diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2022-07-19 22:12:26 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <[email protected]> | 2022-07-19 22:12:26 +0000 |
commit | 22c2642990a53e9f6c1e92830cb61a8f4fb9f4cf (patch) | |
tree | 029fe49fbae29bba7976c557f88af479b13e89bc /tde-i18n-mk/messages/tdepim | |
parent | 20b641bea5493abcc245b4617cf5b0bf796e04fe (diff) | |
download | tde-i18n-22c2642990a53e9f6c1e92830cb61a8f4fb9f4cf.tar.gz tde-i18n-22c2642990a53e9f6c1e92830cb61a8f4fb9f4cf.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmail.po | 60 |
1 files changed, 54 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmail.po index 2dc9da24537..c31a54d52e9 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-19 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 00:53+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" @@ -2371,12 +2371,13 @@ msgstr "" "но треба да сте свесни за можните проблеми.</p></qt>" #: configuredialog.cpp:3767 +#, fuzzy msgid "" "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message " "author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " "mail program generates a reply from which the author can learn what happened " -"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " +"to their message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " "read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The " "following options are available to control KMail's sending of MDNs:</" "p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition " @@ -2386,7 +2387,7 @@ msgid "" "or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a " "<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than " "always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " -"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" +"acted upon, they just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" "li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition " "notification. That means that the author of the message gets to know when " "the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " @@ -7587,9 +7588,9 @@ msgid "" "tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " "(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" "\n" -"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " -"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins" -"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +"Example use cases: if the boss shares a folder with their secretary, only " +"the boss should be marked as busy for their meetings, so they should select " +"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" "On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, " "all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since " @@ -14506,3 +14507,50 @@ msgstr "" #~ msgid "Signature &algorithm:" #~ msgstr "&Алгоритам за потпишување:" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " +#~ "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The " +#~ "message author requests a disposition notification to be sent and the " +#~ "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn " +#~ "what happened to his message. Common disposition types include " +#~ "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. " +#~ "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's " +#~ "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for " +#~ "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically " +#~ "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking " +#~ "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected " +#~ "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</" +#~ "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only " +#~ "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still " +#~ "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether " +#~ "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends " +#~ "the requested disposition notification. That means that the author of the " +#~ "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, " +#~ "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly " +#~ "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship " +#~ "management, it has been made available.</li></ul></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><h3>Политика за известувањата за статусот на пораките</" +#~ "h3><p>Известувањата за статусот на пораките (ИСП) се обопштување на она " +#~ "што се нарекува <b>„признаница за прием“</b>. Авторот на пораката бара да " +#~ "му биде испратено известување за статусот, а програмата за е-пошта на " +#~ "примачот генерира одговор од кој авторот може да дознае што се случило со " +#~ "неговата порака. Меѓу најчестите типови на известувања спаѓаат " +#~ "<b>прикажана</b> (т.е. прочитана), <b>избришана</b> и <b>испорачана</b> " +#~ "(пр. препратена) итн.</p><p>Достапни се следните опции за регулирање на " +#~ "испраќањето на известувања од КПошта:</p><ul><li><em>Игнорирај</em>: " +#~ "Игнорира какво било барање за известување за статус. Никакво известување " +#~ "нема да биде испратено автоматски (препорачано).</li><li><em>Прашај</em>: " +#~ "Испраќа известувања само откако ќе добие дозвола од корисникот. На овој " +#~ "начин може да испраќате известувања за одредени пораки, а да ги " +#~ "игнорирате другите.</li><li><em>Одбиј</em>: Секогаш испраќа известување " +#~ "<b>одбиена</b>. Ова е <em>нешто</em> подобро отколку секогаш да се " +#~ "испраќаат известувања. Авторот ќе дознае дали врз пораката било " +#~ "дејствувано, само нема да знае дали таа била избришана, прочитана или " +#~ "нешто друго.</li><li><em>Испрати секогаш</em>: Секогаш го испраќа " +#~ "бараното известување за статус. Тоа значи дека авторот на пораката ќе " +#~ "знае дали врз пораката било дејствувано, и додатно ќе знае што точно се " +#~ "случило со пораката (прикажана, избришана итн.). Оваа опција воопшто не " +#~ "се препорачува, но бидејќи има смисол на пример за менаџирање на односи " +#~ "со клиентите, постои како можност.</li></ul></qt>" |