206
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Уредување сервер"
-
-#: knetworkconf.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Configure Device %1"
-msgstr "Конфигурација на уредот %1"
-
-#: knetworkconf.cpp:442
-msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading."
-msgstr "Не можам да ја отворам датотеката „/etc/resolv.conf“ за читање."
-
-#: knetworkconf.cpp:443
-msgid "Error Loading Config Files"
-msgstr "Грешка при вчитување на конфиг. датотеки"
-
-#: knetworkconf.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "The default Gateway IP address is invalid."
-msgstr "Стандардната ИП-адреса на гејтвеј е невалидна."
-
-#: knetworkconf.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Го овозможувам интерфејсот <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Disabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Го оневозможувам интерфејсот <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Не можам да ја вклучам заднината за да ја сменам состојбата на мрежниот уред. "
-"Мора да го направите рачно."
-
-#: knetworkconf.cpp:737
-msgid ""
-"There was an error changing the device's state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Имаше грешка при менувањето на состојбата на уредот. Мора да го направите тоа "
-"рачно."
-
-#: knetworkconf.cpp:738
-msgid "Could Not Change Device State"
-msgstr "Не може да се смени состојбата на уредот"
-
-#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Apply changes?"
-msgstr ""
-"Новата конфигурација не е зачувана.\n"
-"Дали сакате да ги примените измените пред да откажете?"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16
-#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Add New Static Host"
-msgstr "Додавање нов статички сервер"
-
-#: knetworkconf.cpp:899
-msgid "Edit Static Host"
-msgstr "Урадување статички сервер"
-
-#: knetworkconf.cpp:1034
-msgid "Could not load the selected Network Profile."
-msgstr "Не можам да го вчитам избраниот мрежен профил."
-
-#: knetworkconf.cpp:1035
-msgid "Error Reading Profile"
-msgstr "Грешка при читање на профилот"
-
-#: knetworkconf.cpp:1058
-msgid "Create New Network Profile"
-msgstr "Креирање нов мрежен профил"
-
-#: knetworkconf.cpp:1059
-msgid "Name of new profile:"
-msgstr "Име на новиот профил:"
-
-#: knetworkconf.cpp:1088
-msgid "There is already another profile with that name."
-msgstr "Веќе постои профил со тоа име."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "&Напредни поставувања"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Смени помеѓу напредни и основни поставувања"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Примени ги промените"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Заборави ги промените"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Форматот на зададената мрежна маска не е валиден."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Форматот на зададениот мрежен пренос не е валиден."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Форматот на зададениот гејтвеј не е валиден."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Основни поставувања"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Напредни поставувања"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>Мрежна конфигурација на овој профил:</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>Интерфејс:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Тип:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Протокол за подигање:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>ИП-адреса:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Адреса на мрежен пренос:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>При подигање:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><p><b>Почетен гејтвеј:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Име на доменот:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Име на машината:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>ДНС-сервер:</b> %1"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Interface"
-msgstr "Конфигурирање интерфејс"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TCP/IP Address"
-msgstr "ТЦП/ИП-адреса"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "dhcp"
-msgstr "dhcp"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "bootp"
-msgstr "bootp"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The boot protocol this network device should use"
-msgstr "Протоколот за подигање што треба да го користи овој мрежен уред"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Manual:"
-msgstr "Рачна:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values"
-msgstr ""
-"Користи статичка ИП-адреса. Користете ги полињата подолу за да ги внесете "
-"вредностите"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n"
-"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values "
-"manually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Го поставува овој интерфејс да користи статичка ИП-адреса.</p>\n"
-"<p>Користете ги полињата подолу за рачно да ги внесете посакуваните "
-"вредности.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Automatic:"
-msgstr "Автоматска:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Use a dynamic IP address"
-msgstr "Користи динамичка ИП-адреса"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156
-#: rc.cpp:37
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address "
-"automatically.</p>\n"
-"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot "
-"process.</p>\n"
-"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Користењето на динамичка ИП-адреса предизвикува овој уред автоматски да земе "
-"слободна ИП-адреса.</p>\n"
-"<p>Интерфејсот ќе се обиде да контактира со DHCP или BOOTP серверот при "
-"процесот на подигање.</p>\n"
-"<p>Рандеву сѐ уште не е подржано.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Activate when the computer starts"
-msgstr "Активирај при подигнување на компјутерот"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
-msgstr "Осигурува дека овој интерфејс ќе се активира при подигање"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
-"logged in after the boot process.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Осигурува дека овој интерфејс се активира при подигање.</p>\n"
-"<p>Инаку, ќе треба рачно да го активирате интерфејсот откако ќе се најавите на "
-"системот.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.0"
-msgstr "255.255.255.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "255.255.0.0"
-msgstr "255.255.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "255.0.0.0"
-msgstr "255.0.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.128"
-msgstr "255.255.255.128"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.192"
-msgstr "255.255.255.192"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.240"
-msgstr "255.255.255.240"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.248"
-msgstr "255.255.255.248"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Subnetmask of the network device"
-msgstr "Подмрежна маска на мрежниот уред"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n"
-"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable "
-"default value.</p>\n"
-"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable "
-"the advanced settings below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Внесете ја тука посакуваната подмрежна маска за интерфејсот.</p>\n"
-"<p>За мали приватни мрежи, 255.255.255.0 е најразумно како почетна вредност во "
-"најголемиот број случаи.</p>\n"
-"<p>Ова поле ќе се смени од скок-мени во комби. листа штом ќе ги овозможите "
-"напредните поставувања подолу.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Мрежна маска:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the "
-"network."
-msgstr ""
-"Мрежната маска го дефинира опсегот на ИП-броеви што ќе изградат подмрежа внатре "
-"во мрежата."
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "IP address for the network device"
-msgstr "ИП-адреса на мрежниот уред"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n"
-"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only "
-"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly "
-"reserved for private use.</p>\n"
-"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 "
-"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, "
-"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n"
-"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>"
-"\n"
-"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; "
-"you will have many problems if the same address is assigned to more than one "
-"network device.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Тука треба да ја внесете ИП-адресата на мрежниот интерфејс.</p>\n"
-"<p>Забелешка: Ако вашата мрежа е поврзана на Интернет, тогаш треба да ја "
-"внесете ИП-адресата која ви е дадена од вашиот провајдер.</p>\n"
-"<p>Инаку, треба да внесете една од ИП-адресите што се специјално резервирани за "
-"лична употреба.</p>\n"
-"<p>Повеќето мали мрежи користат типови мрежи од класа Ц, што овозможува до 255 "
-"компјутери во вашата мрежа. Затоа употребете адреса како 192.168.1.1, "
-"192.168.1.2, 192.168.1.171 итн. за вашите компјутери.</p>\n"
-"<p>Класа Ц мрежи: 192.168.0.0 до 192.168.255.255, на пример 192.168.0.13.</p>\n"
-"<p>Класа Б мрежи: 172.16.0.0 до 172.31.255.255, на пример 172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Класа А мрежи: 10.0.0.0 до 10.255.255.255, на пример 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Осигурете се дека сите ИП-адреси што ги задавате на вашите компјутери се "
-"уникатни, инаку ќе имате многу проблеми ако зададете иста ИП-адреса на повеќе "
-"од еден мрежен уред.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "ИП-адреса:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP "
-"network"
-msgstr "ИП-адресата е уникатен идентификатор на мрежен уред во ТЦП/ИП мрежа"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Напредни опции"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Device Information"
-msgstr "Напредни информации за уредот"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Set advanced setting for the network device"
-msgstr "Задајте напредни поставувања за мрежниот уред"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the network device"
-msgstr "ИП-адреса на мрежниот уред"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55
-#: rc.cpp:127 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Simply enter a short human-readable description for this device"
-msgstr "Внесете краток разбирлив опис за овој уред"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72
-#: rc.cpp:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if "
-"packages are sent to this address."
-msgstr ""
-"Мрежниот пренос е специјална адреса. Сите уреди од мрежата одговараат ако се "
-"праќаат пакети на оваа адреса."
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80
-#: rc.cpp:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Гејтвеј:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100
-#: rc.cpp:148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default gateway for the network device"
-msgstr "Почетен гејтвеј за мрежниот уред"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>"
-msgstr "<p>Тука треба да внесете почетен гејтвеј за мрежниот уред.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111
-#: rc.cpp:154
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Мрежен пренос:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Wireless Settings"
-msgstr "Безжични поставувања"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "WEP key:"
-msgstr "WEP-клуч:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "ESSID:"
-msgstr "ESSID:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Key type:"
-msgstr "Тип на клуч:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Хексадецимален"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Add New DNS Server"
-msgstr "Додавање нов ДНС-сервер"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the new DNS server"
-msgstr "ИП-адреса на новиот ДНС-сервер"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додај"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Add the server to the list"
-msgstr "Го додава новиот сервер на списокот"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Forget it"
-msgstr "Заборави"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Aliases"
-msgstr "Алијаси"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додаj..."
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Detecting Your Current Platform"
-msgstr "Ја детектирам вашата тековната платформа"
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while detecting your current platform..."
-msgstr "Почекајте додека ја детектирам вашата тековна платформа..."
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Changing Interface State"
-msgstr "Ја менувам состојбата на интерфејсот"
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
-msgstr "Го вклучувам интерфејсот <b>eth0</b>..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Мрежни поставувања"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Configure your TCP/IP settings"
-msgstr "Конфигурирајте ги вашите поставувања за ТЦП/ИП"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45
-#: rc.cpp:241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change TCP/IP settings"
-msgstr "Промена на поставувањата за ТЦП/ИП"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Мрежни интерфејси"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Interfaces"
-msgstr "Достапни мрежни интерфејси"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфејс"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "IP Address"
-msgstr "ИП-адреса"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Состојба"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "List of configured network devices"
-msgstr "Список на конфигурирани мрежни уреди"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface..."
-msgstr "Конфигурирај интерфејс..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Change the settings of the selected device"
-msgstr "Ги менува поставувањата на избраниот уред"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Enable Interface"
-msgstr "Овозможи интерфејс"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Disable Interface"
-msgstr "Оневозможи интерфејс"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Routes"
-msgstr "Патеки"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265
-#: rc.cpp:283
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Почетен гејтвеј"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348
-#: rc.cpp:289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Gateway IP address"
-msgstr "ИП-адреса на почетен гејтвеј"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Уред:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Network device where to send packets"
-msgstr "Мрежен уред кај што ќе се праќаат пакетите"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432
-#: rc.cpp:298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Domain Name System"
-msgstr "Систем на имиња на домен"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Domain Name Servers"
-msgstr "Доменски сервери"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)"
-msgstr "Помести го избраниот сервер погоре на списокот (повисок приоритет)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move down the selected server on the list (less priority)"
-msgstr "Помести го избраниот сервер подолу на списокот (понизок приоритет)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Static Hosts"
-msgstr "Статички сервери"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738
-#: rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "Име на серверот:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762
-#: rc.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Име на доменот:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Мрежни профили"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Profiles"
-msgstr "Достапни мрежни профили"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821
-#: rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "&Load Selected"
-msgstr "&Вчитај избрано"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Зачувај избрано"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "&Create New..."
-msgstr "&Креирај нов..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Избриши избран"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28
-#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Reloading Network"
-msgstr "Превчитување на мрежата"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please wait while the network is reloaded so\n"
-"the changes can take effect."
-msgstr ""
-"Почекајте додека да се превчита мрежата за да\n"
-"се применат измените."
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported Platform"
-msgstr "Неподдржана платформа"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Не прашувај повторно"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>"
-"</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Вашата платформа не е поддржана</b></p>"
-"</font>"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> "
-"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your "
-"current network configuration could be damaged."
-msgstr ""
-"Може да изберете една од следните поддржани платформи ако сте <b>сигурни</b> "
-"дека вашата платформа се однесува исто како избраната. Бидете сигурни, бидејќи "
-"вашата тековна мрежна конфигурација може да биде оштетена."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "КМрежнаКонф"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Главен развивач"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Ја овозможи мрежната заднина која ја користи КМрежнаКонф."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Поддршка за Конектива Линукс"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Одржувач на документација и преведувач за германски"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Разни поправки на бубачки и карактеристики"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Разни поправки на бубачки и преведувач за португалски (бразилски)"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"%1Мрежна конфигурација%2Овој модул ви овозможува да ги конфигурирате вашите "
-"поставувања за ТЦП/ИП.%3"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:41
-msgid ""
-"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
-"{TDE_PATH}/%1 \n"
-"file is present."
-msgstr ""
-"Не можам да ја најдам заднинската скрипта за пронаоѓање на мрежната "
-"конфигурација. Нешто не е во ред со вашата инсталација.\n"
-"Проверете дека датотеката \n"
-"{TDE_PATH}/%1 \n"
-"постои."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:42
-msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Не можам да ја најдам заднинската скрипта за конфигурирање на мрежата"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95
-#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016
-msgid ""
-"Could not execute backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation."
-msgstr ""
-"Не можам да ја извршам заднинската скрипта за пронаоѓање на мрежната "
-"конфигурација. Нешто не е во ред со вашата инсталација."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96
-#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017
-msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Не можам да ја вклучам заднинската скрипта за мрежна конфигурација"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837
-msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend."
-msgstr ""
-"Не можам да го анализирам XML-излезот од заднинската мрежна конфигурација."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:114
-msgid "Error While Listing Network Interfaces"
-msgstr "Грешка при листање на мрежните интерфејси"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:191
-msgid "Could not open file /proc/net/route."
-msgstr "Не можам да ја отворам датотеката /proc/net/route."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:192
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Не можам да ја отворам датотеката"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:304
-msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
-msgstr "%1Почекајте додека ги зачувувам мрежните поставувања...%2"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:762
-msgid "Ethernet Network Device"
-msgstr "Жичен мрежен уред"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:764
-msgid "Wireless Network Device"
-msgstr "Безжичен мрежен уред"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:838
-msgid "Error Loading The Network Configuration"
-msgstr "Грешка при вчитување на мрежната конфигурација"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1030
-msgid ""
-"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration "
-"backend."
-msgstr ""
-"Не можам да го анализирам списокот на поддржани платформи од заднинската мрежна "
-"конфигурација."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1031
-msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
-msgstr "Грешка при земање на списокот за поддржани платформи"
-
-#: version.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KNetworkConf - A TDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr ""
-"КМрежнаКонф - Модул на Контролниот центар на TDE за конфигурирање на "
-"поставувањата на ТЦП/ИП."